Анализ стихотворения цветаевой мирок

Любовные стихи марины цветаевой.

Критика

До выхода стихотворения у Марины Цветаевой было выпущено уже несколько сборников: «Вечерний альбом» (1910), «Волшебный фонарь», (1912) и «Из двух книг» (февраль 1913). Все они издавались за счет поэтессы. Отличный старт для творческой жизни. Однако, к сожалению, произведения не раскупались и были разгромлены критиками.

В.Я. Брюсов считал, что у автора есть задатки и способности. Но в то же время предупреждал, что всё это может так и остаться «в зародыше». Разбирая вторую книгу, он упрекал Цветаеву за «небрежность стиха» и утверждал: такой поэзией могут заинтересоваться лишь близкие знакомые и друзья.

Так же и И. Ларский после выхода третьего сборника заявил: «Писать пишите, но не всё печатайте». Роль критики во многом могла повлиять на «успешность» продажи книг и доступность текстов. Возможно, что стихотворение стало своеобразным ответом всем тем, кто не смог понять творчества писательницы.

Марина Цветаева Мирок

Дети — это взгляды глазок боязливых, Ножек шаловливых по паркету стук, Дети — это солнце в пасмурных мотивах, Целый мир гипотез радостных наук.

Вечный беспорядок в золоте колечек, Ласковых словечек шепот в полусне, Мирные картинки птичек и овечек, Что в уютной детской дремлют на стене.

Дети — это вечер, вечер на диване, Сквозь окно, в тумане, блестки фонарей, Мерный голос сказки о царе Салтане, О русалках-сестрах сказочных морей.

Дети — это отдых, миг покоя краткий, Богу у кроватки трепетный обет, Дети — это мира нежные загадки, И в самих загадках кроется ответ!

Другие статьи в литературном дневнике:

  • 31.10.2010. О, как прекрасны женщин имена!
  • 29.10.2010. Ей имя — Женщина! Михаил Беркович
  • 25.10.2010. Дети — это мира нежные загадки.
  • 20.10.2010. Женщина с ребенком на руках. — Сергей Островский
  • 18.10.2010. ***

Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

  • Что можно вывозить из хорватии

      

  • Русскоговорящая няня в барселоне

      

  • Туристическое агентство мир отдыха

      

  • Как прийти в себя после отдыха

      

  • Покупка бизнеса в испании внж

Марина Цветаева — Дети — это взгляды глазок боязливых ( Мирок )

Deti — eto vzglyady glazok boyazlivykh,Nozhek shalovlivykh po parketu stuk,Deti — eto solntse v pasmurnykh motivakh,Tsely mir gipotez radostnykh nauk.

Vechny besporyadok v zolote kolechek,Laskovykh slovechek shepot v polusne,Mirnye kartinki ptichek i ovechek,Chto v uyutnoy detskoy dremlyut na stene.

Deti — eto vecher, vecher na divane,Skvoz okno, v tumane, blestki fonarey,Merny golos skazki o tsare Saltane,O rusalkakh-sestrakh skazochnykh morey.

Deti — eto otdykh, mig pokoya kratky,Bogu u krovatki trepetny obet,Deti — eto mira nezhnye zagadki,I v samikh zagadkakh kroyetsya otvet!

Ltnb — nj dpukzls ukfpjr ,jzpkbds[,Yj;tr ifkjdkbds[ gj gfhrtne cner,Ltnb — nj cjkywt d gfcvehys[ vjnbdf[,Wtksq vbh ubgjntp hfljcnys[ yfer/

Dtxysq ,tcgjhzljr d pjkjnt rjktxtr,Kfcrjds[ ckjdtxtr itgjn d gjkecyt,Vbhyst rfhnbyrb gnbxtr b jdtxtr,Xnj d e/nyjq ltncrjq lhtvk/n yf cntyt/

Ltnb — nj dtxth, dtxth yf lbdfyt,Crdjpm jryj, d nevfyt. ktcnrb ajyfhtq,Vthysq ujkjc crfprb j wfht Cfknfyt,J hecfkrf[-ctcnhf[ crfpjxys[ vjhtq/

Ltnb — nj jnls[, vbu gjrjz rhfnrbq,,jue e rhjdfnrb nhtgtnysq j,tn,Ltnb — nj vbhf yt;yst pfuflrb,B d cfvb[ pfuflrf[ rhjtncz jndtn!

Художественно-выразительные средства

Стихотворение Марины Цветаевой становится таким ярким и запоминающимся благодаря использованию большого количества средств выразительности. Чаще всего мы можем заметить сравнения. Спонтанность в начале своего творчества она видит, как искры фейерверка, брызги фонтана. Но следом мы чувствуем одиночество и грусть от непризнания её современниками. Не случайно идёт фраза о маленьких чертях, вырвавшихся из сна. Словно поэтесса потревожила некий давно устоявшийся уклад жизни, куда допускают только избранных.

Помимо сравнений тут используются олицетворения, повторы и восклицания. Так же особые для себя слова и высказывания, как и в других творениях Цветаевой, она выделяет тире и скобками – авторскими знаками препинания, которые в русском языке расставляются не по правилам, а по воле творца.

Художественно-выразительные средства

Стихотворение Марины Цветаевой становится таким ярким и запоминающимся благодаря использованию большого количества средств выразительности. Чаще всего мы можем заметить сравнения. Спонтанность в начале своего творчества она видит, как искры фейерверка, брызги фонтана. Но следом мы чувствуем одиночество и грусть от непризнания её современниками. Не случайно идёт фраза о маленьких чертях, вырвавшихся из сна. Словно поэтесса потревожила некий давно устоявшийся уклад жизни, куда допускают только избранных.

Помимо сравнений тут используются олицетворения, повторы и восклицания. Так же особые для себя слова и высказывания, как и в других творениях Цветаевой, она выделяет тире и скобками – авторскими знаками препинания, которые в русском языке расставляются не по правилам, а по воле творца.

Образы и символы

С первой строчки Цветаева вводит в стихотворение два главных образа: лирическая героиня, выраженная личным местоимением «я», и лирический герой, выраженный местоимением «тебя».

Главным образом в первой части стихотворения является «лес». Он символизирует магическое и сверхъестественное начало лирической героини, которая стоит на земле «лишь одной ногой». Относящаяся к миру духов Цветаева способна чувствовать больше, чем другие люди, способна совершить больше во имя любви, чем обычный человек. Например, лирическая героиня может петь, «как никто другой», может быть вернее любого «пса», может поспорить и повоевать с самим Богом («У того, с кем Иаков стоял в ночи…»). Лирическая героиня на пути к своему счастью готова бороться, о чём говорит часто повторяющийся глагол «отвоюю». Образ «пса» в стихотворении является символом преданности, готовности защитить и порвать любого, кто хочет причинить вред любимому.

В первой части стихотворения также встречается образ «той одной». Вероятно, это настоящая возлюбленная лирического героя, воевать с которой готова Цветаева. Всё это показывает читателю, что лирическая героиня Марины Ивановны Цветаевой одержима своим возлюбленным, она не хочет делить его ни с кем. Она готова сделать его ничьим, если он не хочет принадлежать только ей.

Главным образом во второй части стихотворения является «мир». Он показывает читателю, что лирический герой и героиня разные. Она принадлежит «лесу», волшебству, магии, а он – «миру». Его крылья нацелены в эфир и относят его вдаль. Это символ свободы героя от любви его лесной обожательницы.

История написания

Марина Цветаева написала стихотворение в 1913 году (ей было всего 20 лет!), когда проводила время с семьей в Коктебеле. За год до написания у нее родилась дочь Ариадна, и Цветаева сама называла это время самым счастливым в своей жизни

Однако не все было так радужно, как хотелось бы. До 1913 года Цветаева выпустила уже три сборника, но рецензии на них не радовали глаз: маститые критики отзывались о стихах довольно-таки безотрадно и задевали самолюбие поэтессы. Так, Валерий Брюсов в 1911 написал критическую статью о творчестве Цветаевой и отметил:

Марине Ивановне было обидно, но она не отчаивалась и продолжала писать, совершенствуя стихи. Слабое, но все же утешение она находила в том, что ее стихи еще найдут своего читателя, но несколько позже, как это было (и не раз) с другими авторами. Близкие люди Цветаевой даже утверждали, что она обладает умением предсказывать будущее. Сама поэтесса подкрепляла эти догадки свидетельством о том, что ее рукой «кто-то водит», и озарение нисходит свыше. Возможно, в данном стихотворении озарение сыграло главную роль, ведь предсказание сбылось.

Анализ стихотворения М. И. Цветаевой «Мирок»

Стихотворение «Мирок» вошло в «Вечерний альбом» поэтессы, напечатанный в 1910 году за ее собственные средства, в раздел «Детство», но критики дружно и незаслуженно обошли его вниманием. Текст произведения построен как совокупность определений детства, как мозаика смыслов, из которой составлен мир маленького человека

Текст произведения построен как совокупность определений детства, как мозаика смыслов, из которой составлен мир маленького человека.

Произведение включает такие средства художественной выразительности:

  • инверсию – «глазок боязливых», «по паркету стук», «ножек шаловливых», «словечек шепот», «миг покоя краткий», «Богу … обет (обещание)», «мира загадки», «кроется ответ» – которая обусловлена необходимостью рифмовки;
  • эпитеты – «боязливые глазки», «пасмурные мотивы», «мирные картинки», «вечный беспорядок», «радостные науки», «ласковые словечки», «мерный голос», «трепетный обет», «нежные загадки», «сказочные моря»;
  • олицетворения – «боязливые глазки», «радостные науки», «картинки дремлют», «словечек шепот», «голос сказки»;
  • метафоры – «солнце в мотивах», «мир гипотез», «золото колечек (курчавых прядей)», «блестки фонарей»;
  • лексический повтор – «это вечер, вечер», «Дети – это…»;
  • ряды однородных членов предложения – «солнце, мир гипотез, беспорядок, шепот, картинки»; «вечер, блестки, голос» – для точного описания быта и жизни ребенка;
  • синонимы – «отдых, покой»;
  • контекстуальные антонимы – «пасмурный – радостный»;
  • симплоку (повторение слов в смежных стихах или фразах при разной середине или начале и конце) – «…загадки, и в самих загадках … ответ», позволяющую создать акцент на ключевом слове;
  • аллитерацию (многократное повторение однородных согласных) – сказки о царе Салтане, о русалках-сестрах сказочных;
  • слова с уменьшительно-ласкательными суффиксами – «мирок», «глазки», «ножки», «колечки», «словечки», «овечки», «картинки», «птички», «кроватка».

Первая строфа стихотворения отражает чередование радости и грусти, оборот «солнце в пасмурных мотивах» – переменчивость детского характера, когда на заплаканном лице может появиться улыбка. Вторая, несколько умильная по тону, напоминает подтрунивание, шутливую иронию. Обилие однородных форм слов в нем приводит к пародийному восприятию даже слова «беспорядок». Третья строфа проникнута тонким лиризмом, она отражает тихое материнское счастье, прелесть семейной атмосферы. В четвертой автор делает попытку заглянуть в будущее, отгадать, кем же станут дети.

Рубрики стихотворения: Анализ стихотворений ✑ Стихи длиной 16 строк ✑

Ты гордец и враль

Ты запрокидываешь голову Затем, что ты гордец и враль. Какого спутника веселого Привел мне нынешний февраль! Преследуемы оборванцами И медленно пуская дым, Торжественными чужестранцами Проходим городом родным. Чьи руки бережные нежили Твои ресницы, красота, И по каким терновалежиям Лавровая твоя верста…— Не спрашиваю. Дух мой алчущий Переборол уже мечту. В тебе божественного мальчика,— Десятилетнего я чту. Помедлим у реки, полощущей Цветные бусы фонарей. Я доведу тебя до площади, Видавшей отроков-царей… Мальчишескую боль высвистывай, И сердце зажимай в горсти… Мой хладнокровный, мой неистовый Вольноотпущенник — прости!  

Образы и символы

Образ лирической героини в стихотворении «Моим стихам, написанным так рано» проявляется в самом посыле работы. Цветаева без сомнения в стихотворении пишет о себе, о своих переживаниях. Ее обращение к публике пронизано твердыми точками, у нее уверенная позиция, и мы слепо верим ей. Цветаевой нужно было высказаться, мы чувствуем, будто стихотворение написано в пылу, в порыве, в ярости. Она очертила свои границы и пошла жить своей радостной жизнью в Коктебеле, игнорируя невзгоды в поэтической карьере.

Ощущается не надрыв, а напряжение силы воли и веры в себя, она понимает, что сейчас ее стихи пылятся на полках или вовсе никто о них не знает, но им настанет черед, будьте уверены. Перед нами образ пророка, и она была права, поэтому сейчас это стихотворение знает каждый школьник.

Стихи на полке

Они ложились на бумагу, как искры ракет, как брызги фонтана – взрыв вдохновения и стихи уже написаны. Поэтесса посвящает нас и в другие тайны творчества. По её словам, ранние стихи похожи на маленьких чертей, которые врываются в святилище, где до этого царил сон и фимиам. Они писались против течения, без долгого взвешивания и обдумывания – были взрывом эмоций, брызги которых отражались на бумаге.

Цветаева пророчествует, и права в своём ясновидении, что ранним стихам, написанным о смерти и юности, придёт свой черёд. Вместе с тем, больно видеть творения запыленными на полках магазинов. Рядом лежит Блок и Маяковский, но они не становятся надолго соседями стихотворений Цветаевой – их признали и покупают!

Да, стихи должны выстоять своё время, чем похожи на благородные вина. Простая рифма и отсутствие глубины помогают другим поэтам быстрее взойти на Олимп признания, но это молодые вина и ими хорошо запить грубую еду. Поэзия же Цветаевой – это деликатес, это благородство, которое ищет и найдёт своего гурмана.

НИНЕ

К утешениям друга-рояля Ты ушла от излюбленных книг. Чей-то шепот в напевах возник, Беспокоя тебя и печаля. Те же синие летние дни, Те же в небе и звезды и тучки… Ты сомкнула усталые ручки, И лицо твое, Нина, в тени. Словно просьбы застенчивой ради, Повторился последний аккорд. Чей-то образ из сердца не стерт!.. Всё как прежде: портреты, тетради, Грустных ландышей в вазе цветы, Там мирок на диване кошачий… В тихих комнатках маленькой дачи Всё как прежде. Как прежде и ты. Детский взор твой, что грустно тревожит, Я из сердца, о нет, не сотру. Я любила тебя как сестру И нежнее, и глубже, быть может! Как сестру, а теперь вдалеке, Как царевну из грез Андерсена… Здесь, в Париже, где катится Сена, Я с тобою, как там, на Оке. Пусть меж нами молчанья равнина И запутанность сложных узлов. Есть напевы, напевы без слов, О любимая, дальняя Нина! Говорят, что Марине Цветаевой не была чужда лесбийская любовь… Говорят, что она на целых два года бросила мужа ради своей любви к женщине — одной переводчице и поэтессе. И если все эти досужие разговоры — правда, то этот нежный и красивый стих, посвященный Нине, — лучшее и самое оригинальное тому подтверждение.  

На солнце, на ветер, на вольный простор!

На солнце, на ветер, на вольный простор Любовь уносите свою! Чтоб только не видел ваш радостный взор Во всяком прохожем судью. Бегите на волю, в долины, в поля, На травке танцуйте легко! И пейте, как резвые дети шаля, Из кружек больших молоко. О, ты, что впервые смущенно влюблен, Доверься превратностям грез! Беги с ней на волю, под ветлы, под клен, Под юную зелень берез; Пасите на розовых склонах стада, Внимайте журчанию струй; И друга, шалунья, ты здесь без стыда В красивые губы целуй! Кто юному счастью прошепчет укор? Кто скажет: «Пора!» забытью? На солнце, на ветер, на вольный простор Любовь уносите свою!

Анализ стихотворения Цветаевой Моим стихам, написанным так рано…

Среди почётных писателей русской литературы есть и Марина Цветаева. К сожалению, а может и к счастью, хоть Цветаева использовала своё новаторство, адаптировала классические эллинские ритмы на русский лад, используя это в качестве «изюминки» , нового течения литературы не появилось. Цветаева и без открытия новых течений была популярна, причём при жизни, а после смерти Марина стала ещё популярнее. За всю свою жизнь Марина Цветаева написала много стихотворений, включая и «Моим стихам, написанным так рано…»

Отдыхая с мужем и ребёнком в Коктелебе, молодая и неординарная поэтесса, окружённая счастливой атмосферой, написала произведение в 1913-ом году, 13 марта, когда поэтессе было не более 21-ого года. Хоть это небольшой возраст, за спиной у Марины был уже целый сборник. Она трудилась, заявляя миру о себе, даже когда критики безжалостно отзывались о её произведениях.

Жанр стихотворения – лирический. Но всё же некоторые называли это творение предсказательным, даже пророческим. Она верит в свои труды, считая, что рано или поздно каждое слово оценят достойно. Поэтому последнею строчку произведения Марина посвящает своей жизненной позиции, которая твердит, что нужно всегда бороться и никогда не сдаваться.

Как правило, стихотворения от Марины Цветаевой очень яркие. А это потому, что в каждый свой труд она добавляет много приёмов выразительности, чаще всего сравнения. Чуть реже поэтесса применяет олицетворения, повторы и восклицания. Ещё она использует авторскую расстановку препинаний для улучшения эффекта, который, кстати говоря, местами добивается жертвами правил русского языка. Лично сама она сравнивает свои первые шаги подобно фонтану, фейерверками, всплескам. Тут же за ними следуют грусть и одиночество от того, что её не признали, не оценили достойно.

По интонации стихотворение немного жёсткое. Всё дело в том, что Марина Цветаева использовала ямб и перекрёстную рифму. По стилю стихотворение читается не словами, а слогами. На самом деле, творение Цветаевой – это только одно предложение, обращённое в инверсию. В предложении использовалась рваная ритмика и выразительные словосочетания.

Каждый начинающий поэт, как и Марина, боится остаться непризнанным, ненужным, остаться в одиночестве. С одной стороны, Марине даже повезло, ведь её творчество не такое, как у других, но с другой же стороны, её неординарность может навредить ей. В то время среди классического творчества был застой, сон, неактивность. Новая поэтесса обновила классическую поэзию своими творениями, заговорила по-новому, практически языком новой эры. Но поэтесса опасается зазнаться, испортиться от гордыни. Ведь много кто стал из ангела чёртом, всего лишь переборщив с собственной гордыней. Творцы созидают, но не рушат.

Вы тоже не зазнайтесь, но всё же упорно старайтесь, а самое главное – не сдавайтесь, ведь тот, кто сдался, старался впустую, зря тратя время, и всё равно остался с ничем.

Сочинение о стихе Уж сколько их упало в бездну

М. И. Цветаева начала писать стихи в достаточно юном возрасте — первый её сборник был опубликован в её 16 лет, и современники стали говорить о Цветаевой как о поэте, который только встаёт на свой путь.

М.А. Волошин отмечал, что если умение юной М. И. Цветаевой разглядывать обыденные детали, жесты и мимику перерастёт в умение посредством этих деталей увидеть человеческую душу со всеми ее страданиями и радостями, то тогда её поэзия окажется очень и очень интересной.

Критик не ошибся — вскоре, подпитываясь ходом истории и своим собственным характером, М. И. Цветаева превратила лирическую героиню в философа. Так в стихотворении «Уж сколько их упало в бездну…» она поднимает тему жизни и смерти — лирическая героиня рассуждает о бренности бытия, о скоротечности жизни.

Почти в каждой строфе звучит мысль о том, что героиня должна рано или поздно умереть: она «исчезнет с поверхности земли» канет «в бездну, разверзтую вдали», и всё «застынет» для неё.

Автор приводит метафору жизнь-горящие дрова – на истоке всё «становится золой».

И самым ужасным, непонятным, неразгаданным для героини оказывается тот факт, что она умрёт, исчезнет, пропадет вместе со всеми своими особенностями — изменчивостью, недолгой злобой, и даже с «зеленью глаз», и с «нежным голосом», и с «золотом волос», она утратит самое необыкновенное и дорогое — жизнь и мир… а жизнь и мир тем временем продолжат существовать.

Будут звучать виолончель и мчаться кавалькады, будет звенеть колокол — а её не будет. Более того: все «чужие и свои» останутся — а она исчезнет. Героиня, такая юная (автобиографично — и героине, и автору по 20 лет) и хрупкая, неопытная и испуганная внезапным осознанием «быстроты стремительных событий» обращается «с требованием веры и с просьбой о любви».

Она понимает, что ей необходимо, неизбежно простить обиды и самой попросить прощения за свою «безудержную нежность и слишком гордый вид». И завершает своё «требование» она словами о том, чтобы и её любили за то, что она умрёт.

Это означает, что героиня раскаялась во всех своих грехах, поняла все свои неудачи и, любя весь мир, просит любить и себя, как будто уже придя к порогу между жизнью и смертью.

Количество однородных членов и восклицательных предложений, а также чередование строк по 5 и 3 стопы, усиливает ощущение восторженности, запутанности мыслей героини, а также создаёт эффект придыхания при чтении, что будто разрывает речь на отдельные эмоциональные отрывки.

Мне нравитсяНе нравится

Таким образом, героиня, рассуждая о скоротечности жизни и близости смерти, приходит, любуясь людьми, слушая музыку жизни, к тому, что она безумно любит весь этот мир, что она не хотела бы уходить, опорочив его своим существованием и опорочив его негативными эмоциями других, испытываемых к ней самой.

Итоговая таблица рейтинга

Краткий анализ произведения
54

Подробный анализ стихотворения
25

Анализ стиха «Уж сколько их упало в бездну»
2

Сочинение о стихе Уж сколько их упало в бездну

Популярные темы анализов

  • Анализ стихотворения Брюсова Люблю одно Поэты Серебряного века русской литературы, к которым относится и Валерий Яковлевич Брюсов, одной из своих целей ставили назначение человека как структурной единицы в обществе, его положение и исторический смысл. Постепенно эти поиски
  • Анализ стихотворения Пастернака Объяснение «Объяснение» — одно из 25 поэтических произведений Бориса Пастернака, вошедших семнадцатую главу, завершающую его роман «Доктор Живаго». Специалисты относят пастернаковское «Объяснение» к автобиографическим стихотворениям.
  • Некрасов Николай Некрасов известен своими стихотворениями, посвященными простому русскому народу. В них неизменно звучат тяготы их нелегкой доли и страдания. Очень много его произведений описывают отношения барина и холопа.
  • Анализ стихотворения Есенина Пугачев В данном элементе творчества писателя рассказывается история восстания при Екатерине Великой, недовольства казаков и того, что повториться через много лет, при большевистской революции.
  • sitemap

Образы и символы

Образ лирической героини в стихотворении «Моим стихам, написанным так рано» проявляется в самом посыле работы. Цветаева без сомнения в стихотворении пишет о себе, о своих переживаниях. Ее обращение к публике пронизано твердыми точками, у нее уверенная позиция, и мы слепо верим ей. Цветаевой нужно было высказаться, мы чувствуем, будто стихотворение написано в пылу, в порыве, в ярости. Она очертила свои границы и пошла жить своей радостной жизнью в Коктебеле, игнорируя невзгоды в поэтической карьере.

Ощущается не надрыв, а напряжение силы воли и веры в себя, она понимает, что сейчас ее стихи пылятся на полках или вовсе никто о них не знает, но им настанет черед, будьте уверены. Перед нами образ пророка, и она была права, поэтому сейчас это стихотворение знает каждый школьник.

Маме (В старом вальсе штраусовском впервые…)

В старом вальсе штраусовском впервые

Мы услышали твой тихий зов,

С той поры нам чужды все живые

И отраден беглый бой часов.

Мы, как ты, приветствуем закаты,

Упиваясь близостью конца.

Все, чем в лучший вечер мы богаты,

Нам тобою вложено в сердца.

К детским снам клонясь неутомимо,

(Без тебя лишь месяц в них глядел!)

Ты вела своих малюток мимо

Горькой жизни помыслов и дел.

С ранних лет нам близок, кто печален,

Скучен смех и чужд домашний кров…

Наш корабль не в добрый миг отчален

И плывет по воле всех ветров!

Все бледней лазурный остров-детство,

Мы одни на палубе стоим.

Видно грусть оставила в наследство

Ты, о мама, девочкам своим!

1907 года

*****

Жанр, направление, размер

«Моим стихам, написанным так рано» — это лирическое стихотворение, но также это стихотворение называли «пророческим». В нем прослеживаются элегические ноты: грустная тональность, явное обращение к адресату.

Цветаева была поэтом вне направления, ее лирика настолько самобытна, что ее нельзя отнести к какому-либо течению. Она творила в период расцвета модернизма, и ее новаторство является той чертой, которая позволяет Литрекону отнести стихотворение к «Серебряному веку» русской поэзии — скорее периоду, чем школе. Этот пласт культуры отличается яркой индивидуальностью, в которой нельзя отказать и Цветаевой.

Тоска по родине! Давно

Тоска по родине! Давно

Разоблаченная морока!

Мне совершенно все равно —

Где совершенно одинокой

Быть, по каким камням домой

Брести с кошелкою базарной

В дом, и не знающий, что — мой,

Как госпиталь или казарма.

Мне все равно, каких среди

Лиц ощетиниваться пленным

Львом, из какой людской среды

Быть вытесненной — непременно —

В себя, в единоличье чувств.

Камчатским медведём без льдины

Где не ужиться (и не тщусь!),

Где унижаться — мне едино.

Не обольщусь и языком

Родным, его призывом млечным.

Мне безразлично — на каком

Непонимаемой быть встречным!

(Читателем, газетных тонн

Глотателем, доильцем сплетен…)

Двадцатого столетья — он,

А я — до всякого столетья!

Остолбеневши, как бревно,

Оставшееся от аллеи,

Мне все — равны, мне всё — равно,

И, может быть, всего равнее —

Роднее бывшее — всего.

Все признаки с меня, все меты,

Все даты — как рукой сняло:

Душа, родившаяся — где-то.

Так край меня не уберег

Мой, что и самый зоркий сыщик

Вдоль всей души, всей — поперек!

Родимого пятна не сыщет!

Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,

И все — равно, и все — едино.

Но если по дороге — куст

Встает, особенно — рябина…

3 мая 1934 года

*****

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Золотое очарование
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: