Диереза

Диереза - определение термина

Примеры дирезиса

И дирезис, и синерезис вызывают вариации в произношении определенных слов . Есть , таким образом , противопоставление между сортами из языка  : между стандартным сортом и региональными сортами , между различными региональными сортами, между типовым и индивидуальным использованием языка.

Во французском языке слова diérèse и syérèse являются региональными. Например, слова лев , туман и рента обычно произносятся вместе с diérèse (, e], ) на севере , востоке и юге Франции , а также в Бельгии . С другой стороны, в Париже и в западной части Франции , один и то же слово, как правило , произносит с синерезисом: , , . Стандартный французский обычно рекомендуют синерезиса, основанные главным образом на парижском произношении, за исключением некоторых ситуаций , в которых гласные , которым предшествует согласной + г или с , напр. отверстие , флейта , забудьте . Когда diérèse является обязательным, мы принимаем введение перед , что устраняет перерыв, поэтому произношение может быть забыто или , country или . Дерезис тоже может быть индивидуальным, даже в тех областях, где преобладает синерезис.

В румынском языке встречаются редкие случаи стандартного дирезиса морфофонологического характера при артикуляции определенных имен , когда они получают определенный артикль , который относится к типу суффикса . Это относится к именам, оканчивающимся на нисходящий дифтонг с полугласным , например. Лей «лев» — «лев», Zeu «бог» — «бог».

Диерез также участвовал в процессе перехода с латыни на румынский. Таким образом, латинский дифтонг at подвергся диерезису, например. aurum > aur «золото» (металл).

В румынском языке также есть противопоставление диерезиса и синерезиса между стандартными и нестандартными разновидностями. Стандартное произношение слова reumatism «ревматизм» является , с diérèse, но по отдельности, особенно в западных диалектах, оно произносится , с синерезисом. Есть также слова, которые стандарт принимает с обоими вариантами произношения, например. deopotrivă «также, также», произносится (с медленным темпом) или (с быстрым темпом).

В венгерском языке diérèse, в основе которого лежит дифтонг, применяется в языке, обычном для заимствований, например (de) Dauer «продолжительность»> dauer «постоянный» (длительное завивание волос ).

диалог

диалог (греч. dialogos — беседа). Форма речи, при которой происходит непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами. Условия, в которых протечет диалогическая речь, определяют ео особенностей, к которым относятся: краткость высказываний (особенно в вопросо-ответной форме диалога, в меньшей степени при смене предложений-реплик), широкое использование внеречевых средств (мимика, жесты), большая роль интонации, разнообразие особых предложений неполного состава (чему способствует не только естественная опора на реплики собеседника, но и обстановка беседы), свободное от строгих норм книжной речи синтаксическое оформление высказывания, заранее не подготовленного, преобладание простых предложений, характерное для разговорной речи вообще, и т. д.

двойственное число

Форма числа, выделяющая два предмета как по отношению к единичному предмету, так и по отношению к множеству предметов. В современном русском языке эта форма не существует, но остатки ее влияния сохранились. Так, сочетания два стола (ср. мн. ч. столы), две сестры (ср. мн. ч. сестры), два коня (ср. мн. ч. кони) и т. п. содержат в себе имена существительные в форме род. п. ед. ч., которая восходит к форме им.-вин. п. двойственного числа. Ударение у существительных в сочетаниях два ряда (ср.: около второго ряда), два часа (ср.: не прошло и часа), два шага (ср.: добиться ровного шага) и нек. др. связано по происхождению с ударением в форме им. п. двойственного числа. Под влиянием сочетаний с числительным два аналогичные формы появились у существительных в сочетаниях с числительными три и четыре (три стола, четыре сестры, три часа, четыре шага и т. д.).

К форме двойственного числа названий парных предметов восходит также современная форма множественного числа берега, бока, глаза, рога и т. п.

дополнение

Второстепенный предложешгя, поясняющий со значением действия, предмета или признака и обозначающий в каком-либо отношении к действию или проявлению признака. Выполнять задание, защитник свободы, полный надежды. В роли морфологизованного дополнения выступает в косвенном падеже.

Дополнение может быть выражено также местоименными существительными (сообщить им, попросить кого-нибудь), количественными числительными (вычесть четыре), субъектным инфинитивом (просить встретиться, ср.; просить о встрече), объектным инфинитивом (предложить вернуться), субстантивированными словами (заниматься с отстающими, верить в прекрасное завтра), синтаксически неразложимыми словосочетаниями (написать несколько писем, выделить одного из лучших), фразеологическими сочетаниями (найти его ахиллесову пяту).

В стихосложении

В стихосложении применяют дирезис или синерезис среди процессов, направленных на получение необходимого количества слогов в стихах. В классических стихотворениях существовали правила использования дирезиса и синерезиса. Французское стихосложение , к примеру, следовало традиции Этимологического . Если пауза в используемом слове возникла из-за перерыва в исходном языке (особенно латыни), это считалось diérèse. Если же, с другой стороны, оно происходит от единственной гласной, она учитывалась в синерезисе.

Например, стих « Иди, чтобы очистить тебя на небесах» ( Шарль Бодлер ) — александрийский , поэтому он должен состоять из двенадцати слогов. В современном стандартном французском языке слова purifier и superior имеют по три слога с синерезисом в слогах -fier и -rieur , соответственно, но в этом стихе к ним применяется diérèse ( . и ), поэтому в каждом по четыре слога, таким образом, стих насчитывает двенадцать. Здесь дирезис соответствует правилу, поскольку рассматриваемые слова имеют этимоны (la) purificare и superior , а соответствующие гласные находятся в отдельных слогах.

Венгерские XIX — го  века , до сих пор некоторые глагольные формы вариантов с и без диэрезиса в самом широком смысле, архаичные в настоящее время, такие Lesz против leszesz на текущем языке, leszel «ты будешь.» Вариант с дирезисом использовался в стихосложении также для двух его слогов, например:

Mikor látlak, mikor látlak, rózsám? / Mikor leszesz megint közel hozzám? буквально «Когда я увижу тебя, когда я увижу тебя, мой друг?» Когда ты снова будешь со мной ( Шандор Петефи ).

Древнерусский период (IX–XIV вв.)

  • До X века – завершение разных типов палатализаций, в т.ч.
    йотовых.
  • Середина X века – утрата носовых гласных ,
    .
  • XI век – вторичное смягчение полумягких согласных.
  • Конец XI – середина XIV веков – падение редуцированных.
    Конец действия ЗОС и ЗСС.
  • С XII века в южновеликорусских, в части
    северновеликорусских говорах, в говорах, легших в основу
    украинского и белорусского языков на месте В на конце слов и
    перед согласным обнаруживается , а в начале слов
    – : доулѣеть
    (Добр. ев., 1164),  оузѧти,
    оулѣсти оу корабль
    (Галицк.ев., 1266).
  • С XIII века – оглушение конечных шумных звонких согласных
    и ассимилятивно-диссимилятивные процессы в области согласных
    как следствие падения редуцированных, отвердение конечного
    губного (последствия падения редуцированных).
  • XIII–XIV века – появление губного-зубного согласного .
  • С XIII века – развитие «второго полногласия».
  • XIII–XV века – третья лабиализация.
  • XIII–XV века – смягчение заднеязычных согласных: гы,
    кы, хы => ги, ки, хи
    .
  • XIII–XVIII века – утрата особого звука, обозначаемого
    буквой ѣ. 

Примечание

  • С конца XII – первой половины XIII века – начало развития
    аканья (наиболее ранние случаи отражения аканья в памятниках
    письменности относятся к XIV веку).
  • XIV–XV века – в памятниках московского происхождения
    появляются формы на -óй, -éй, возникшие из
    редуцированных ы̌ и и̌: сѣдой, лей
    (шея)
    .

двувидовые глаголы

Глаголы, совмещающие значения совершенного и несовершенного вида. К ним относятся главным образом глаголы с суффиксами -ова(ть), -ирова(ть): атаковать, организовать, телеграфировать и др.; некоторые глаголы с суффиксами -а(ть), -е(ть), -и(ть): венчать, обещать, велеть, женить, казнить, ранить и др. Значение того или другого вида выявляется в контексте. ср.: студенты систематически организуют кружки самодеятельности (не-сов.вид) — студенты завтра организуют экскурсию в музей (сов. вид.); поступает, как велит совесть (несов. вид) — сделаем, если велит и заставит (сов. вид).

У некоторых глаголов видовое различие связано с определенным лексическим значением. ср.:.Народ… толпою бежал за нами (Пушкин) (в значении «быстро двигаться», несов. вид) — Кто-то бежал из Москвы, и ведено всех задерживать (Пушкин) (в значении «спасаться бегством», сов. вид).

Иногда различие видового значения у двувидовых глаголов выражается лишь в отдельных формах. Так, форма организует имеет значение и несовершенного и совершенного вида, а форма прошедшего времени организовал — значение только совершенного вида (для выражения значения несовершенного вида используется форма организовывал). Различие в ударении разграничивает формы родила (несов. вид) и родила (сов. вид).

детерминант

детерминант (детерминирующий предложения). Свободная словоформа, находящаяся обычно в начале предложения и осуществляющая грамматическую связь со всей последующей предикативной единицей, являясь ее распространителем. По вечерам доктор оставался один (Панова)- детерминирующее времени к составу подлежащего и составу сказуемого. В сенях пахло свежими яблоками и висели волчьи и лисьи шкуры (Л.Толстой) — детерминирующее места к двум предикативным единицам. ..Без него пришлось бы остаться на сухоядении (Лермонтов)- детерминирующее в составе безличного предложения. У Ивана Ивановича большие выразительные глаза табачного цвета и рот несколько похож на букву ижицу (Гоголь) — детерминирующее к двум предикативным единицам.

дательный падеж

Форма падежа, сочетающаяся с глаголом, именем существительным, именем прилагательным и выражающая отношения объектные, определительные и др.

Дательный адресата указывает на объект, к которому направлено действие. Писать другу. Подарок детям. Преданный родине. Дательный косвенного объекта. То же, что . Дательный назначения выражает с оттенком назначения. Памятник Пушкину. Гимн труду.

Дательный направления в сочетании с предлогом к обозначает объект, к которому направлено движение. Идти к лесу. Дательный субъекта употребляется в безличных предложениях для обозначения субъекта состояния. Ребенку нездоровится. Всем хотелось отдохнуть.

доминанта

доминанта (лат. dominans, dominantis — господствующий). Один из членов синонимического ряда, избираемый как носитель главного значения, подчиняющего себе все дополнительные смысловые и стилистические оттенки значения, выражаемые другими членами ряда.

Доминанта в ряду синонимов-существительных: одеж-да — платье, костюм, наряд, туалет. Доминанта в ряду синонимов-прилагательных: бесконечный — безграничный,беспредельный, необъятный, необозримый, бескрайний, безбрежный. Доминанта в ряду синонимов-глаголов: броситься — кинуться, метнуться, устремиться, ринуться, рвануться.

деэтимологизация

деэтимологизация (от лат. приставки de-, означающей отделение, отмену + греч. etymologia из etymon — основное + logos — понятие, учение). Утрата словом прежних этимологических связей, т. е. утрата смысловой связи с производящей основой, в результате чего из мотивированного названия предмета объективной действительности становится немотивированным названием. Причинами деэтимологизации являются звуковые изменения, нарушающие родственные связи слов, непродуктивность некоторых старых аффиксов, условный характер названий тех или иных предметов и др. Примеры деэтимологизации:

а) имен существительных: вилка (утрачена связь со словом вилы), мешок (ср.: мех), порошок (ср.: порох), крыльцо (ср.: крыло), столица (ср.: стол);

б) имен прилагательных: голубой (утрачена связь со словом голубь), коричневый (ср.: корица), плотный (ср.: плоть), прочный (ср.: прок);

в) глаголов: красить (утрачена связь со словом краса), нравиться (ср.: нрав), сердиться (ср.: сердце), уметь (ср.: ум).

Старорусский период (XIV–XVII вв.)

  • С XIV в. – развитие аканья, отражение аканья в
    памятниках письменности («Великая
    Москва в языке столь нежна, что А произносить за О велит
    она»
    (Ломоносов))
  • XIV в. – отвердение и ; в укр. и блр.
    отвердели также Ц и Ч, в блр. – ДЖ, ШЧ.
  • XIV–XV вв. – изменение гласных Е и О в
    новом закрытом слоге (для рус. и блр. – Е и О,
    для укр. – «новый ять» (I): рус., блр. кот, соль, шесть, укр. кiт, сiль, шiсть).
  • XIV–XV вв. – изменение В и Л в закрытом
    слоге и в начале слова (укр., блр.): укр.: ходив, вовк; усiх, угору;
    блр.: галоў; удава (вдова), каўпак
    (колпак)
    .
  • XV в. окончательное становление коррелятивных пар,

    противопоставленных по твердости-мягкости.

  • XVI в. – отвердение.
  • 1501 г. – первое написание русского слова с буквой Ф:
    фпрокъ.

деепричастие

Неизменяемая форма глагола, совмещающая признаки и свойства глагола и наречия. Деепричастие объединяется с глаголом:

а) общностью лексического значения: проверять — проверяя;

б) общностью вида: делать — делая, сделать — сделав;

в) общностью залога: умывать — умывая, умываться — умываясь;

г) общностью управления: читать книгу — читая книгу;

д) возможностью определяться наречием: правильно понимать — правильно понимая.

Деепричастие объединяется с наречием;

а) отсутствием форм словоизменения;

б) одинаковой связью примыкания;

в) выражением обстоятельственных значений. Деепричастия выражают не абсолютное время, а относительное, т. е. обозначают время не по отношению к моменту речи, а по отношению к моменту совершения другого действия, выраженного глаголом-сказуемым:

одновременное действие (идет вперед, оглядываясь по сторонам), предшествующее действие (отдохнув, пошли дальше), последующее действие (вышел из комнаты, резко закрыв за собой дверь).

Деепричастия (самостоятельно или в сочетании с зависимыми словами) выполняют синтаксические функции:

а) второстепенного сказуемого. Волны несутся, гремя и сверкая (Тютчев) (ср.; Волны несутся, гремят и сверкают);

б) различного вида обстоятельств, сопутствующих основному действию. Сидеть, прислонясь к спинке стула (обстоятельство образа действия). Проверив работу, передать ее учителю (обстоятельство времени). Задержаться, опоздав на поезд (обстоятельство причины). Имея свободное бремя, можно многое сделать (обстоятельство условия). Даже сильно отстав от других, он все же решил продолжать состязание (обстоятельство уступки).

давнопрошедшее время

1) В этом значении употребляется форма прошедшего времени глаголов несовершенного вида с многократным значением (говаривал, хаживал). Эта форма не имеет соотносительных форм настоящего времени (нет формы «хаживаю») или будущего времени (нет формы «буду хаживать»), не употребляется также инфинитив. Давнопрошедшее время указывает на повторяющееся действие, происходившее давно в течение неопределенного времени. Здесь барин сиживал один (Пушкин). Я делывал с ними грибные набеги (Некрасов). Часто эта форма соединялась с частицей бывало. Бывало, писывала кровью она в альбомы нежных дев (Пушкин). Наличие не придает этой форме значение категорического отрицания действия в прошлом. Такой маленькой лошадки Гаврик еще никогда не видывал (Катаев). В целом форма устарела.

2) То же, что .

диалект

диалект (греч. dialektos — говор, наречие). Разновидность общенародного языка, употребляемая сравнительно ограниченным числом людей, связанных общностью территориальной, социальной, профессиональной. Территориальные диалекты отражают языковые расхождения периода племенного строя, эпохи феодализма, связаны они также с передвижением населения на той или иной территории. Диалекты могут лечь в основу общенационального языка. В настоящаее время происходит сближение русских диалектов с литературным языком.

Диалект обычно отличается от говора размером охватываемой им территории (говор может быть распространен в пределах даже одного села, а может образовать совокупность однородных говоров) и характером общности, связывающей людей, находящихся в постоянном и непосредственном языковом контакте (говор связан только с понятием территории). см. также 2.

Диалект профессиональный. Разновидность социального диалекта, объединяющая в языковом отношении людей одной профессии или одного рода занятий.

двоеточие

Знак препинания, который ставится;

1) после обобщающего слова перед перечислением однородных членов. О хота с острогою требует трех условий: темной ночи, светлой воды и совершенно ясной погоды (Аксаков);

2) в бессоюзном сложном предложении между состовляющими его частями, если во второй части содержится разъяснение или раскрытие содержания первой части, указание на основание, причину того, о чем говорится в первой части. Я скажу только одно: нельзя сидеть сложа руки руки (Чехов). Иногда лошади проваливались по брюхо: почва была очень вязкой (Фадеев);

3) после авторских слов перед прямой речью. И боец сказал: «Понятно» (Твардовский);

4) в газетных заголовках, распадающихся на две части: первая (именительный темы) называет общую проблему, место действия, лицо, а вторая содержит конкретизацию указанного в первой части. Пятилетка.: проблемы, суждения. Куба: путь к победе революци. Бажов: читатель и книголюб.

долгий согласный

1) Внепарные долгие мягкие шипящие (ш’) и (ж’). Щи, дрожжи.

2) Двойные на стыке морфем и слов. Рассада (с), из зоба (з). Такие согласные являются долгими с физиолого-акустической точки зрения, а с точки зрения фонологической они представляют собой сочетание двух фонем, поэтому являются двойными.

3) Двойные согласные с долгим затвором; у которых долгота получается благодаря паузе перед размыканием органов речи. Оббить (б), оттащить (т), поддать (д). То же самое явление, что и в предыдущем случае.

4) Долгие согласные не на стыке морфем в словах иноязычного происхождения. Ванна (п), касса (с), гамма (м). (все фонемы со знаком долготы)

Собственно русский период (период существования русского национального языка: XVIII–XXI вв.)

  • XVIII–XX вв. – изменение ж’д’ж’ => ждж => жж /
    жж, ш’т’ш’ => штш => щ / шч’/ шт’
    .
  • До середины ХХ в. смягчение в суффиксе -ский: Оболенский, московский.
  • До середины ХХ в. отвердение заднеязычных в сочетаниях
    типа *tert (верх, первый, серп) перед заднеязычными и
    губными.
  • Постоянный процесс: изменения в акцентологии (Гремит музЫка боевая (А.С.Пушкин);

    По кОрням упругим топор застучал; С
    горы бежит поток проворный, В лесу не молкнет птичий
    гам, И гам лесной и шум нагорный – Всё вторит весело
    громАм
    (Ф.И.Тютчев); творОг

    – твОрог, мЫшление – мышлЕние, индУстрия – индустрИя,
    катИт – кАтит, сверлИт – свЕрлит, звонИт – звОнит
    )

  • Сдвиги в области диссимиляции (в конце XIX – середине ХХ
    в. нормативным было произношение с Ш таких слов: булочная, беспроволочный, бутылочный,
    взяточник, войлочный, молочник, будничный, брусничный,
    брусничник, беспорядочный
    . По современным
    нормам данное произношение является устаревшим, в ряде
    случаев – просторечным).

Литература

к курсу   |   Материалы

к занятиям   |   Справочные

материалы

Общеславянский период (сер. I тыс. до н.э. – IX в. н.э.):

Ранний общеславянский период
(сер. I тыс. до н.э. – V в. н.э.)

  • Середина I тыс. до н.э. – начало действия ЗОС и ЗСС.
  • Упрощение групп согласных близкой зоны образования
    в сочетаниях, возникавших на стыке морфем, путем диерезы

корень + суффикс:*pn, *bn => *n; *tn, *dn => n; *tm, dm => m;*skn => *sn;
приставка + корень:*bv => b.

  • Упрощение групп согласных, нарушающих принцип
    восходящей звучности
    в сочетаниях, возникавших на
    стыке морфем, путем диссимиляции: *TT, DT => ST.
  • Упрощение групп согласных, нарушающих принцип
    восходящей звучности
    в сочетаниях, возникавших на
    стыке морфем, путем ассимиляции и диерезы:

*ss, *ts, *ps, *ds,
*bs => *s;
*ks => *h;
*kst => *st;
*pt, *bt => t.

  • Непереходная палатализация сонорных Р, Л, Н перед
    j.
  • *mj, bj, vj, pj в начале слова => мл’, бл’,
    пл’, вл’
    .
  • Первое смягчение заднеязычных согласных перед
    монофтонгическими гласными переднего ряда и j (Г1
    => Ж’, К
    1 => Ч’, Х1
    => Ш’
    ).
  • Палатализация шумных свистящих перед j (С => Ш’, З
    => Ж’
    ).
  • Изменение перед гласными переднего ряда сочетаний СК
    =>Ш’Т’Ш’, ЗГ => Ж’Д’Ж’
    .
  • Изменение перед гласными переднего ряда и j сочетаний СТ

    => Ш’Т’Ш’, ЗД =>Ж’Д’Ж’.

  • Утрата дифтонгов, образование звуков И, ѣ, У, Ы дифтонгического

    происхождения.

  • Утрата дифтонгоидов с носовыми сонорными (eN, oN),
    образование носовых гласных ([en],

    [on).

  • Утрата дифтонгоидов с плавными сонорными (OR, OL, ER, EL,
    ЪR, ЪL), образование неустойчивых слоговых плавных r, l.
  • Около V века н.э. – второе смягчение заднеязычных перед И,
    ѣ дифтонгического происхождения (Г2
    => З’, К
    2 => Ц’, Х2
    => С’
    ).
  • Около V века н.э. – третье смягчение заднеязычных после
    гласных переднего ряда (Г3 =>
    З’, К
    3 => Ц’, Х3
    => С’
    ).

Поздний общеславянский период
(V–IX вв.)

  • Около V–VI в. – первая лабиализация (*telt => *tolt,
    *tьlt => tъlt
    ).
  • Вторая лабиализация (*je- => o в начале корневой
    морфемы).
  • Диереза: *tl, *dl => л.
  • *kv+ ѣ => ц’в’, *gv +ѣ => з’в’.
  • Изменение *mj, bj, vj, pj не в начале слова =>
    мл’, бл’, пл’, вл’.
  • Изменение перед j согласных *tj =>ч’ , *dj => ж’.
  • Изменение перед гласным переднего ряда *kt => ч’,
    *gt => ж’
    .
  • Изменение сочетаний типа *to|r|t с неустойчивым
    слоговым плавным в первое полногласие (у восточных
    славян):

*tort => *торот
(*vorg- => ворог, *gord- => город, *morz- =>
мороз),

*tolt => *толот
(*bolt- => болото, *mold- => молод),
*tert => *терет (*berg=> берег, *kerp- =>
čerp => череп),
*telt => *tolt => толот / *челот, *шелот
(*melk- => *molk => молоко, *helm- => *šelm =>
шелом)
.

дополнение приименное

Дополнение, зависящее от имени существительного (выбор профессии, забота о детях) или имени прилагательного (довольный результатами, способный к математике). Дополнение при существительном, в отличие от несогласованного определения, выражается;

а) родительным объекта; защита Родины, завоеватель пустыни;

б) родительным отношения к производителю, владельцу, руководителю: автор повести, директор школы,’

в) родительным содержания: цель исследования, проверка исполнения;

г) дательным адресата: ответ другу, помощь больному;

д) творительным содержания (отвлеченного и вещественного): занятия музыкой, портфель с бумагами, таз с водой;

е) творительным совместности: журнал с приложениями, чай с вареньем.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Золотое очарование
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: