Особенности организации повествования в рассказах «жемчужное ожерелье»

Рассказ «жемчужное ожерелье» (лесков). краткое содержание

Глава первая

В одном образованном семействе сидели за чаем друзья и говорили о литературе — о вымысле, о фабуле. Сожалели, отчего все это у нас беднеет и бледнеет. Я припомнил и рассказал одно характерное замечание покойного Писемского, который говорил, будто усматриваемое литературное оскудение прежде всего связано с размножением железных дорог, которые очень полезны торговле, но для художественной литературы вредны.

«— Теперь человек проезжает много, но скоро и безобидно, — говорил Писемский, — и оттого у него никаких сильных впечатлений не набирается, и наблюдать ему нечего и некогда, — все скользит. Оттого и бедно. А бывало, как едешь из Москвы в Кострому «на долгих», в общем тарантасе, или «на сдаточных», — да и ямщик-то тебе попадет подлец, да и соседи нахалы, да и постоялый дворник шельма, а «куфарка» у него неопрятище, — так ведь сколько разнообразия насмотришься. А еще как сердце не вытерпит, — изловишь какую-нибудь гадость во щах, да эту «куфарку» обругаешь, а она тебя на ответ — вдесятеро иссрамит, так от впечатлений-то просто и не отделаешься. И стоят они в тебе густо, точно суточная каша преет, — ну, разумеется, густо и в сочинении выходило; а нынче все это по железнодорожному — бери тарелку, не спрашивай; ешь — пожевать некогда; динь-динь-динь и готово: опять едешь, и только всех у тебя впечатлений, что лакей сдачей тебя обсчитал, а обругаться с ним в свое удовольствие уже и некогда».

Один гость на это заметил, что Писемский оригинален, но неправ, и привел в пример Диккенса, который писал в стране, где очень быстро ездят, однако же видел и наблюдал много, и фабулы его рассказов не страдают скудостью содержания.

— Исключение составляют разве только одни его святочные рассказы. И они, конечно, прекрасны, но в них есть однообразие; однако, в этом винить автора нельзя, потому что это такой род литературы, в котором писатель чувствует себя невольником слишком тесной и правильно ограниченной формы. От святочного рассказа непременно требуется, чтобы он был приурочен к событиям святочного вечера — от Рождества до Крещенья, чтобы он был сколько-нибудь фантастичен, имел какую-нибудь мораль, хотя в роде опровержения вредного предрассудка, и наконец — чтобы он оканчивался непременно весело. В жизни таких событий бывает немного, и потому автор неволит себя выдумывать и сочинять фабулу, подходящую к программе. А через это в святочных рассказах и замечается большая деланность и однообразие.

— Ну, я не совсем с вами согласен, — отвечал третий гость, почтенный человек, который часто умел сказать слово кстати. Потому нам всем и захотелось его слушать.

— Я думаю, — продолжал он: — что и святочный рассказ, находясь в своих его рамках, все-таки может видоизменяться и представлять любопытное разнообразие, отражая в себе и свое время, и нравы.

— Но чем же вы можете доказать ваше мнение? Чтобы оно было убедительно, надо, чтобы вы нам показали такое событие из современной жизни русского общества, где отразился бы и век, и современный человек, и между тем все бы это отвечало форме и программе святочного рассказа, то есть было бы и слегка фантастично, и искореняло бы какой-нибудь предрассудок, и имело бы не грустное, а веселое окончание.

— А что же, я могу вам представить такой рассказ, если хотите.

— Сделайте одолжение! Но только помните, что он должен быть истинное происшествие!

— О, будьте уверены, я расскажу вам происшествие самое истиннейшее и притом о лицах мне очень дорогих и близких. Дело касается моего родного брата, который, как вам, вероятно, известно, хорошо служит и пользуется вполне им заслуженною доброю репутациею.

Все подтвердили, что это правда, и многие добавили, что брат рассказчика, действительно, достойный и прекрасный человек.

— Да, — отвечал тот: — вот я и поведу речь об этом, как вы говорите, прекрасном человеке.

« О книге Глава 2 »

Главные действующие лица

В произведении «Чудесный доктор» автор подробно описывает главных персонажей. Характеристика каждого поможет читателю ближе познакомиться с ними:

  1. Емельян — глава семейства Мерцаловых. Мужчина работает управляющим в имении барина. За свой труд он получает 25 руб. в месяц. В результате затяжной болезни герой долго не ходил на работу, поэтому хозяин уволил его. Все отказывали ему в помощи, он слонялся по городу и просил милостыню. На момент рассказа персонаж задумывался о самоубийстве, не видя смысла в жизни. Внешне он стал напоминать мертвеца — худой, с провалившимися глазами.
  2. Володя и Гриша — дети Мерцаловых. Старшему из них примерно 10 лет. В преддверии Рождества занимаются разносом писем, склоняясь по городу. Мальчики заглядывают в витрины лавок, с восторгом наблюдая за красивой жизнью. Дети привыкли жить в постоянном голоде. После неожиданного появления Пирогова, их взяли в казенную школу. В кульминации рассказа Куприн упоминает, что эту историю ему поведал Григорий Емельянович (тот самый Гришка), который впоследствии сделал карьеру и получил хорошую должность в банке.
  3. Николай Пирогов — добрый ангел рассказа. Познакомился с Емельяном в городе во время покупки подарков. Этот мужчина — единственный, кто внимательно выслушал историю бедной семьи и с удовольствием согласился помочь. В повествовании Куприна — это умный, пожилой человек небольшого роста. У доктора ласковый голос, он не стал брезговать отвратительными запахами и нищенской атмосферой подвала, где были вынуждены жить Мерцаловы. С приходом профессора там все изменилось: стало уютно, появилась надежда. Следует отметить, что герой одет в старый сюртук, что выдает его простоту.
  4. Елизавета — жена Мерцалова, которая ухаживает за дочерью. Чтобы заработать денег на содержание семьи, женщина вынуждена пешком ходить стирать белье на другой конец населенного пункта. Несмотря на гибель четвертого ребенка и нищету, она старается найти выход из положения: просит помощи, пишет письма. Героиня постоянно плачет, прибывая на грани отчаяния. В рассказе автор называет ее по имени-отчеству, в отличие от главы семейства. Это сильный и волевой персонаж, который не теряет веры в светлое будущее.

Глава вторая – завязка истории

К повествователю три года назад на Святки приехал брат, чистейшей души человек, и стал просто требовать, чтобы ему срочно за две недели нашли невесту, а на Крещение он обвенчается. Брат совершенно серьезно считал, что это возможно, и жена рассказчика невольно увлеклась этой странной, скоропалительной идеей. Ей моментально, как по волшебству, подвернулась подходящая невеста.

Молодые люди понравились друг другу сразу. В этом супруга пытается убедить несговорчивого мужа, который возражает против брака, в том числе и потому, что приданого за девушкой не будет. Эти споры между любящей парой о том, что отец невесты – человек богатый, но приданого за дочкой простодушному жениху не даст, непременно его обманет, и есть начало святочного рассказа. Продожаем краткое содержание. «Жемчужное ожерелье» Лескова уже начинает наполняться контрастом между честным женихом и будущим тестем — жуликоватым скрягой, который не расстанется с деньгами. Об этом спорят муж и жена, а брат тем временем делает девушке Машеньке предложение и дарит роскошную корзину дорогих подарков — об этом рассказывается в третьей главе этой жизненной истории. Это её краткое содержание. «Жемчужное ожерелье» Лескова далее преподнесет сюрприз читателю.

Актеры и роли

  • Александр Домогаров — Роман Князев
  • Полина Сыркина — Женя Ладонежская
  • Любовь Германова — Марья Ивановна
  • Юлия Галкина — Кристина
  • Анна Якунина — Зинаида Головина
  • Сергей Ланбамин — Александр Головин
  • Елена Захарова — Ирина
  • Мария Куликова — Анна Васильевна
  • Мария Голубкина — Аглая Сиверс
  • Иван Жидков — Владимир Сиверс
  • Екатерина Травова — Муза Сиверс
  • Афина Лукиди — Женя в детстве
  • Артём Осипов — Пётр
  • Марина Яковлева — няня
  • Виталия Корниенко — Лиза
  • Василий Шмаков — Сева
  • Марина Богатова — Таня
  • Анна Швол — Нина
  • Александр Матросов — Макар
  • Надежда Бахтина — Надежда Ладонежская, мама Жени
  • Александр Никитин
  • Николай Ладонежский — владелец , папа Жени
  • Кристина Исайкина — Эля
  • Ульяна Куликова — Эля в детстве
  • Юрий Поляк — Витя
  • Алексей Онежен — Витя в детстве
  • Евгений Токарев — Вадик
  • Светлана Потанина — Елена
  • Янина Романова — Римма
  • Татьяна Короткова — мать Ирины

Пересказ концовки

Погрузившись в депрессивные мысли, Мерцалов отправляется в зимний сад, где решает свести счеты с жизнью, поскольку у него нет никакого плана, как спасти своего больного ребенка и элементарно достать еды. Неожиданно к мужчине, потерявшему всякую веру в лучшее, подходит облаченный в теплую шубу старик, садится рядом на скамейке и заводит разговор о подарках, которые он приготовил знакомым детишкам.

Вскочив, несчастный отец разражается гневной тирадой о том, что ему безразличны чужие дети, когда его собственные ничего не видят, кроме корки хлеба. Неравнодушный незнакомец внимательно выслушивает историю отчаявшегося человека. Ему становится известно про больную девочку. Старик предлагает без всяких раздумий ехать к Мерацаловым, чтобы осмотреть ребенка, а заодно купить им продуктов.

Войдя в подвал, мало чем отличающийся от подземелья, незнакомец просит старшего растопить самовар, попросив хотя бы пару дров у соседа, а сам приступает к осмотру девочки.

Доктор ставит ей согревающий компресс, выписывает рецепт, подробно указывая схему приема лекарства, и советует в ближайшее время посетить его знакомого врача, после чего уходит.

Взволнованный глава семейства просил доброго человека представиться, чтобы знать, чье имя упоминать в молитвах, но незнакомец не посчитал нужным это делать. После ухода доктора Мерцалов обнаружил под чайным блюдцем:

  • бумажку с рецептом;
  • солидную сумму.

Придя в аптеку, мужчина узнает от фармацевта, что в их доме побывал знаменитый хирург Пирогов. Словно благодетельный ангел, сошедший с неба, великий врач появился в жизни Мерцаловых. С тех пор их дела стали постепенно налаживаться:

  • девочка полностью выздоровела;
  • отец отыскал работу;
  • мать окрепла;
  • мальчики поступили в гимназию.

Мэри де Морган «Жемчужное ожерелье».

Лабиринт

************************************************************************************************************Немного про автора Мэри де Морган. Родилась: 24 февраля 1850 г., Лондон, Англия Умерла: 1907 г., Каир, Египет Мэри де Морган (24 февраля 1850 — 1907) была английской писательницей и автором всего лишь трех сборников сказок : « На игольной подушечке» (1877); «Ожерелье принцессы Флоримунды» (1880); и «Воздушные мечты» (1900). Эти сборники были опубликованы в 1963 году издательством Victor Gollancz Ltd с предисловием Роджера Ланселина Грина под общим названием «Ожерелье принцессы Флоримунды. Собрание волшебных историй Мэри де Морган». Де Морган — одна из немногих известных сказочниц своего времени. Хотя в её работах и заметно влияние Ганса Христиана Андерсена, они примечательны отступлением от сказочной нормы — часто не содержат счастливого финала или не заканчиваются тем, что главный герой обретает богатство и власть, а скорее получает мудрость и понимание ценности жизни без этих вещей; а так же содержат некий элемент политической сатиры. Согласно «Энциклопедии по фольклору и волшебным сказкам Гринвуда», творчество Мэри де Морган сыграло «всеобъемлющую и центральную роль» в эволюции литературной сказки её времени. Экранизация её сказки «Игрушка Принцессы» была показана на BBC в детском телешоу Jackanory в 1966 году, и та же история была поставлена на сцене театра Jackanory в 1981 году. Было высказано предположение, что определенную роль в относительно малой известности играет её пол, и что она заслуживает гораздо большего признания. Ее брат, гончар, дизайнер и романист Уильям де Морган проиллюстрировал ее первый сборник. Сохранилось её детское изображение — портрет был написан женой родного брата, известной британской художницей — Эвелин де Морган.

Интересные факты 1. Мэри де Морган — младшая дочь выдающегося математика Августа де Моргана. 2. В юности Мэри заслужила репутацию бестактной девушки. Как-то раз заявила известному художнику-прерафаэлиту Генри Холидею — «Все художники — дураки! Посмотрите на себя и мистера Соломона!». Однажды сказала что-то обидное молодому Бернарду Шоу, который, по словам Ланселина Грина, «весьма ненавидел ее». 3. Мэри де Морган была членом группы суфражисток «Women’s Franchise League». Подобные взгляды нашли отражение в её сказках, в которых часто встречались сильные главные героини, обводящие мужчин вокруг пальца или спасавшие их. А в сказке «Игрушка Принцессы» события интерпретируются, как насмешливые ожидания общества относительно женщин (хотя следует отметить, что в вымышленном королевстве аналогичные ожидания есть и по поводу мужчин)

************************************************************************************************************ Всем спасибо за внимание!

Как увеличить улов рыбы?

За 7 лет активного увлечения рыбалкой мною найдены десятки способов улучшить клев. Приведу самые эффективные:

  • Активатор клева. Эта феромоновая добавка сильнее всех приманивает рыбу в холодной и теплой воде. Обсуждение активатора клева «Голодная рыба».
  • Повышение чувствительности снасти. Читайте соответствующие руководства по конкретному типу снасти.
  • Приманки на основе феромонов.

Развязка

Теперь позволяет своей героине узнать настоящую бедность Мопассан. Ожерелье обошлось господину Луазель недешево. И нужно выплатить все долги. Супруги отказались от единственной служанки и сняли очень дешевую квартиру.

Матильде пришлось узнать, что такое настоящий труд. Она сама готовила еду, мыла тарелки, стирала белье, убирала, носила воду, выносила мусор, закупала продукты. Но это не сломило ее дух.

Она была готова работать до тех пор, пока долг не будет выплачен полностью.

Однажды на прогулке госпожа Луазель повстречала свою подругу, с которой не виделась с тех самых пор, как вернула ожерелье. Матильда рассказала ей про подмену. Госпожа Форестье всплеснула руками и воскликнула: «Все бриллианты были фальшивые! Они стоили самое большее 500 франков».

Мопассан, «Ожерелье»: анализ

Произведение было написано в 1884 году. В нем поднимается сразу несколько проблем: страх казаться бедным, конфликт возможностей и желаний, разрушающее действие богатства, социальное неравенство.

В свое время эта новелла произвела большое впечатление на читателей. Во-первых, автору удалось затронуть острую социальную тему, а во-вторых, концовка произведения была неожиданной и производила сильное впечатление.

Новелла рассказывает о том, как легко в один миг можно лишиться всего. Мопассан показывает, насколько высока может быть плата за недолгое счастье. Жизнь героев рушится в одно мгновение, и ничего уже нельзя изменить.

Что касается композиции произведения, то она делится на три части. В первой мы видим спокойную и беспечную жизнь Матильды, супруги мелкого чиновника, которая недовольна своим положением. Вторая – бал, на котором героиня наконец-то чувствует себя счастливой. Третья – злоключения, постигшие семью Луазель после пропажи ожерелья.

Что касается нравоучительного мотива, то Мопассан наказывает свою героиню за ее недовольство, капризы и стремления к большему и недоступному. Матильда думала, что живет в нищете, вот автор и заставил ее узнать, что такое настоящая бедность.

Жемчужное ожерелье

Детские умные часы Elari KidPhone 3G с трекингом, голосовым помощником Алисой от Яндекса, видеозвонком и кнопкой SOS Купить

Николай Лесков

  • 1885 год
  • Из сборника: Большая Новогодняя книга. 15 историй под Новый год и Рождество
  • Возрастная категория: 12+

Глава первая

В одном образованном семействе сидели за чаем друзья и говорили о литературе – о вымысле, о фабуле. Сожалели, отчего все это у нас беднеет и бледнеет.

Я припомнил и рассказал одно характерное замечание покойного Писемского, который говорил, будто усматриваемое литературное оскудение прежде всего связано с размножением железных дорог, которые очень полезны торговле, но для художественной литературы вредны.

«Теперь человек проезжает много, но скоро и безобидно, – говорил Писемский, – и оттого у него никаких сильных впечатлений не набирается, и наблюдать ему нечего и некогда – все скользит. Оттого и бедно.

А бывало, как едешь из Москвы в Кострому „на долгих“, в общем тарантасе или „на сдаточных“, – да и ямщик-то тебе попадет подлец, да и соседи нахалы, да и постоялый дворник шельма, а „куфарка“ у него неопрятище, – так ведь сколько разнообразия насмотришься.

И стоят они в тебе густо, точно суточная каша преет, – ну, разумеется, густо и в сочинении выходило; а нынче все это по-железнодорожному – бери тарелку, не спрашивай; ешь – пожевать некогда; динь-динь-динь и готово: опять едешь, и только всех у тебя впечатлений, что лакей сдачей тебя обсчитал, а обругаться с ним в свое удовольствие уже и некогда».

Один гость на это заметил, что Писемский оригинален, но неправ, и привел в пример Диккенса, который писал в стране, где очень быстро ездят, однако же видел и наблюдал много, и фабулы его рассказов не страдают скудостию содержания.

– Исключение составляют разве только одни его святочные рассказы. И они, конечно, прекрасны, но в них есть однообразие; однако в этом винить автора нельзя, потому что это такой род литературы, в котором писатель чувствует себя невольником слишком тесной и правильно ограниченной формы.

От святочного рассказа непременно требуется, чтобы он был приурочен к событиям святочного вечера – от Рождества до Крещенья, чтобы он был сколько-нибудь фантастичен, имел какую-нибудь мораль, хоть вроде опровержения вредного предрассудка, и наконец – чтобы он оканчивался непременно весело.

В жизни таких событий бывает немного, и потому автор неволит себя выдумывать и сочинять фабулу, подходящую к программе. А через это в святочных рассказах и замечается большая деланость и однообразие.

– Ну я не совсем с вами согласен, – отвечал третий гость, почтенный человек, который часто умел сказать слово кстати. Потому нам всем и захотелось его слушать. – Я думаю, – продолжал он, – что и святочный рассказ, находясь во всех его рамках, все-таки может видоизменяться и представлять любопытное разнообразие, отражая в себе и свое время, и нравы.

– Но чем же вы можете доказать ваше мнение? Чтобы оно было убедительно, надо, чтобы вы нам показали такое событие из современной жизни русского общества, где отразился бы и век, и современный человек, и между тем все бы это отвечало форме и программе святочного рассказа, то есть было бы и слегка фантастично, и искореняло бы какой-нибудь предрассудок, и имело бы не грустное, а веселое окончание.

– А что же – я могу вам представить такой рассказ, если хотите.

– Сделайте одолжение! Но только помните, что он должен быть истинное происшествие!

– О, будьте уверены – я расскажу вам происшествие самое истиннейшее, и притом о лицах мне очень дорогих и близких. Дело касается моего родного брата, который, как вам, вероятно, известно, хорошо служит и пользуется вполне им заслуженною доброю репутациею.

Все подтвердили, что это правда, и многие добавили, что брат рассказчика действительно достойный и прекрасный человек.

– Да, – отвечал тот, – вот я и поведу речь об этом, как вы говорите, прекрасном человеке.

Русская классика   >> Главная

  • Извозчик
  • Красный цветок
  • Ночь перед Рождеством

LiveInternetLiveInternet

Тот, кто отдал всё, остаётся ни с чем.

История про жемчужное ожерелье

Жемчужное ожерелье было у одной женщины. От мамы осталось. Из ценных вещей только эта нитка жемчуга и была, хотя вроде много-много всего было.

Два сына и две дочери. Квартира большая и загородный дом, обставленный роскошной мебелью. Машины хорошие. И бизнес.

Только все это принадлежало не ей, как спокойно пояснил муж. Он сидел загорелый такой, с курорта прилетел; одетый с иголочки, белоснежную рубашку она сама ему нагладила вчера…

Аккуратная стрижка, проседь благородная на висках. Вот он и пояснил, что имущество принадлежит ему, ферхштейн? Вот документы, ты же сама подписывала.

А я, мол, временно желаю пожить с секретаршей своей. Она молода и красива, да и я ещё не стар. Надо испробовать новый опыт. А потом решим, как с тобой быть. Дети выросли и жили отдельно со своими семьями. А женщина всю жизнь посвятила детям и карьере мужа. Она помогала ему добиться успеха, вела бухгалтерию, подсказывала, поддерживала, — она была экономистом по образованию.

Но почти не работала официально, потому что дети, семья, муж карьеру делает, и желает дома иметь уют и покой. И дочка младшая болела сильно все детство, врачи, клиники, операции… Женщина эта, Верочка, была ответственной и экономной. Она же экономист, как муж шутил. И она себе покупала только самое необходимое и практичное. А потом отчитывалась перед мужем. Она понимала, что это муж зарабатывает; да и он всегда об этом напоминал. Просто для порядка. Ну вот, спустя тридцать лет муж выглядел великолепно. И многого достиг.

Теперь ему нужна перезагрузка, — это он так сказал.

Сказал, сел в свой роскошный автомобиль и уехал в загородный дом. А Верочке пока разрешил жить в его квартире, которая была записана на его мать. Все имущество было на кого-то записано.

Верочка подошла к шкафу и достала зачем-то коробочку с жемчужным ожерельем. Она в прострации была. Может, маму вспомнила и хотела получить поддержку, может, временно помешалась. Она приложила ожерелье к шее и ужаснулась.

Жемчуг умер: он стал тусклым, неживым. Жемчуг умирает, когда его не носят. И шея была страшная, как у старухи-процентщицы, похожая на куриную ногу. А на куриной ноге — старушечье лицо с провалившимися глазами, тусклыми, как мёртвый жемчуг. Вот что увидела Верочка в зеркале. А в шкафу висели сиротские платьица. И свитерки серенькие лежали. Немного.

Вот у мужа шкафы просто ломились от шикарных костюмов и рубашек…

Так бывает с теми, кто посвятил себя служению другим. Они постепенно теряют блеск и свет, теряют энергию. А потом их бросают. Загнанных лошадей пристреливают, а умерший жемчуг бросают оземь. Он некрасивый и неживой… …

Эта женщина немного постояла, шатаясь от горя. А потом позвонила юристу, записалась к психологу и в салон красоты записалась.

Деньги оставались кое-какие на счету, муж ей доверял и полагал, что она ни копейки не посмеет взять. Он был недалёкого ума человек. Если жена была соратницей, если она помогала в бизнесе, если она выстояла в лихие годы и не сдалась в тяжелые времена болезни ребёнка, если у неё хватало воли себя ограничивать и довольствоваться малым, быть скрупулёзно честной со своими и в меру хитрой с чужими, так не надо считать ее дурой. И безвольной тряпкой. Верочка отстояла свои права, вот что я вам скажу. Ей было больно и тяжело, но она справилась. И юрист справился. И психолог помог. И внешность ей так улучшили, что загляденье.

А вещей она накупила себе кучу, как освободившийся мафиозо. Надо исправлять свои ошибки и экономно использовать самый главный ресурс — оставшееся время молодости. Ну, зрелости.

И жемчуг ожил.

Она это ожерелье даже на ночь не снимала, оно придавало ей сил и решимости.

Даже жених на Кипре, где она купила дом, удивлялся: чего это она не снимает жемчуг на ночь? А Верочка отвечала, что она оживляет жемчужины.

Они от тепла оживают. Видишь, они уже стали переливаться и сиять? Как твои глаза, мое сокровище! Такой вот неожиданный конец у этой грустной истории.

Бывший муж тоже живет хорошо, лежит в больнице и дети его навещают. Приносят вкусное и лекарства покупают; он потерял и бизнес, и секретаршу.

И все ждёт Верочку.

Пишет ей жалостные послания, которые ужасно злят ревнивого жениха с Кипра.

Но он терпит, все же понимает, что больной человек пишет. Так редко бывает.

Чаще загнанную лошадку пристреливают или оставляют в чистом поле на произвол судьбы, а сами живут дальше.

Кому нужен мёртвый жемчуг? Кому нужен истощённый старик или старуха, которые отдали слишком много не тем, кому надо?

Жемчуг можно оживить теплом и светом.

Но кто оживит человека, который принёс себя в жертву и наивно доверился тому, кто его использовал и бросил?..

Анна Кирьянова

Глава четвертая

Там было подношение даров и принесение поздравлений, и все мы порядочно упились веселым нектаром Шампани.

Думать и разговаривать или отговаривать было уже некогда. Оставалось только поддерживать во всех веру в счастье, ожидающее обрученных, и пить шампанское. В этом и проходили дни и ночи то у нас, то у родителей невесты.

В этаком настроении долго ли время тянется?

Не успели мы оглянуться, как уже налетел и канун Нового года. Ожидания радостей усиливаются. Свет целый желает радостей, — и мы от людей не отстали. Встретили мы Новый год опять у Маменькиных родных с таким, как деды наши говорили, «мочимордием», что оправдали дедовское речение: «Руси есть веселие пити». Одно было не в порядке. Машенькин отец о приданом молчал, но зато сделал дочери престранный и, как потом я понял, совершенно непозволительный и зловещий подарок. Он сам надел на нее при всех за ужином богатое жемчужное ожерелье… Мы, мужчины, взглянув на эту вещь, даже подумали очень хорошо.

«Ого-го, мол, сколько это должно стоить? Вероятно, такая штучка припасена с оных давних, благих дней, когда богатые люди из знати еще в ломбарды вещей не посылали, а при большой нужде в деньгах охотнее вверяли свои ценности тайным ростовщикам вроде Машенькиного отца».

Но у женщин ведь на всё свои точки зрения, и Машенька, получив ожерелье, заплакала, а жена моя не выдержала и, улучив удобную минуту, даже сделала Николаю Ивановичу у окна выговор, который он по праву родства выслушал. Выговор ему за подарок жемчуга следовал потому, что жемчуг знаменует и предвещает слезы . А потому жемчуг никогда для новогодних подарков не употребляется.

Николай Иванович, впрочем, ловко отшутился.

— Это, — говорит, — во-первых, пустые предрассудки, и если кто-нибудь может подарить мне жемчужину, которую княгиня Юсупова купила у Горгубуса, то я ее сейчас возьму. Я, сударыня, тоже в свое время эти тонкости проходил, и знаю, чего нельзя дарить. Девушке нельзя дарить бирюзы, потому что бирюза, по понятиям персов, есть кости людей, умерших от любви, а замужним дамам нельзя дарить аметиста avec flèches d’Amour , но тем не мене я пробовал дарить такие аметисты, и дамы брали…

Моя жена улыбнулась. А он говорит:

— Я и вам попробую подарить. А что касается жемчуга то надо знать, что жемчуг жемчугу рознь. Не всякий жемчуг добывается со слезами. Есть жемчуг персидский, есть из Красного моря, а есть перлы из тихих вод — d’eau douce , тот без слезы берут. Сентиментальная Мария Стюарт только такой и носила perle d’eau douce, из шотландских рек, но он ей не принес счастья. Я знаю, что надо дарить, — то я и дарю моей дочери, а вы ее пугаете. За это я вам не подарю ничего avec flèches d’Amour, а подарю вам хладнокровный «лунный камень». Но ты, мое дитя, не плачь и выбрось из головы, что мой жемчуг приносит слезы. Это не такой. Я тебе на другой день твоей свадьбы открою тайну этого жемчуга, и ты увидишь, что тебе никаких предрассудков бояться нечего…

Так это и успокоилось, и брата с Машенькой после крещенья перевенчали, а на следующий день мы с женою поехали навестить молодых.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Золотое очарование
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: