Размышления над стихотворением м.цветаевой «ошибка»

О стихе марины цветаевой ошибка

Композиция

Она развивается линейно – от первой строфы, где Цветаева высказывает мысль, что ей всё равно, где быть одинокой, до последней, в которой она признаётся, что всё-таки сильно тоскует по родине

Лирическая героиня хочет убедить себя, что мысль о родной стране стала для неё неважной, равнодушие победило былую любовь. В то же время она понимает, что возврата к прошлому нет и не может быть, а мрачная действительность стёрла из её жизни радость

Цветаева не может не грустить при виде напоминания о местах, которые она покинула. Обличительный пафос стихотворения к финалу сменяется глубокой печалью и отчаянием.

Образы и символы

Стихотворение «Тоска по родине» ведётся от первого лица. В лирическом герое читатель явно узнаёт образ самой Марины Цветаевой — это она рассказывает свою историю, делиться своими переживаниями, своей тоской по родине, которую так яростно пытается заглушить и убедить саму себя в том, что воспоминания и ностальгия по родному краю больше не приносят ей боль и оставляют её равнодушной.

В конце мы встречаем символ родины — рябина. Это дерево для поэтессы символизирует Россию. И это понимает читатель — без особенных объяснений чувствует, что речь идёт именно о родине, а не просто о ягодном кусте.

Средства выразительности

Важную роль для создания образа лирической героини и ее стихов играют средства выразительности. Тропы, использованные Цветаевой, отличаются оригинальностью.

Преобладают в тексте сравнения – это основной инструмент для характеристики стихов: «сорвавшимся, как брызги из фонтана, как искры из ракет», «ворвавшимся, как маленькие черти», «моим стихам, как драгоценным винам, настанет свой черед». Дополняются описания метафорами – «моим стихам … сорвавшимся…, ворвавшимся», «разбросанным в пыли по магазинам» и эпитетами – «маленькие черти», «нечитанные стихи».

Психологические акценты расставляются при помощи интонации. Когда эмоции переполняют лирическую героиню, поэтесса использует риторические восклицания. Некоторым строкам выразительности придает аллитерация. Например, динамизма придают слова с согласными «ш», «з», «с»: «Сорвавшимся, как брызги из фонтана, как искры из ракет».

За книгами

«Мама, милая, не мучь же!

Мы поедем или нет?»

Я большая, — мне семь лет,

Я упряма, — это лучше.

Удивительно упряма:

Скажут нет, а будет да.

Не поддамся никогда,

Это ясно знает мама.

«Поиграй, возьмись за дело,

Домик строй». — «А где картон?»

«Что за тон?» — «Совсем не тон!

Просто жить мне надоело!

Надоело… жить… на свете,

Все большие — палачи,

Давид Копперфильд»… — «Молчи!

Няня, шубу! Что за дети!»

Прямо в рот летят снежинки…

Огонёчки фонарей…

«Ну, извозчик, поскорей!

Будут, мамочка, картинки?»

Сколько книг! Какая давка!

Сколько книг! Я все прочту!

В сердце радость, а во рту

Вкус солёного прилавка.

*****

Краткий анализ

Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением Моим стихам, написанным так рано.История создания – было написано в 1913 г., когда поэтесса отдыхала с семьей в Коктебеле.

Тема стихотворения – судьба первых произведений поэтессы.

Композиция – Произведение являет собой монолог лирической героине, который по смыслу можно разделить на части: рассказ героини о том, как творились ее стихи, надежда на то, что ее творениям «настанет свой черед». Формально стихотворение состоит из трех катренов.

Жанр – элегия.

Метафоры – «моим стихам … сорвавшимся…, ворвавшимся», «разбросанным в пыли по магазинам».

Эпитеты – «маленькие черти», «нечитанные стихи».

Сравнения – «сорвавшимся, как брызги из фонтана, как искры из ракет», «ворвавшимся, как маленькие черти», «моим стихам, как драгоценным винам, настанет свой черед».

https://youtube.com/watch?v=YqhBcxZ95X4

Образы и символы

Образ лирической героини в стихотворении «Моим стихам, написанным так рано» проявляется в самом посыле работы. Цветаева без сомнения в стихотворении пишет о себе, о своих переживаниях. Ее обращение к публике пронизано твердыми точками, у нее уверенная позиция, и мы слепо верим ей. Цветаевой нужно было высказаться, мы чувствуем, будто стихотворение написано в пылу, в порыве, в ярости. Она очертила свои границы и пошла жить своей радостной жизнью в Коктебеле, игнорируя невзгоды в поэтической карьере.

Ощущается не надрыв, а напряжение силы воли и веры в себя, она понимает, что сейчас ее стихи пылятся на полках или вовсе никто о них не знает, но им настанет черед, будьте уверены. Перед нами образ пророка, и она была права, поэтому сейчас это стихотворение знает каждый школьник.

Популярные темы анализов

  • Анализ стихотворения Брюсова Люблю одно Поэты Серебряного века русской литературы, к которым относится и Валерий Яковлевич Брюсов, одной из своих целей ставили назначение человека как структурной единицы в обществе, его положение и исторический смысл. Постепенно эти поиски
  • Анализ стихотворения Пастернака Объяснение «Объяснение» — одно из 25 поэтических произведений Бориса Пастернака, вошедших семнадцатую главу, завершающую его роман «Доктор Живаго». Специалисты относят пастернаковское «Объяснение» к автобиографическим стихотворениям.
  • Некрасов Николай Некрасов известен своими стихотворениями, посвященными простому русскому народу. В них неизменно звучат тяготы их нелегкой доли и страдания. Очень много его произведений описывают отношения барина и холопа.
  • Анализ стихотворения Есенина Пугачев В данном элементе творчества писателя рассказывается история восстания при Екатерине Великой, недовольства казаков и того, что повториться через много лет, при большевистской революции.
  • sitemap

Подробный анализ стихотворения

История создания

Революция стала сложным периодом в жизни русского дворянства и интеллигенции. Можно считать, что Марине Цветаевой повезло – после революции она осталась жить в своём доме в Москве, правда это было больше похоже на выживание. Судьба безмолвной поэтессы, которую нигде не печатают, и которая нигде не выступает, казалась ей ещё горше всех наказаний.

Она осталась одна с дочерью, долго искала мужа, эмигрировавшего вместе с белой армией после её разгрома в Гражданской войне. Найдя его в Праге, в 1922 году Цветаева уезжает к нему, однако жизнь на чужбине также её не радовала.

Чехия на три года стала для них домом, потом пришлось переехать во Францию, где было много русских эмигрантов, издавались журналы и книги. Цветаева тосковала по России. Поэтическим выражением её ностальгии стало стихотворение “Тоска по родине! Давно…”, написанное в 1934 году.

Спустя пять лет мечта воплотилась в реальность: в 1939 году Цветаева действительно приехала в СССР, однако уже спустя два года покончила с собой. И кажется, что предчувствие этого выражено уже в стихотворении “Тоска по родине! Давно…”.

Тема

Основная тема стихотворения обозначена в первой строчке – это ностальгия по России. Поэтесса явно даёт понять, что в счастливый конец своей истории она не верит, поступиться своими убеждениями не может. Но это не значит, что она не скучает по дому – по тому дому, которого больше нет и куда она тем не менее хотела бы вернуться.

Композиция

Она развивается линейно – от первой строфы, где Цветаева высказывает мысль, что ей всё равно, где быть одинокой, до последней, в которой она признаётся, что всё-таки сильно тоскует по родине

Лирическая героиня хочет убедить себя, что мысль о родной стране стала для неё неважной, равнодушие победило былую любовь

В то же время она понимает, что возврата к прошлому нет и не может быть, а мрачная действительность стёрла из её жизни радость. Цветаева не может не грустить при виде напоминания о местах, которые она покинула. Обличительный пафос стихотворения к финалу сменяется глубокой печалью и отчаянием.

Жанр

Лирическое стихотворение. Цветаева выражает собственные чувства: она действительно сильно привязана к родине, скучает по русской речи, а любая рябина напоминает ей о России. И, кажется, героиня уже понимает, что эти чувства её погубят.

Часто применяемый поэтом четырёхстопный ямб благодаря своей простоте позволяет наилучшим образом передать душевные порывы лирической героини. Усложняют размер часто встречающиеся пиррихии.

Средства выразительности

Сложная образность, свойственная поэзии Цветаевой, видна и в этом стихотворении, что выражается многочисленными:

  • метафорами – “среди лиц ощетиниваться”, “из людской среды быть вытесненной в себя “, “единоличье чувств”, “газетных тонн глотателем”, “доильцем сплетен”, “я – до всякого столетья”, “душа, родившаяся – где-то”, “сыщик вдоль всей души родимого пятна не сыщет”.
  • эпитетами – “разоблачённая морока”, “пленным львом”, “призывом млечным”, “камчатским медведём”, “зоркий сыщик”, “дом чужд”, “храм пуст”.
  • сравнениями – “дом как госпиталь или казарма”, “остолбеневши, как бревно”, “ощетиниваться пленным львом”, “не ужиться камчатским медведём”.

Эмоциональный настрой поэтесса выражает с помощью перекрёстных рифм, которые усиливают общий строй неровного, почти нервного изложения, и восклицательных знаков, использованных в большом количестве. Свойственную Марине Цветаевой напряжённость, лаконичность, предельную сжатость текста мы ощущаем через многочисленные тире, скобки, многоточия.

Яркое повествование очень эмоционально. Чувства нарастают и нарастают – строки почти кричат, пока в какой-то момент напряжение внезапно не опускается до тихой грусти: поэтесса говорит о любимом дереве – рябине, которая видится ей символом России.

Фигура умолчания в финале стихотворения обрывает эмоциональное повествование, как будто у лирической героини прервалось дыхание.

Поэтесса никогда не была космополитом, и эту мысль она выражает очень чётко – если не жить на родине, то ей всё равно, где быть одинокой, непризнанной, “где унижаться”.

Мне нравится41Не нравится16

Полный текст

Когда снежинку, что легко летает,Как звездочка упавшая скользя,Берешь рукой — она слезинкой тает,И возвратить воздушность ей нельзя.

Когда пленясь прозрачностью медузы,Ее коснемся мы капризом рук,Она, как пленник, заключенный в узы,Вдруг побледнеет и погибнет вдруг.

Когда хотим мы в мотыльках-скитальцахВидать не грезу, а земную быль —Где их наряд? От них на наших пальцахОдна зарей раскрашенная пыль!

Оставь полет снежинкам с мотылькамиИ не губи медузу на песках!Нельзя мечту свою хватать руками,Нельзя мечту свою держать в руках!

Нельзя тому, что было грустью зыбкой,Сказать: «Будь страсть! Горя безумствуй, рдей!»Твоя любовь была такой ошибкой, —Но без любви мы гибнем. Чародей!

1909-1910 год.

Стихотворение «Ошибка» написано между 1909 и 1910 годами и опубликовано в первом сборнике Цветаевой «Вечерний альбом (1910). Стих рисует поэтическую картину неисповедимости пути, когда человеку дано видеть только внешнее, а внутренний мир явлений и предметов скрыт от глаз людских Божьим занавесом.

В произведении Марина Ивановна (странно слышать имя-отчество для поэтессы, которой в момент написания стиха было 17-18 лет) приводит примеры, из которых видно, что не всегда стоит разгадывать загадку мироздания, не на все вопросы человек должен получать ответы. Однако есть исключение (ответ в последней строфе).

Анализ стихотворения Цветаевой «Уж сколько их упало в эту бездну…» 1 вариант

Марина Цветаева очень рано потеряла мать, смерть которой переживала очень болезненно. Со временем это чувство притупилось, а душевная рана зарубцевалась, однако начинающая поэтесса в своем творчестве очень часто обращалась к теме смерти, словно бы пытаясь заглянуть в мир, который ей еще недоступен. Цветаева признавалась, что очень надеется в той, другой жизни, встретиться с мамой, которую очень любила, и даже мысленно торопила время, стремясь прожить свою жизнь как можно скорее.

В 1913 году поэтесса написала стихотворение «Уж сколько их упало в бездну…», в котором вновь пыталась определить для себя, что есть жизнь, и чего стоит ждать от смерти. Потусторонний мир Цветаева воспринимает, как некую темную пропасть, бездонную и устрашающую, в которой люди попросту исчезают. Рассуждая о смерти, она отмечает: «Настанет день, когда и я исчезну с поверхности земли». Однако поэтесса осознает, что после ее ухода ничего в этом бренном мире не изменится. «И будет все –– как будто бы под небом и не было меня!», – отмечает поэтесса.

Сама по себе смерть не пугает 20-летнюю Цветаеву, которой уже довелось столкнуться с этой незваной гостьей. Поэтесса переживает лишь о том, что близкие и дорогие ей люди уходят из этой жизни, и со временем память о них стирается. Тех, кто умер, Цветаева сравнивает с дровами в камине, которая «становится золой». Ветер разносит ее по земле, и вот уже она смешивается с землей, превращаясь в прах, который, возможно, станет основой для новой жизни.

Однако Марина Цветаева не готова смириться с таким положением дел, она хочет, чтобы память о людях была вечной, даже если они этого не достойны. Себя она причисляет именно к той категории будущих покойников, которые не заслужили права войти в историю из-за того, что имеют «слишком гордый вид». Но этой черте характера поэтесса противопоставляет «безудержную нежность», рассчитывая, что, тем самым, может продлить свою земную жизнь хотя бы в воспоминаниях близких людей. «Я обращаюсь с требованьем веры и с просьбой о любви», – отмечает Цветаева. Столь необычная трактовка евангельских истин все же имеет право на существование. Поэтесса не верит в жизнь после смерти в библейском понимании, однако рассчитывает, что сумеет оставить яркий след на земле, иначе само ее существование лишается всякого смысла. Поэтесса не подозревает, что своеобразным пропуском в вечность для нее станут стихи, которые раскрывают богатый внутренний мир этой удивительной женщины, наполненный мятежными и весьма противоречивыми чувствами.

Сочинение о стихе Уж сколько их упало в бездну

М. И. Цветаева начала писать стихи в достаточно юном возрасте — первый её сборник был опубликован в её 16 лет, и современники стали говорить о Цветаевой как о поэте, который только встаёт на свой путь.

М.А. Волошин отмечал, что если умение юной М. И. Цветаевой разглядывать обыденные детали, жесты и мимику перерастёт в умение посредством этих деталей увидеть человеческую душу со всеми ее страданиями и радостями, то тогда её поэзия окажется очень и очень интересной.

Критик не ошибся — вскоре, подпитываясь ходом истории и своим собственным характером, М. И. Цветаева превратила лирическую героиню в философа. Так в стихотворении «Уж сколько их упало в бездну…» она поднимает тему жизни и смерти — лирическая героиня рассуждает о бренности бытия, о скоротечности жизни.

Почти в каждой строфе звучит мысль о том, что героиня должна рано или поздно умереть: она «исчезнет с поверхности земли» канет «в бездну, разверзтую вдали», и всё «застынет» для неё.

Автор приводит метафору жизнь-горящие дрова – на истоке всё «становится золой».

И самым ужасным, непонятным, неразгаданным для героини оказывается тот факт, что она умрёт, исчезнет, пропадет вместе со всеми своими особенностями — изменчивостью, недолгой злобой, и даже с «зеленью глаз», и с «нежным голосом», и с «золотом волос», она утратит самое необыкновенное и дорогое — жизнь и мир… а жизнь и мир тем временем продолжат существовать.

Будут звучать виолончель и мчаться кавалькады, будет звенеть колокол — а её не будет. Более того: все «чужие и свои» останутся — а она исчезнет. Героиня, такая юная (автобиографично — и героине, и автору по 20 лет) и хрупкая, неопытная и испуганная внезапным осознанием «быстроты стремительных событий» обращается «с требованием веры и с просьбой о любви».

Она понимает, что ей необходимо, неизбежно простить обиды и самой попросить прощения за свою «безудержную нежность и слишком гордый вид». И завершает своё «требование» она словами о том, чтобы и её любили за то, что она умрёт.

Это означает, что героиня раскаялась во всех своих грехах, поняла все свои неудачи и, любя весь мир, просит любить и себя, как будто уже придя к порогу между жизнью и смертью.

Количество однородных членов и восклицательных предложений, а также чередование строк по 5 и 3 стопы, усиливает ощущение восторженности, запутанности мыслей героини, а также создаёт эффект придыхания при чтении, что будто разрывает речь на отдельные эмоциональные отрывки.

Мне нравитсяНе нравится

Таким образом, героиня, рассуждая о скоротечности жизни и близости смерти, приходит, любуясь людьми, слушая музыку жизни, к тому, что она безумно любит весь этот мир, что она не хотела бы уходить, опорочив его своим существованием и опорочив его негативными эмоциями других, испытываемых к ней самой.

Итоговая таблица рейтинга

Краткий анализ произведения
54

Подробный анализ стихотворения
25

Анализ стиха «Уж сколько их упало в бездну»
2

Сочинение о стихе Уж сколько их упало в бездну

Анализ стихотворения «Тоска по родине!» Цветаевой

Трагическая судьба М. Цветаевой фактически лишила ее родины. Поэтесса не приняла революцию, но и не предпринимала никаких действий против советской власти. Она стала лишней в коммунистической стране. Ее творчество было под запретом, стихи Цветаевой не печатались. После долгих мучительных размышлений поэтесса решила покинуть Советский Союз. Но и эмиграция не стала выходом. Цветаева продолжала остро ощущать свое одиночество и ненужность. В 1934 г. она написала стихотворение «Тоска по родине», в котором выразила свои противоречивые чувства.

Произведение проникнуто пессимизмом и болью главной героини. Она сразу же заявляет, что «тоска по родине» — совершенно ненужное и бесполезное чувство. Годы скитаний, сопровождающиеся одиночеством и непризнанием, сделали Цветаеву совершенно равнодушной. Она полностью утратила ощущение родного очага, который способен успокоить и согреть душу. Любой дом представляется ей только временным пристанищем, он может сравниться с «госпиталем» или «казармой». Домашний уют и тепло никогда больше не войдут в жизнь героини. Тысячи людей, прошедших перед ее глазами, сливаются в одну серую массу. Никто не оставил в ней какого-либо значительного впечатления. Основное свойство любой «людской среды» — вытеснить поэтессу из своего круга, как чужеродное и вредное явление.

Цветаева в отчаянии, она сравнивает себя с «камчатским медведем». Она уже не пытается приспособиться к человеческому обществу, заранее чувствуя, что это бесполезно. Очень трагично воспринимается признание поэтессы в том, что даже русский язык стал для нее чужим и не вызывает теплых чувств за границей. Да и какая разница, на каком языке быть постоянно непонятой.

Цветаева чувствует свое отторжение не только от родной земли, но и от времени. Поэтесса выброшена из общего исторического потока во «всякое столетье». Физическая оторванность привела к душевной. Ее душа родилась «где-то». Все воспоминания стерлись и стали больше не нужны.

Поэтесса все-таки находит причину случившегося. «Край меня не уберег» — в этой фразе чувствуется боль от коммунистического переворота. Цельная личность Цветаевой не терпит насилия над собой. Революция искалечила ее жизнь и превратила в вечную скиталицу.

В финале стихотворения сквозь равнодушие поэтессы прорывается искренняя отчаянная тоска по родине. Неожиданная встреча с кустом рябины наполняет душу Цветаевой потоком дорогих воспоминаний, которые она уже не в силах передать. Это глубокое чувство, хранящееся в самом сокровенном тайнике сердца, заставило ее все-таки вернуться на родину. Очень жаль, что возвращение не принесло облегчения и закончилось самоубийством поэтессы.

Судьба Цветаевой сложилась очень непросто. Несколько лет ей пришлось провести за грани­цей в эмиграции. Стихотворение «Тоска по родине» (1934) — парадоксальное и пронзительное признание в любви родному краю. Оно, вопреки читательским ожиданиям, начинается утвержде­нием того, что тоска по родине — «давно разоблаченная морока». Тема одиночества становится центральной, и вплоть до последней строфы развивается мысль о том, что лирической героине все равно, где быть «совершенно одинокой». От одиночества не спасет ни родной дом, ни родная земля, ни родной язык. Лирическая героиня бросает страшный упрек родине:

Так край меня не уберег

Мой, что и самый зоркий сыщик

Родимого пятна не сыщет!

В последней строфе тотальное отрицание всего самого дорогого и святого достигает кульми­национной точки («Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст / И все — равно, и все — едино») и вдруг обрывается на самой высокой точке:

Но если по дороге — куст

Встает, особенно — рябина.

Эти две строки придают совершенно другой смысл всему стихотворению. Тоска так велика, а любовь к родине так неизбывна, что героиня от боли и отчаяния пытается отречься от края, который «так. не уберег», но в самом конце срывается, обнажая душераздирающую трагедию любви к родине.

Нашёл ошибку? Выдели и нажми ctrl + Enter

Основная идея

Рассказать о судьбе своих первых произведений, высказаться, выразить себя, прокричать на письме об одиночестве своих стихотворений — это и есть смысл произведения «Моим стихам, написанным так рано». Цветаева чувствовала, что ее талант не признан, не оценен и, как любой художник, печалилась, и мы ощущаем этот посыл в ее стихотворении. Настроение одиночества, меланхолии, возмущения, грусти сквозит из каждой строки.

Главная мысль стихотворения «Моим стихам, написанным так рано» заключается в том, что стихам Цветаевой придет черед, но много позже, ведь настоящее творчество всегда перегоняет свое время.

Стихи на полке

Они ложились на бумагу, как искры ракет, как брызги фонтана – взрыв вдохновения и стихи уже написаны. Поэтесса посвящает нас и в другие тайны творчества. По её словам, ранние стихи похожи на маленьких чертей, которые врываются в святилище, где до этого царил сон и фимиам. Они писались против течения, без долгого взвешивания и обдумывания – были взрывом эмоций, брызги которых отражались на бумаге.

Цветаева пророчествует, и права в своём ясновидении, что ранним стихам, написанным о смерти и юности, придёт свой черёд. Вместе с тем, больно видеть творения запыленными на полках магазинов. Рядом лежит Блок и Маяковский, но они не становятся надолго соседями стихотворений Цветаевой – их признали и покупают!

Да, стихи должны выстоять своё время, чем похожи на благородные вина. Простая рифма и отсутствие глубины помогают другим поэтам быстрее взойти на Олимп признания, но это молодые вина и ими хорошо запить грубую еду. Поэзия же Цветаевой – это деликатес, это благородство, которое ищет и найдёт своего гурмана.

Образы и символы

Образ лирической героини в стихотворении «Моим стихам, написанным так рано» проявляется в самом посыле работы. Цветаева без сомнения в стихотворении пишет о себе, о своих переживаниях. Ее обращение к публике пронизано твердыми точками, у нее уверенная позиция, и мы слепо верим ей. Цветаевой нужно было высказаться, мы чувствуем, будто стихотворение написано в пылу, в порыве, в ярости. Она очертила свои границы и пошла жить своей радостной жизнью в Коктебеле, игнорируя невзгоды в поэтической карьере.

Ощущается не надрыв, а напряжение силы воли и веры в себя, она понимает, что сейчас ее стихи пылятся на полках или вовсе никто о них не знает, но им настанет черед, будьте уверены. Перед нами образ пророка, и она была права, поэтому сейчас это стихотворение знает каждый школьник.

История написания

Марина Цветаева написала стихотворение в 1913 году (ей было всего 20 лет!), когда проводила время с семьей в Коктебеле. За год до написания у нее родилась дочь Ариадна, и Цветаева сама называла это время самым счастливым в своей жизни

Однако не все было так радужно, как хотелось бы. До 1913 года Цветаева выпустила уже три сборника, но рецензии на них не радовали глаз: маститые критики отзывались о стихах довольно-таки безотрадно и задевали самолюбие поэтессы. Так, Валерий Брюсов в 1911 написал критическую статью о творчестве Цветаевой и отметил:

Марине Ивановне было обидно, но она не отчаивалась и продолжала писать, совершенствуя стихи. Слабое, но все же утешение она находила в том, что ее стихи еще найдут своего читателя, но несколько позже, как это было (и не раз) с другими авторами. Близкие люди Цветаевой даже утверждали, что она обладает умением предсказывать будущее. Сама поэтесса подкрепляла эти догадки свидетельством о том, что ее рукой «кто-то водит», и озарение нисходит свыше. Возможно, в данном стихотворении озарение сыграло главную роль, ведь предсказание сбылось.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Золотое очарование
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: