Гавриил державин: стихи

Гавриила державин

Анализ оды «Водопад» Державина

Гавриил Романович Державин, родом из Казанской губернии, из имения Сокуры, стал основоположником поэзии. Поэтические произведения, которые в двадцать первом веке считаются классической мировой поэзией, не обрели бы этот священный статус без Державина. Величайший мастер слова, Гавриил смог выразить в оде «Водопад» любовь к Родине и императрице. Сперва кажется, что в произведении идет речь о природе и естественных явлениях, но это не так. Вся ода основана на любви к Родине и была написана вскоре после смерти фаворита императрицы Екатерины Второй — Григория Потемкина. Для Державина Потемкин был образцовым политиком и носителем офицерского чина, а так же имеющего право на благородную честь. Слова из первой строфы «Водопада», по мнению многих литературных критиков, описываются Потемкина: кипит внизу, бьет вверх буграми.

Воссоздать образ водопада, которым начинается ода, помогли невероятные виды и горы Карелии. Специалисты склоняются к мнению, что в стихотворении описан водопад Кивач, который расположен на Суне. Поблизости находится один из первых заводов чугуна. Сам водопад представлен, как Григорий Потемкин. Звери, которые периодически подходят к водам водопада, представлены как знакомые великого полководца. В виде врагов князя Державин подразумевает волка, а лань — простые крестьяне, которые нуждаются в поддержке, но даже не осмелятся попросить об этом. В виде почитателей князя и воинов, готовых защищать Родину, Державин изобразил в образе коня.

Произведение показывает широту и открытость души фаворита императрицы, а так же открывает читателю судьбу полководца. У офицера в жизни, впрочем как и у любого человека, были тяжелые испытания, счастье, положительный и негативный опыт. Смирение и преданность олицетворяется еще одним символом стихотворения — старцем. Именно таким Державин видел Григория — смелым, духовно мудрым и смиренным. Державин призывает уважать и почитать офицера, ценить его вклад в развитие Российской империи.

Это произведение не только о красотах природы, но и о богатой разнообразными красками жизни человека, которого без сомнений можно назвать великим. Между строк о событиях в природе легко читаются яркие жизненные события полководца, а так же его смерть. Уход из этого мира был совершен князем в одиночестве, и на это указывают строки: Где слава? – Где великолепье? Где ты, о сильный человек?

На смерть князя Мещерского

Глагол времен! металла звон!
Твой страшный глас меня смущает,
Зовет меня, зовет твой стон,
Зовет — и к гробу приближает.
Едва увидел я сей свет,
Уже зубами смерть скрежещет,

Как молнией, косою блещет
И дни мои, как злак, сечет.

Ничто от роковых когтей,
Никая тварь не убегает:
Монарх и узник — снедь червей,
Гробницы злость стихий снедает;
Зияет время славу стерть:
Как в море льются быстры воды,
Так в вечность льются дни и годы;
Глотает царства алчна смерть.

Скользим мы бездны на краю,
В которую стремглав свалимся;
Приемлем с жизнью смерть свою,
На то, чтоб умереть, родимся.
Без жалости всё смерть разит:
И звезды ею сокрушатся,
И солнцы ею потушатся,
И всем мирам она грозит.

Не мнит лишь смертный умирать
И быть себя он вечным чает;
Приходит смерть к нему, как тать,
И жизнь внезапу похищает.
Увы! где меньше страха нам,
Там может смерть постичь скорее;
Ее и громы не быстрее
Слетают к гордым вышинам.

Сын роскоши, прохлад и нег,
Куда, Мещерский! ты сокрылся?
Оставил ты сей жизни брег,
К брегам ты мертвых удалился;
Здесь персть твоя, а духа нет.
Где ж он? — Он там. — Где там? — Не знаем.
Мы только плачем и взываем:
«О, горе нам, рожденным в свет!»

Утехи, радость и любовь
Где купно с здравием блистали,
У всех там цепенеет кровь
И дух мятется от печали.
Где стол был яств, там гроб стоит;
Где пиршеств раздавались лики,
Надгробные там воют клики,
И бледна смерть на всех глядит.

Глядит на всех — и на царей,
Кому в державу тесны миры;
Глядит на пышных богачей,
Что в злате и сребре кумиры;
Глядит на прелесть и красы,
Глядит на разум возвышенный,
Глядит на силы дерзновенны
И точит лезвие косы.

Смерть, трепет естества и страх!
Мы гордость, с бедностью совместна;
Сегодня бог, а завтра прах;
Сегодня льстит надежда лестна,
А завтра — где ты, человек?
Едва часы протечь успели,
Хаоса в бездну улетели,
И весь, как сон, прошел твой век.

Как сон, как сладкая мечта,
Исчезла и моя уж младость;
Не сильно нежит красота,
Не столько восхищает радость,
Не столько легкомыслен ум,
Не столько я благополучен;

Желанием честей размучен,
Зовет, я слышу, славы шум.

Но так и мужество пройдет
И вместе к славе с ним стремленье;
Богатств стяжание минет,
И в сердце всех страстей волненье
Прейдет, прейдет в чреду свою.
Подите счастьи прочь возможны,
Вы все пременны здесь и ложны:
Я в дверях вечности стою.

Сей день иль завтра умереть,
Перфильев! должно нам конечно:
Почто ж терзаться и скорбеть,
Что смертный друг твой жил не вечно?
Жизнь есть небес мгновенный дар;
Устрой ее себе к покою
И с чистою твоей душою                                                 Благословляй судеб удар.

1779

СТИХОТВОРЕНИЯ

Объявление любви 77
Пламиде 77
Нине 78
Разлука 79
Пикники 79
Модное остроумие 80
Кружка 81
Невесте 83
Ключ 83
На смерть князя Мещерского 85
На рождение в Севере порфирородного отрока 87
К первому соседу 90
Властителям и судиям 92
На Новый год 93
На выздоровление Мецената 94
Разные вина 97
Фелица 97
Благодарность Фелице 104
Решемыслу 106
Видение мурзы 109
Бог 114
Желание зимы. Его милости разжалованному отставному сержанту, дворянской думы копиисту, архивариусу без архива, управителю без имения и стихотворцу без вкуса 117
На смерть графини Румянцовой 118
Осень во время осады Очакова 121

Первая цифра обозначает страницу текста, вторая (курсивом) — страницу примечания.

466

На счастие 124
Философы, пьяный и трезвый 130
Праведный судия 132
Изображение Фелицы 133
К Эвтерпе 146
На коварство французского возмущения и в честь князя Пожарского 147
На взятие Измаила 156
Любителю художеств 166
Анакреон в собрании 171
Прогулка в Сарском селе 172
Памятник герою 174
Ко второму соседу 176
Скромность 178
Водопад 178
На умеренность 191
К Н. А. Львову 194
На птичку 196
На смерть собачки Милушки, которая при получении известия о смерти Людовика XVI упала с колен хозяйки и убилась до смерти l96
Амур и Псишея 196
Храповицкому («Товарищ давний, вновь сосед. . .») 197
Горелки 198
Меркурию 199
Мой истукан 200
На смерть Катерины Яковлевны, 1794 году июля 15 дня приключившуюся 207
Ласточка 207
Сафе («Когда брала ты арфу в руки…») 209
Призывание и явление Плениры 209
К лире («Звонкоприятная лира!..») 210
Вельможа 211
Мечта 217
Радость о правосудии 217
На кончину великой княжны Ольги Павловны 218
К Анжелике Кауфман 222
Флот 222
Приглашение к обеду 223
Богине здравия 225
Спящий Эрот 226
Анакреон у печки 226
На пребывание Суворова в Таврическом дворце 227
Заздравный орел 227
Гостю 228
Другу 229
Соловей 230
Павлин 232
Памятник 233
Хариты 233
Надгробие Шелехову 234
На рождение царицы Гремиславы Л. А. Нарышкину 235

467

На кончину г<рафа> Орлова 238
На покорение Дербента 238
Потопление 239
Афинейскому витязю 240
Крезов Эрот 245
Пчелка 245
Бой 246
Храповицкому («Храповицкой! дружбы знаки…») 247
Капнисту 248
К Музе 250
Возвращение Весны 251
Урна 252
К лире («Петь Румянцова собрался…») 255
На возвращение графа Зубова из Персии 255
Сафо («Блажен, подобится богам…») 259
Купидон 259
Дар 260
Развалины 261
Желание 264
Люси 264
Рождение красоты 265
К женщинам 266
Соловей во сне 267
Горючий ключ 267
Венерин суд 268
О удовольствии 268
Похвала сельской жизни 270
К самому себе 273
Геркулес 273
Богатство 274
Параше 275
Арфа 275
Цепи 276
Венец бессмертия 277
Стрелок 278
Пеночка 278
Жуковскому и Родзянке, приславшим с большими похвалами автору перевод его оды «Бог», на французском языке 279
На победы в Италии 279
Русские девушки 280
Виша 282
Мельник 282
Снигирь 283
На смерть Суворова 284
Гитара 284
Тишина 285
Тончию 285
Приношение красавицам 287
Крестьянин и дуб 287
Охотник 288
Шуточное желание 288

468

Старик 289
Деревенская жизнь 289
К Скопихину 290
Свобода 292
Фонарь 292
Зима 297
Весна 298
Лето 299
Осень 300
На пастуший балет 301
Оленину 302
Лебедь 303
Фалконетов Купидон 305
Цыганская пляска 306
Ответ Тромпетина к Булавкину 308
Мщение 308
На Багратиона 309
Облако 309
Гром 311
Радуга 314
Цепочка 315
Персей и Андромеда 316
Атаману и войску Донскому 320
Луч 324
Крестьянский праздник 325
Евгению. Жизнь Званская 326
Похвала Комару 334
На прогулку в Грузинском саду 342
Признание 342
Задумчивость 343
Водомет 343
Привратнику 344
Аспазии 346
Синичка 347
Незабудочка 348
Оковы 348
Аристиппова баня 349
Царь-девица 352
Князь Кутузов-Смоленской 358
Полигимнии 359
«Река времен в своем стремленьи…» 360
Примечания 361  
Словарь мифологических имен, устарелых и редко употребляемых слов 453  
К иллюстрациям 456  
Алфавитный указатель стихотворений 457  

Содержание // Г.Р. Державин. Стихотворения. Л.: Советский писатель, 1957. С. 466—469. (Библиотека поэта; Большая серия).
Электронная публикация РВБ, 20032023. Версия 2.1 от 20 января 2017 г.

Основная мысль оды

Стихотворная ода представляет собой ироничное жизнеописание императрицы и ее подданных. Однако Державин сумел между строк осветить и раскрыть важные для государства и народа проблемы. Мы видим, что Державин буквально принимает Екатерину II за светило, божество. Он боготворит ее, считая, что в ней воплотились все необходимые для разумного и достойного абсолютного монарха черты:

Тебе единой лишь пристойно, Царевна! свет из тьмы творить; Деля Хаос на сферы стройно, Союзом целость их крепить;

С другой стороны, Гавриила Романович показывает, что даже у такой несравненной правительницы могут находиться в подданных нечестные на руку люди, занимающиеся в лучшем случае тунеядством, а в худшем – казнокрадством и клеветой:

Но всякий человек есть ложь. Не ходим света мы путями, Бежим разврата за мечтами. Между лентяем и брюзгой.

Художественная ценность произведения

В «Фелице» поэт сумел соединить несочетаемое: сатиру и высокий жанр оды, относящиеся к разным штилям. Это было запрещено, однако подобные контрасты в произведении только усилили живость и величавость образа Екатерины. То, что она «почасту ходила пешком» делает ее в глазах народа не только живой, настоящей (потому как она не боится быть ближе к своим подданным), но и показывает, что даже обыденные занятия не могут умалить величавость императрицы.

«Пышные» и «праздничные» эпитеты соседствуют со словами разговорного языка, что придает стихотворению необычность, и, следовательно, запоминаемость.

Поэтическая речь изобилует обращениями, аллегорическими образами, понятными современникам Державина.

Державинский слог впечатляет своей стройностью, монументальностью, стройным ритмом четырехстопного ямба. Синтаксические параллелизмы («где-где-где») придают стихотворению мелодичность.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Золотое очарование
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: