Анализ стихи о советском паспорте маяковский кратко

⏯ паспорт

Краткое содержание

Стихотворение начинается с того, что лирический герой описывает публику, которая безразличная и обрюзгшая. Она не стремится понимать искусство и ее интересуют только низменные вещи. Герой же открывает им стихи, он не может не писать, так как это его основная задача.

Дальше автор описывает ту самую толпу. Он словно нарочно подчеркивает их некрасивые места.

В следующей строфе герой сетует на то, что толпа одержима только поиском удовольствий. Но в порыве ярости люди объединяются и могут затоптать неугодного поэта. В последних строках герой признает, что даже если его не будут любить, то он только засмеётся и плюнет в лицо толпы. Транжирить слова и образы — его жизненная цель. Поэтому мнение публики ему малоинтересно.

Владимир Маяковский — Я волком бы выгрыз бюрократизм ( Стихи о советском паспорте )

Если у вас есть свой анализ стихотворения Владимира Маяковского «Я волком бы выгрыз бюрократизм» (Стихи о советском паспорте) — оставьте комментарий с вашим вариантом! Нужно определить тему, идею и основную мысль стихотворения, а также описать какие были использованы литературные приёмы, метафоры, эпитеты, сравнения, олицетворения, художественные и изобразительно-выразительные средства.

Stikhi o sovetskom pasporte

Ya volkom by vygryz byurokratizm. K mandatam pochtenia netu. K lyubym chertyam s materyami katis lyubaya bumazhka, No etu. Po dlinnomu frontu kupe i kayut chinovnik uchtivy dvizhetsya. Sdayut pasporta, i ya sdayu moyu purpurnuyu knizhitsu. K odnim pasportam — ulybka u rta. K drugim — otnosheniye plevoye. S pochtenyem berut, naprimer, pasporta s dvukhspalnym anglyskim levoyu. Glazami dobrogo dyadyu vyev, ne perestavaya klanyatsya, berut, kak budto berut chayevye, pasport amerikantsa. Na polsky — glyadyat, kak v afishu koza. Na polsky — vypyalivayut glaza v tugoy politseyskoy slonovosti — otkuda, mol, i chto eto za geograficheskiye novosti? I ne povernuv golovy kochan i chuvstv nikakikh ne izvedav, berut, ne morgnuv, pasporta datchan i raznykh prochikh shvedov, I vdrug, kak budto ozhogom, rot skrivilo gospodinu. Eto gospodin chinovnik beret moyu krasnokozhuyu pasportinu. Beret — kak bombu, beret — kak yezha, kak britvu oboyudoostruyu, beret, kak gremuchuyu v dvadtsat zhal zmeyu dvukhmetrovorostuyu. Morgnul mnogoznachashche glaz nosilshchika, khot veshchi sneset zadarom vam. Zhandarm voprositelno smotrit na syshchika, syshchik na zhandarma. S kakim naslazhdenyem zhandarmskoy kastoy ya byl by iskhlestan i raspyat za to, chto v rukakh u menya molotkasty, serpasty sovetsky pasport. Ya volkom by vygryz byurokratizm. K mandatam pochtenia netu. K lyubym chertyam s materyami katis lyubaya bumazhka. No etu. Ya dostayu iz shirokikh shtanin dublikatom bestsennogo gruza. Chitayte, zaviduyte, ya — grazhdanin Sovetskogo Soyuza.

Cnb[b j cjdtncrjv gfcgjhnt

Z djkrjv ,s dsuhsp ,/hjrhfnbpv/ R vfylfnfv gjxntybz ytne/ R k/,sv xthnzv c vfnthzvb rfnbcm k/,fz ,evf;rf, Yj ne/// Gj lkbyyjve ahjyne regt b rf/n xbyjdybr exnbdsq ldb;tncz/ Clf/n gfcgjhnf, b z clf/ vj/ gehgehye/ ryb;bwe/ R jlybv gfcgjhnfv — eks,rf e hnf/ R lheubv — jnyjitybt gktdjt/ C gjxntymtv ,then, yfghbvth, gfcgjhnf c lde[cgfkmysv fyukbqcrbv ktdj// Ukfpfvb lj,hjuj lzl/ dstd, yt gthtcnfdfz rkfyznmcz, ,then, rfr ,elnj ,then xftdst, gfcgjhn fvthbrfywf/ Yf gjkmcrbq — ukzlzn, rfr d fabie rjpf/ Yf gjkmcrbq — dsgzkbdf/n ukfpf d neujq gjkbwtqcrjq ckjyjdjcnb — jnrelf, vjk, b xnj nj pf utjuhfabxtcrbt yjdjcnb? B yt gjdthyed ujkjds rjxfy b xedcnd ybrfrb[ yt bpdtlfd, ,then, yt vjhuyed, gfcgjhnf lfnxfy b hfpys[ ghjxb[ idtljd, B dlheu, rfr ,elnj j;jujv, hjn crhbdbkj ujcgjlbye/ nj ujcgjlby xbyjdybr ,thtn vj/ rhfcyjrj;e/ gfcgjhnbye/ ,thtn — rfr ,jv,e. thtn — rfr t;f, rfr ,hbnde j,j/ljjcnhe/, ,thtn, rfr uhtvexe/ d ldflwfnm ;fk pvt/ lde[vtnhjdjhjcne// Vjhuyek vyjujpyfxfot ukfp yjcbkmobrf, [jnm dtob cytctn pflfhjv dfv/ ;fylfhv djghjcbntkmyj cvjnhbn yf csobrf, csobr yf ;fylfhvf/ C rfrbv yfckf;ltymtv ;fylfhvcrjq rfcnjq z ,sk ,s bc[ktcnfy b hfcgzn pf nj, xnj d herf[ e vtyz vjkjnrfcnsq, cthgfcnsq cjdtncrbq gfcgjhn/ Z djkrjv ,s dsuhsp ,/hjrhfnbpv/ R vfylfnfv gjxntybz ytne/ R k/,sv xthnzv c vfnthzvb rfnbcm k/,fz ,evf;rf/ Yj ne/// Z ljcnf/ bp ibhjrb[ infyby le,kbrfnjv ,tcwtyyjuj uhepf/ Xbnfqnt, pfdbleqnt, z — uhf;lfyby Cjdtncrjuj Cj/pf/

Основная идея

Главная мысль стихотворения «Лиличка!» заключается в утверждении поэтом всепоглощающей силы любви. Часто любовь приносит мучения, но лирический герой воспевает ее как высшую ценность. Возлюбленная становится Музой поэта, и он создает невероятные по красоте и страстности художественные произведения.

Лирический герой помнит мельчайшие подробности встреч с возлюбленной и так же подробно представляет неминуемое расставание. Любовь для него неразрывна со страстью, а его состояние порою граничит с безумием («руки твои исступленно гладил», «обезумлюсь»). Поэт сравнивает чувство с «тяжелой гирей», которую невозможно будет скинуть и забыть, даже если герои попытаются расстаться без ссор и скандалов.

Смысл стихотворения «Лиличка!» – еще одна попытка выразить свою любовь, чувство, которое срослось с героем. Поэт не готов и не может отказаться от этой любви даже после всех испытанных им мучений.

Исторический контекст

С первых лет существования молодого советского государства воцарился так называемый железный занавес — барьер между Советским Союзом и странами Европы, предполагающий информационную и политическую изоляцию. Его существование сильно ограничивало выезд советских граждан за границу. Подобные привилегии имели лишь высшие должностные лица партии, а также деятели искусства, призванные пропагандировать коммунистический режим в европейских странах. Именно таким человеком и был Владимир Маяковский, объездивший со своими стихами пол-Европы.

Известно, что в последние годы жизни Владимир Маяковский очень много путешествовал, бывая, в том числе, и за границей. Благодаря своим революционным и патриотическим стихам этот поэт был одним из немногих, кому при советской власти позволено было в качестве собкора различных изданий бывать и в Европе, и в США. Маяковский никогда не писал путевых заметок, однако мог в коротких и емких фразах стихов передать ощущения от той или иной поездке.

К одной из таких зарисовок можно отнести и “Стихи о советском паспорте”, которые были написаны

В этом произведении поэт рассуждает на тему того, как пограничные службы относятся к паспортам и их обладателям. Сам Маяковский терпеть не может бюрократизм, а потому любые документы, которые он презрительно именует “бумажками”, вызывают у него брезгливость, граничащую с отвращением. Но к советскому паспорту он относится с особым почтением, так как эта “пурпурная книжица” вызывает у чиновников таможенных служб различных стран настоящее отвращение. Он берет ее в руки “как бомбу, берет – как ежа, как бритву обоюдостороннюю”.

проецирует отношение к советскому паспорту на себя, понимая, что подобные чувства его оппонент испытывает не из-за документа, удостоверяющего личность, а из-за того человека, которому он принадлежит. И в том нет ничего удивительного, ведь во второй половине 20 века граждане СССР, пересекающие открыто государственную границу, являются чем-то экзотическим. Ну, а общее отношение к представителям этой страны, изолированным от всего мира, носит настороженный характер. Попросту говоря, советского человека боятся и в Париже, и в Нью-Йорке, так как никто не знает чего от него можно ожидать.

И этот страх доставляет Маяковскому истинное наслаждение.

Он действительно гордится тем, что живет в великой и непобедимой стране, которая внушает страх всему миру и заставляет даже обычного пограничника трепетать при виде красного советского паспорта.

Знаменитый советский поэт 20 века, публицист, драматург, художник. Кроме того – талантливый актер кино, режиссер и сценарист.

Анализ произведений русской литературы XX века. 11 класс.

«Стихи о советском паспорте»

В.В. Маяковский с гордостью носил звание гражданина молодой Советской страны. В «Стихах о советском паспорте» патриотическое чувство поэта достигает максимальной концентрации. В центре сюжета стихотворения — обыденная на первый взгляд, ситуация: проверка паспортов при пересечении границы, но она вскоре вырастает в величественный гимн любимой отчизне.

Необычайно выразительным получился у В.В. Маяковского образ «учтивого» господина чиновника, проверяющего паспорта. Он меняет свои лики, как уж на сковородке: то становится чрезмерно услужливым, то высокомерно застывает «в тупой полицейской слоновости». В.В. Маяковский подчеркивает, что каждый паспорт на мировой арене — не просто необходимый бюрократический документ, но и важнейший символ определенной страны, ее державной мощи и силы капиталов или наоборот слабости, которая, как в зеркале, отражается в отношении к гражданам.

Плавное развитие сюжетной линии постепенно достигает кульминационного момента — наивысшего накала страстей:

И вдруг,

как будто

ожогом,

рот

скривило

господину.

Это

господин чиновник

берет

мою

краснокожую паспортину.

Далее блестящим каскадом метких развернутых сравнений В.В. Маяковский описывает ту эмоциональную бурю, которую вызывает советский паспорт у чопорного чиновника. Ритм стиха становится более четким, словно мы слышим учащенное биение сердца господина. Аллитерации «б» и «р» в этом отрывке сообщают повествованию дополнительную экспрессию. Эту же функцию выполняет гиперболизированный образ змеи, которую выразительно характеризует эпитет- неологизм «двухметроворостая».

Затем художественное пространство расширяется: мы видим уже несколько действующих лиц. Их реакция на паспорт мгновенно обнажает классовые противоречия во внешне благополучном капиталистическом обществе: хранители порядка — сыщик и жандарм — настороженно переглядываются. Они словно чувствуют зловещую опасность, исходящую от «молоткастого», «серпастого» паспорта. Носильщик же, представитель рабочих низов, многозначительно подмигивает владельцу «пурпурной книжицы», проявляя тем самым чувство интернациональной солидарности.

Поэзия В.В. Маяковского тесно связана с драматургией. Перед нами словно разворачивается сцена театрального действия. Герои стихотворения изображены настолько ярко и выразительно, что буквально ощущаются читателем. Их меткие и лаконичные характеристики долго сохраняются в памяти, потому что в них воплощены особенности реальных людей.

В.В. Маяковского не назовешь щедрым на цветовые эпитеты поэтом, но он умело использует цветопись как средство художественной выразительности. В стихотворении всего два цветовых эпитета. Оба они подчеркивают красный цвет обложки паспорта, который в контексте всего произведения воспринимается также и как цвет революционного знамени.

Повтор фрагмента о бюрократизме в начале и почти в самом конце произведения придает ему композиционную стройность и подготавливает его заключительную часть, в которой лирический герой говорит о своей гражданской гордости. Стих в финале становится максимально размеренным. Ритм его меняется, слегка замедляется, и последняя фраза звучит очень торжественно и фундаментально:

Читайте,

завидуйте,

я — гражданин

Советского Союза.

Даже сейчас, уже спустя почти столетие, когда изменился и герб, и флаг, а государство вернулось к прежнему (с небольшими изменениями) названию «Россия», энергетический импульс, который несут в себе эти стихи, огромен, и их воспитательное значение не иссякло. Это достойный ответ гордого человека и гражданина, истинного патриота любителям пресмыкаться перед иностранщиной во всех ее видах и проявлениях.

Легко и приятно быть патриотом державы, которую уважают на мировой арене, где высок уровень жизни населения, где благополучие и процветание гарантировано всем жителям. Но родину не выбирают. В конце двадцатых годов XX века, когда создавались эти стихи, Советский Союз не был еще мощной державой. Этот образ жил лишь в мечтах и планах его граждан. Разрушенная войнами и революционными потрясениями экономика отставала от мировой на десятки лет. Страна еще не оправилась от голода и гражданской войны. Но В.В. Маяковский видел далеко вперед: он осознавал глубинные возможности новых социальных отношений и верил в светлое будущее своей отчизны.

ПредыдущаяСтраницаСледующаяСтраница

Завидуйте

Пусть завидуют, ведь старое всегда преклоняется перед молодым, всегда зависть к здоровой юности доминирует над старческим маразмом буржуйского мира

Для чиновников и жандарма абсолютно неважно, кто перед ними – дирижёр это или пахарь, личность обезличена – всё сознание занимает паспортина. Впечатление, что красная книжица вовсе не несколько печатных страниц, а манускрипт с древним, но возродившимся для мести проклятьем

Кто возьмёт его в руки, тот будет раздавлен воскресшими богами-уничтожителями.

Для увеличения художественной цены паспорта Маяковский сравнивает его сначала с бомбой, потом с бритвой и ежом. Поэт смеётся над западным миром, в глазах которого при виде красной книжицы видит одновременно страх и ненависть. Пару страничек в пурпурном переплёте вводят таможенника и жандарма в стопор, это смешит и радует автора стихотворения. Причина смеха понятна – Запад сам создал себе страшный образ советского человека и теперь сам же пугается этого образа. «Никто не напугает тебя так, как ты сам себя напугаешь» — лучше не скажешь.

Маяковский стихотворением «Паспорт» буквально кричит всему миру – я гражданин СССР – хотите бойтесь этого, хотите ненавидьте меня, но я выше вашего старого и гнилого внутри мира!

Моральную сторону такой гордости за советскую Россию оставим на совести автора, к счастью ему не пришлось увидеть репрессии середины 30-х годов, когда гордые носители советских паспортов безвозвратно эшелонами увозились на Калыму и Соловки.

В завершении анализа предлагаю послушать аудиовариант стихотворения в исполнении юной девушки в форме курсанта.

ТОП русской поэзии

  • Анна Ахматова
  • Александр Блок
  • Валерий Брюсов
  • Иосиф Бродский
  • Иван Бунин
  • Константин Бальмонт
  • Зинаида Гиппиус
  • Николай Гумилёв
  • Сергей Есенин
  • Николай Заболоцкий
  • Михаил Лермонтов
  • Владимир Маяковский
  • Осип Мандельштам
  • Николай Некрасов
  • Борис Пастернак
  • Игорь Северянин
  • Федор Тютчев
  • Афанасий Фет
  • Марина Цветаева

Анализ строк

Недоверие, боязнь и удивление страной Советов привели к установке между Западом и СССР железного занавеса, который, по мнению «продвинутой» буржуазии должен был остановить распространение «красной заразы». Мало кто из советских граждан выезжал за рубеж, одним из немногих был Маяковский. Он мог смотреть и сравнивать, видеть и чувствовать, замечать и передавать ощущения на бумаге. Стихотворение пишется не на фоне буйной фантазии, а основывается на личных ощущениях, которые возникают при пересечении границы и при нахождении в странах Европы.

Основа стихотворения – это взгляд советского человека на проверку документов таможней при выезде за границу. Автор описывает, как в вагоне собирают паспорта и как меняется отношение таможенного чиновника, в зависимости от гражданства пассажира. У кого-то документ берут с улыбкой раболепства, у других с почтение, у третьих с блеском в глазах и ожиданием солидных чаевых (кто же это может быть, если не американец). Когда в руки чиновника попадает советский паспорт, то он становится похож на ошпаренного кота:

Вне правил

Исчерпав устные убеждения в искренности своих чувств, Маяковский обращается к возлюбленной в поэтической форме. Если у приверженцев романтизма даже несчастная любовь изображается с помощью светлых образов, то авангардист Маяковский использует совершенно другие приемы. Несмотря на нежное название, в самом стихотворении поэт выражает свои чувства грубыми, контрастными эпитетами.

Его слова грохочут как камнепад и лязгают как железо. Он сравнивает свои чувства с тяжкой гирей, ощущает, что сердце его заковано в железо. Любовь для него – это горечь, которую можно только «выреветь». Отдельные утонченные эпитеты, говорящие о цветущей душе и нежности, лишь подчеркивают грубость остальных фраз.

Как и большинство произведений Маяковского, «Лиличка!» написана по канонам футуризма, главный из которых – отказ от всех привычных канонов. И это кажется символичным.

Пренебрегая традициями супружеских отношений, выбирая свободную любовь, Маяковский использует столь же свободные и нетрадиционные инструменты для отражения своих чувств. Их непохожесть, нестандартность, уникальность подчеркивается множеством искаженных слов и неологизмов: опожаренном, крученыховском, иссечась, обезумлюсь…

Уже во время создания стихотворения, Маяковский видит выход из запутанного любовного треугольника в своем самоубийстве. Но тут же отказывается от смерти, которая не позволит ему даже просто видеть любимую женщину. По своему эмоциональному накалу «Лиличка!» не знает себе равных. При этом гению удаются выразить предельную страсть, используя восклицательный знак лишь однажды – в названии.

Прозаседавшиеся

Чуть ночь превратится в рассвет, вижу каждый день я: кто в глав, кто в ком, кто в полит, кто в просвет, — расходится народ в учрежденья. Обдают дождём дела бумажные, чуть войдёшь в здание: отобрав с полсотни — самые важные! — служащие расходятся на заседания. Заявишься: «Не могут ли аудиенцию дать? Хожу со времени она». — «Товарищ Иван Ваныч ушли заседать — Объединение Тео и Гукона».* Исколесишь сто лестниц. Свет не мил. Опять: «Через час велели прийти вам. Заседают: покупка склянки чернил Губкооперативом». Через час ни секретаря, ни секретарши нет — голо! Все до 22-х лет на заседании комсомола. Снова взбираюсь, глядя на ночь, на верхний этаж семиэтажного дома. «Пришёл товарищ Иван Ваныч?» — «На заседании А-бе-ве-ге-де-е-же-зе-кома». Взъяренный, на заседание врываюсь лавиной, дикие проклятья дорогой изрыгая. И вижу: сидят людей половины. О, дьявольщина! Где же половина другая? «Зарезали! Убили!» Мечусь, оря, От страшной картины свихнулся разум. И слышу спокойнейший голосок секретаря: «Они на двух заседаниях сразу. В день заседаний на двадцать надо поспеть нам. Поневоле приходится раздвояться! До пояса здесь, а остальное там». С волнения не уснёшь. Утро раннее. Мечтой встречаю рассвет ранний: «О, хотя бы ещё одно заседание относительно искоренения всех заседаний!» ————— * Тео — театральный отдел Главполитпросвета при Наркомпросе РСФСР. Гукон — Главное управление коннозаводства при Наркомземе.

—————

Анализ стихотворения «Надоело» Маяковского

Лирический герой устал от одиночества, скрашиваемого лишь чтением давно надоевших стихов. Стараясь развеяться, он идет в наиболее многолюдные общественные места («в кинематографы, в трактиры, в кафе»). Лирический герой усаживается за столик и в надежде обегает взглядом окружающих людей («роюсь в пиджачной куче»). Сердце отчаянно подсказывает ему бежать от этой серой массы («наз-зад, назад!»), но он игнорирует эти вопли.

Наконец, его взор останавливается на каком-то «загадочнейшем существе». Используя гротеск, Маяковский описывает его как «два аршина безлицого розоватого теста». Этот непонятный организм вроде бы занят поглощением пищи, но невозможно с уверенностью утверждать, дышит он или нет.

Сердце лирического героя буквально вырывается из груди от страха, но он делает еще одну попытку. Посмотрев влево, он увидел такую «образину», по сравнению с которой первое существо может считаться образцом красоты.

В отчаянии автор делает неутешительный вывод: «нет людей». От безысходности он готов целовать «морду трамвая», «прилипнуть к обоям». Острое чувство одиночества заставляет его очеловечивать любой неодушевленный предмет.

Маяковский завершает стихотворение коротким, но емким заключением «Для истории». После Страшного суда и подведения последних итогов поэт призывает помнить: «В 1916 году из Петрограда исчезли красивые люди».

В стихотворении «Надоело» Маяковский говорит вовсе не о физической красоте. Поэта гораздо больше волнует исчезновение красоты духовной. Он непосредственно связывает этот факт с торжеством обывательской жизни. Поэтому Маяковский своим творчеством хотел «взорвать» мещанское благополучие, заставить людей подумать не о желудке, а о своей бессмертной душе. Но даже эпатажные выступления поэта скоро «приелись» публике, и на них смотрели как на очередное развлечение. Избавить Маяковского от «надоело» смогла только Октябрьская революция, да и то ненадолго.

Темы, настроение и проблемы

Основная тема стихотворения «Лиличка!» – это любовь и муки, которая она способна причинять. Поэт выражает в тексте всю силу любви, полную зависимость от нее и от взгляда своей Музы. Это чувство «выжигает» душу поэта и женщины, в которую он влюблен, от него нет спасения. Соответственно, проблема, поставленная поэтом, — это страдание от сильнейшего в мире чувства, которое не находит нужного отклика в сердце возлюбленной. Для нее его любовь — «гиря», которая мешает свободному движению и затрудняет жизнь.

Весь текст послания проникнут отчаянием лирического героя. Он чувствует приближение разрыва, видит, что возлюбленная охладела и играет с его чувствами. Очевидно, что героям не удастся расстаться без скандалов и ссор – «тяжкая гиря» любви никуда не денется и неминуемо потянет поэта обратно.

Анализ стихотворения «Нате!» Маяковского

Появление Маяковского в русском поэтическом обществе можно сравнить с эффектом разорвавшейся бомбы. В начале XX века многие поэты использовали нестандартные образы и приемы в своем творчестве. Но именно Маяковский приобрел самую скандальную славу. В 1913 г. он написал стихотворение «Нате!», ставшее его программным заявлением перед публикой.

В это время публичное выступление поэтов было очень популярно. Это давало способ заработать деньги и завоевать известность тем, кто не имел возможности опубликовать свои произведения. Выступления начинающих авторов порой приобретали характер униженной просьбы подачки от скучающего общества. У богатых слушателей это развивало ложное самомнение, они начинали считать себя истинными знатоками и ценителями искусства.

Известно презрение Маяковского к буржуазному обществу. Оно еще больше усиливалось из-за вынужденного участия поэта в таких публичных чтениях. Стихотворение «Нате!» стало резким протестом автора, направленным против тех, кто воспринимал его творчество как очередное развлечение. Можно представить себе реакцию человека, попавшего впервые на выступление Маяковского с этим стихотворением.

Агрессивный стиль и содержание произведения сразу должны вызвать в слушателе негативную реакцию. Маяковский заявляет, что его поэтический дар растрачивается впустую перед «обрюзгшим жиром». Автор выхватывает из толпы характерные мужской и женский образы, олицетворяющие собой все мерзости общества. У мужчины «в усах капуста», а женщину даже не видно из-за косметики и обилия принадлежащих ей предметов. Тем не менее эти «недочеловеки» — уважаемые и почитаемые члены человеческого социума.

Главным же образом, которым Маяковский описывает толпу, является «стоглавая вошь». Благодаря деньгам, человеческая масса заявляет свои права на личность поэта. Она считает, что, купив его время, властна распоряжаться талантом по своему усмотрению.

Маяковский идет наперекор правилам приличного общества. Он, подобно «грубому гунну», совершает индивидуальный бунт. Вместо приличного преклонения и кривляния поэта в лицо толпе летит плевок. В этом плевке сосредоточена вся накопленная автором ненависть.

Стихотворение «Нате!» — одно из наиболее сильных произведений протеста в русской поэзии. Никто до Маяковского не выражал такого открытого презрения к собственным слушателям. В нем можно видеть зародыш современного ультрарадикального искусства.

Примечание: данный стих также называют «Hate!», что в переводе с английского означает «ненависть».

Анализ произведения

«Паспорт» — стих Маяковского, наиболее узнаваемый среди множества других его произведений. В начале стихотворения лирический герой отправляется в путешествие. Таможенный контроль раздражает его, о чём он едко отзывается в первой же фразе стихотворения: «Я волком бы выгрыз бюрократизм». Бюрократизм в сознании поэта строго связан с буржуазным обществом, противником которого, будучи представителем социалистического государства, он является.

Маяковский ставит свою персону выше заграничных чиновников, но не из-за того, что он поэт, а потому что советский человек. Это отношение видно в строке: «К мандатам почтения нету». Автор даже не обращается к таможенникам по званию, превращая их с помощью метонимии в «мандаты».

Поэт не признаёт значимости бумаг с иностранными печатями, кроме собственного советского паспорта. Автор высмеивает то, что таможенные чиновники разделяют людей в поезде на сорта исходя из того, гражданин какой страны перед ним. В тексте это видно в следующих строках: «С почтеньем берут, например, паспорта с двухспальным английским левою» и «На польский — глядят, как в афишу коза».

Отношение к советским гражданам в Европе в те годы было подозрительным. Наблюдалась молчаливая неприязнь. Такое положение было обусловлено западной пропагандой, которая предписывала смотреть на людей из социалистических государств, как на врагов, существ, стремящихся разрушить буржуазный порядок.

Это подмечает и Маяковский, ловя на себе взгляды охранников правопорядка: «С каким наслажденьем жандармской кастой я был бы исхлёстан и распят». И это только потому, что в руках у поэта «молоткастый, серпастый… паспорт». Однако Маяковский нисколько не напуган, не подавлен, он упивается ненавистью, которую видит в глазах представителей власти.

Композиция произведения

Композиционно текст сложно разделить на смысловые части, как и стихотворения многих футуристов. Оно не делится на строфы и является единым потоком чувств, эмоций и рассуждений лирического героя.

Однако в произведении чётко обрисовываются три времени:

  • прошлое, когда лирический герой за этим же окном впервые гладил руки возлюбленной;
  • настоящее, когда поэт понимает, насколько их обоих тяготит его несчастная любовь, и осознаёт скорый конец;
  • будущее, когда герой представляет, что назавтра возлюбленная, может быть, выгонит его, изругав, и ему ничего не останется, кроме как, обезумевшим, выбежать на улицу, поэтому он предлагает проститься сейчас.

Анализ стихотворения «Во весь голос» Маяковского

Одним из последних произведений Маяковского стало стихотворение «Во весь голос» (1929-1930 гг.). Изначально поэт задумывал его как вступление к эпической поэме, полностью посвященной грандиозной картине строительства социализма. Планы Маяковского не получили дальнейшего развития, поэтому стихотворение рассматривается как законченное.

К концу 20-х гг. Маяковский все чаще испытывает разочарование от действительности, которое обостряется неудачами в личной жизни. Поэт продолжает находить изъяны в советском обществе и выступает с их осуждением. К этому времени уже складывается жесткая идеологическая линия, которую запрещено переступать. Несмотря на прошлые заслуги, творчество Маяковского подвергается резкой критике. Его возражения никого не интересуют. Поэт понимает, что коммунистические лозунги о свободе и равноправии – всего лишь ширма. Не добившись понимания, он пишет предполагаемый пролог «Во весь голос», в котором обращается к будущим поколениям, достигнувшим коммунизма.

Один из главных приемов произведения – антитеза. Маяковский противопоставляет действительность счастливому будущему. Поэт ведет мысленный разговор с будущим исследователем. Он хочет развернуть перед ним истинную картину жизни в свое непростое время. Автор называет себя «ассенизатором», «водовозом». Этим он подчеркивает, что люди, живущие во время революции, не гнушались ради великой цели самой черной и неблагодарной работой. Они знали, что их труды будут оправданы.

Маяковский уверен, что тоже мог бы «строчить романсы». Это намного спокойнее и прибыльнее. Но он не стремился к благополучию, так как понимал нужды общества. Свое творчество поэт сравнивает с «грозным оружием», способным пробиться через века и удивить потомков своей мощью. Слова и рифмы Маяковского – непобедимое войско, рвущееся в бой.

В стихотворении вообще очень много слов и фраз, связанных с войной. Тем самым поэт делает скрытый упрек своим критикам. Он напоминает людям, живущим в мирное время, что когда-то был в первых рядах сражающихся за светлые идеалы и не щадил своей жизни. Революционное поколение было воспитано не на философских спорах и рассуждениях («диалектика… бряцанием боев… врывалась в стих»).

Маяковский считает, что своим творчеством заслужил достойное место в истории, но не желает, чтобы его возвеличили в бронзе или мраморе. Лучшим памятником для него и для всех павших в боях будет «построенный социализм».

Ради будущего здорового и сильного поколения Маяковский готов терпеть всю грязь и мерзость окружающего мира. Он уверен, что все испытанные им страдания окупятся в будущем. Люди, живущие при коммунизме, даже не смогут представить себе, насколько ужасно жили их предшественники.

Стихотворение «Во весь голос» можно расценить, как утопическую мечту Маяковского. Он сам еще при жизни стал свидетелем краха своих надежд, а обещанный коммунизм до сих пор никому не удалось построить.

Хорошее отношение к лошадям

Били копыта, Пели будто: — Гриб. Грабь. Гроб. Груб.- Ветром опита, льдом обута улица скользила. Лошадь на круп грохнулась, и сразу за зевакой зевака, штаны пришедшие Кузнецким клёшить, сгрудились, смех зазвенел и зазвякал: — Лошадь упала! — Упала лошадь! — Смеялся Кузнецкий. Лишь один я голос свой не вмешивал в вой ему. Подошел и вижу глаза лошадиные… Улица опрокинулась, течет по-своему… Подошел и вижу — За каплищей каплища по морде катится, прячется в шерсти… И какая-то общая звериная тоска плеща вылилась из меня и расплылась в шелесте. «Лошадь, не надо. Лошадь, слушайте — чего вы думаете, что вы сих плоше? Деточка, все мы немножко лошади, каждый из нас по-своему лошадь». Может быть, — старая — и не нуждалась в няньке, может быть, и мысль ей моя казалась пошла, только лошадь рванулась, встала на ноги, ржанула и пошла. Хвостом помахивала. Рыжий ребенок. Пришла веселая, стала в стойло. И всё ей казалось — она жеребенок, и стоило жить, и работать стоило. 1918

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Золотое очарование
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: