Литература / книги

Лимерик

История возникновения лимериков

Лимерики возникли в Великобритании. Точно неизвестно происхождение самого слова «лимерик», но предположительно оно заимствовано из названия хоровой песни ирландских солдат «Приедешь ли в Лимерик».

Замечание 1

Лимерик – город в Ирландии.

Форма классического лимерика – пятистишие, но встречаются и четырехстишья. Лимерик строится по схеме ААВВА – в нем рифмуются первая, вторая, пятая строка и третья, четвертая. Преобладающим размером является анапест. С точки зрения сюжетной линии, лимерик традиционно включает описание каких-то эксцентрических действий героя, который проживает в том или ином месте, а также реакции на его действия со стороны кого-то из окружающих.

Лимерики обладают характерными чертами английского юмора:

  • Парадоксальность. Для лимериков характерна игра со словами, где смысл переворачивается, «выворачивается» и снова возвращается на место;
  • Широкий контекст, который дает возможность различных толкований;
  • Сквозной характер. Здесь юмор перетекает из одной формы в другую – то тонкий намек, то ирония, то многозначительное умолчание, то грусть, то резкий поворот;
  • Способность видеть абсурд и улыбаться ему.

Английский национальный характер во многом определяется столкновением рационализма и здравого смысла с эксцентрическими проявлениями «ярких индивидуальностей». Английскому языку, кроме того, свойственна способность схватывать поэзию мысли, тонкие недоговоренности, перекличку между самыми отвлеченными понятиями, и это дает возможность для «игр гениев», которые соединяют запасы знания со свободой духа.

Жанр лимериков своими корнями уходит в народный фольклор Великобритании. В пятом разделе сборника «Рифмы матушки Гусыни», в котором собраны английские народные песенки, стихотворения и считалки для детей, изданного впервые в 17 веке, содержатся и первые лимерики, например:

Один старичок из Тобаго

Ел только овсянку и саго.

К врачу он попал,

А тот закричал:

«Баранину ешь, доходяга!»

Сборник и сейчас популярен среди детей англоязычных стран. Он имеет статус детской классики и ежегодно переиздается. Именно оттуда взяты образы Единорога и Льва, Шалтая-Болтая, которые обыгрываются в «Алисе в Стране Чудес» Л. Кэрролла. На русский язык сборник переводили К. Чуковский и С. Маршак. В России сборник «Рифмы матушки Гусыни» в полном виде был издан в 1980-1990 гг.

Лимерики Э. Лира

В 19 веке в Англии появились авторы, сочиняющие лимерики. Наиболее известным из них был художник Э. Лир. Однажды Лира, которому еще не было и двадцати лет, в свое поместье пригласил граф Дерби. Лир должен был зарисовать коллекцию птиц. В Ноусли он провел четыре года. В этот период он и написал книгу лимериков, которые проиллюстрировал своими рисунками. Эти шутливые пятистишия составили «Книгу нонсенса», которая была опубликована в 1846 году и встречена читателями с восторгом. В 1862 году вышло второе издание «Книги нонсенса». Современники в лимериках Лира пытались разглядеть личные и политические намеки, однако его фантастический абсурд был свободным от какого-либо подтекста, прост и чист, и это добавляло ему очарования.

Э. Лир первым стал писать в духе абсолютного нонсенса. Он дал определение «бессмысленный» практически всему на свете – от политики и философии до азбуки и детских песенок.

Лимерики Э. Лира – это забавные истории о преднамеренных поступках экстравагантных лирических героев. Они были естественным продолжением череды чудаковатых персонажей английского фольклора.

Особого внимания заслуживает присутствие «детского фактора» при создании наиболее ярких образцов английского нонсенса, например, лимериков Эдварда Лира, сказок Л. Кэрролла. Желание развлечь, развеселить детей, включенность в жизнь «маленького народа» сыграли существенную роль в обращении к жанрам, основывавшемся на столкновении здравого смысла с бессмыслицей.

Русский абсурдист Д. Хармс тоже немало писал для детей, несмотря на то, что их не любил, в чем признавался сам. Но и другая часть его творчества, которая насыщена не детским содержанием, за счет отточенной, лаконичной формы обладает качествами блестящей игрушки. Начало лимериков, как и любого жанра для детей, — непосредственность, простота, игровой импульс, шутливый смысл.

Замечание 2

За пределами Великобритании в конце 20 – начале 21 века лимерики стали распространяться в сетевом пространстве.

Форма

Традиционно лимерик состоит из пяти строк с рифменной схемой AABBA, причём финальные части первой и последней строк одинаковы. Чаще всего лимерик написан анапестом (1-я, 2-я и 5-я строки — трёхстопным, 3-я и 4-я — двухстопным). Композиция лимерика подчиняется строгим правилам:

  • в первой строке называется персонаж и место его происхождения (как правило, употребляется географическое название);
  • во второй повествуется о том, что этот персонаж сделал, что с ним случилось или какова его особенность;
  • дальнейшее изложение рассказывает о последствиях его действий или свойств.

Евгений Клюев особо указывает на то, что к жанрообразующим свойствам лимерика относится рифма: географическое название должно рифмоваться с ключевым свойством персонажа.

Творческое задание: Создаём лимерик «в цифре»

Вариант 1. Создайте е-книгу со своим лимериком из текстового документа

  • Наберите (напечатайте) текст, оформите его и вставьте рисунки, фотографии в текстовом документе. Например, в Word, Документ Google
  • Сохранить в формате PDF
  • Если у вас несколько книг, то создайте полку с книгами и и поделитесь ею с читателями

Вариант 2. Создайте е-книгу со своим лимериком в сервисе интернет

  • Напечатайте текст своего лимерика в любом текстовом документе, подберите или нарисуйте сами иллюстрации, сохраните их в одну папку на своём ПК
  • Посмотрите примеры е-книг в разных сервисах, выберите, который больше нравится зарегистрируйтесь и создайте е-книгу. Например, в сервисах Writereader или BookCreator. А сервисы StoryJumper и My Story Book позволят вам создать небольшие книжки, в которых можно не только разместить текст, но и выбрать оформление страницы, создать или нарисовать собственного героя вашего лимерика

Примеры лимериков

Эдвард Лир ()

There was a young person of Ayr,
Whose head was remarkably square:
      On the top, in fine weather,
      She wore a gold feather;
Which dazzled the people of Ayr.

Перевод Григория Кружкова ()

Жила-была дама приятная,
На вид совершенно квадратная.
      Кто бы с ней ни встречался,
      От души восхищался:
«До чего ж эта дама приятная!»

Анатолий Белкин:

Сергей Сатин:

Британский популяризатор математики Ли Мерсер сочинил следующий математический лимерик:

12+144+20+347+(5×11)=92+{\displaystyle {\frac {12+144+20+3{\sqrt {4}}}{7}}+(5\times 11)=9^{2}+0}

A dozen, a gross, and a scorePlus three times the square root of four Divided by seven Plus five times elevenIs nine squared and not a bit more

Еще примеры лимериков

В лимериках замечательно то, что их может написать любой. Простой ритм и форма идеально подходят для тех, кто склонен писать глупости. Например, Рон Рубин, эксперт по стихотворениям и джазовый музыкант, написал это:

Был старый пьяница из Девона,Кто умер и вознесся на Небеса;Но он воскликнул: «Это Аид …Нет шаловливых дам,А к одиннадцати пабы закрываются.

Вот классика самого известного поэта Анонима:

Была юная леди Линн,Кто был таким необычно худымЭто когда она сочинялаПить лимонадОна поскользнулась через соломинку и упала.

Наконец, редактор Моника Шарман написала лимерик, который находит отклик у писателей всего мира:

Неумолимые, ненасытные дедлайны!Эта рукопись по-прежнему полна красных линий.Сначала я попотею над правкамии проверьте все кредитызатем расслабься с моим любимым красным вином

Вступление

Наверняка в детстве бабушки и мамы читали своим детям смешные, пятистрочные стишки в переводах Самуила Яковлевича Маршака:

  • Один господин из Даугав Пилса
  • Нечаянно в чайник свалился.
  • И так он злился
  • И так кипятился,
  • Что чай сам собой заварился
  • Одетый сарделькой солдат
  • Отправился на маскарад,
  • Но, встреченный догом,
  • В костюме съедобном,
  • Увы, не вернулся назад

Это пример одного из самых популярных кратких жанров — лимерик. Такие весёлые пятистишия дошли до нас из XVII века — учёный богослов и философ Фома Аквинский в XIII веке баловался лимериками. В XIX и ХХ веках лимериками начали увлекаться такие серьезные писатели, как Хогарт, Коупер, Гилберт, Л. Кэрролл, Р. Киплинг, Д. Голсуорси и др. В ХХ веке лимерики из книг перекочевали на страницы журналов и газет, их стали использовать в рекламе. Действительно, ни один человек, познакомившись с лимериками, не сможет устоять, чтобы не написать свой. Попробуйте и вы написать свой лимерик

Сложности перевода лимериков

Выразительные средства лимерика, которые так привлекают слушателя, понятны лишь носителю языка. Перевести лимерик, при этом сохранив его структуру, смысл и размер почти невозможно. Часто авторы используют жаргонизмы и игру слов, которые не имеют эквивалентов. Поэтому переводчику приходится приложить весь свой талант, чтобы воссоздать оригинальный лимерик или чтобы зная смысл, заключенный в нем, написать новый. При этом главной задачей является сохранение формы и размера, так как без этого стих превратится в бессмыслицу.

Лимерик является истинно британским способом выразить себя, обречь мысли в шутливую форму.

В русской литературе тоже есть примеры составления лимериков. Например, Николас Фандорин, герой Б. Акунина, обрусевший немец по происхождению и англичанин по воспитанию, культуре и образу мышления, сочинял небольшие стишки, отражающие его отношение к какому-либо событию. Акунину удалось добиться удивительной идентичности формы, размера и звучания.

В настоящее время лимерики активно распространяются в сети в качестве игровой литературной формы для индивидуального и группового развлечения, оттачивания литературного мастерства, остроумия. В России лимерик имеет тенденцию смешиваться с черным юмором. В современных «лабораториях слова» продолжаются эксперименты по соединению лимериков, имеющих разное национальное и историческое происхождение, и созданию новых форм юмористической поэзии.

эта каламбурная россыпь стихов, смешная и весёлая, позабавит детей среднего и старшего возраста, раскроет новое видение мира

Дорогие ребята! Я написала для вас забавные лимерики. Что такое лимерики? Их можно называть по-разному: короткие песенки, стихи-небылицы, нелепицы, происхождение которых по традиции связывают с ирландским городом Лимериком. Мне больше всего нравятся классические английские лимерики, принадлежащие Эдварду Лиру. Стихотворная и ритмическая форма лимерика почти всегда одна и та же, она состоит из 5 строк анапестом, рифмующихся по схеме ААВВА. Первая, вторая и пятая строки — трёхстопные, третья и четвёртая — двустопные.

Сюжетная линия, как правило, разворачивается в первой строке и продолжается во второй, в третьей и четвёртой — что-то происходит. В пятой строке — неожиданная развязка, заключающая в себе всю «соль» лимерика. С чудаками и забавными животными из лимериков происходит всё, что угодно — самое нелепое и смешное. Прочитав ниже книгу «Забавные лимерики», вы сами убедитесь в этом.

Лимерики легко запоминаются, благодаря лёгкости звучания, характерному ритму, юмористическому, каламбурному содержанию, чёткой рифмовке. Лимерики можно читать вслух, соблюдая расстановку пауз в стихах, можно положить на музыку и спеть, можно драматизировать, использовать для перевода на уроках иностранного языка.

В настоящее время сочинение лимериков стало весьма модным занятием среди многих людей разных возрастов. Я стала писать лимерики не потому, что последовала моде. Открыв однажды для себя забавный мир Эдварда Лира, я не заметила, как и сама увлеклась. Хотелось бы надеяться, что мои шутливые «шедевры» понравятся читателям. Пусть каждый из вас, кто любит здоровый смех, игру ума, слов, звуков оценит и полюбит их. Всего вам хорошего, мои дорогие друзья!


1.
Бабка Ёжка слегка похудела,
За неделю полкоржика съела,
Но Кощей ей принес
Разноцветный поднос
С «Чупа-чупсами» и «Рафаэлло».
2.
Очень юная леди, бывало,
Даже летом к столу примерзала.
Съест штук пять эскимо
И кричит: «Мо-мо-мо,
Можно мне потеплей одеяло?»
3.
Чтоб улучшить себе настроение,
Дама сыпала перец в варенье.
А, когда всё съедала,
Долго, долго чихала,
Забывая про все огорчения.
4.
К старичку одному на окошко
Забирались бродячие кошки,
И мяукали в лад
С ним все песни подряд.
Пес подыгрывал им на гармошке.
5.
У одной уникальной старушки
Были очень торчащие ушки.
А без них бы едва ли
Чебурашкой прозвали
Ту старушку соседки подружки.

6.
Небрезгливая дама брюнетка
За обедом сжевала салфетку.
И кричит: «Есть хочу,
Я и стул проглочу,
Если мне не дадите котлетку!»
7.
То ли злющий комар, то ли клоп
Укусил одну дамочку в лоб.
Чтоб злодея узнать,
Нужно срочно достать
Этой даме большой микроскоп.
8.
Одна мисс, что живет в Амстердаме,
Говорит другой чопорной даме:
«Представляешь, я днем
Выхожу босиком
Погулять по проспекту в пижаме!»
9.
Пожилая старушка из Бреста
Утром шляпу слепила из теста.
Выпьет чаю глоточек
И от шляпы кусочек
Съест на завтрак старушка из Бреста.
10.
Надоело котам в Абакане
От безделья дремать на диване,
Сев за первую парту
Изучают с азартом
Поведение мышки в капкане.
11.
Заболел у соседки петух,
Потерял он и голос, и слух,
Но забавней всего,
Что поют за него,
На заборе бычок и пастух.
12.
Одна юная леди из Нежина
Была собственной мамой изнежена:
Ни заправить кровать,
Ни носки постирать
Не умела та леди из Нежина.

13.
Собирает мадам саквояж
И кричит: «Дом шатается наш,
Потому что сосед
Всех смешит много лет,
Хохот может разрушить этаж!»
14.
У зайчишки в сосновом лесочке
Просит белка при встрече цветочки:
«Почему не принес
Мне букетик из роз,
Как у мамы моей на платочке?»
15.
Захотела коза нарядиться,
Заказала два платья из ситца,
Три коротеньких юбки,
Из овчины две шубки
И духи, чтоб потом подушиться.
16.
Запретили лягушкам с Камчатки
Комаров убивать из рогатки.
Все продумав, лягушки
Смастерили ловушки.
Комаров наловили три кадки.
17.
У воспитанной кошечки Капы
Всегда чистые хвостик и лапы.
Выгнет хвостик дугой
И несет над собой,
А на ножках — сапожки из драпа.
18.
Три мышонка, что с Белой горы,
Покупают цветные шары.
Их глазенки горят.
«Полетим, — говорят, —
Посмотреть на другие миры!»
19.
Что творится — в одной деревушке
Аэробикой заняты хрюшки!
А их жадный хозяин
Говорит: «Разгильдяи!
Похудели, а были толстушки!»
20.
Очень злые волшебники в Туле
Двух лягушек вчера обманули:
Вместо девушек их
Превратили в слоних.
Вот какие волшебники в Туле.

Автор лимериков: Тамара Логачева,
специально для детского портала «Солнышко»
Опубликовано 15 ноября 2005 г.

Классические Лимерики

Лимерик — это классическая форма стихотворения на английском языке. Самый ранний известный пример относится к 11 веку! За это время было более чем достаточно возможностей написать несколько классических произведений. Вот несколько примеров лимериков от известных авторов:

Известный поэт и юморист, лимерик Диксона Ланье Мерритта «Прекрасная птица — пеликан» часто ошибочно приписывают поэту Огдену Нэшу:

Замечательная птица — пеликан,

Его счет больше, чем его беликан.

Он может заглянуть в клюв,

На неделю еды хватит,

Но будь я проклят, если увижу, как геликан.

Форма лимерика подходила комиксу Марка Твена в «Человеке, нанятом Джоном Смитом и компанией»:

Человек, нанятый John Smith and Co.

Громко заявил, что да.

Мужчины, которых он видел

Сбрасывает грязь возле его двери

Таким образом, водители этого не сделали.

Автор классика Алиса в стране чудес, Льюис Кэрролл также широко использовал лимерикскую поэзию, как видно из «Там была молодая леди станции»:

Была барышня станции

«Я люблю мужчину» — было ее единственным восклицанием.

Но когда мужчины кричали: «Вы льстите»

Она ответила: «Ой, неважно!

Остров Мэн — верное объяснение.

Знаете ли вы, что Джеймс Джойс или Салман Рушди написали лимерики? Удивительно, сколько знаменитых писателей обратились к этой бессмысленной форме поэзии, как вы можете видеть из этого дальнейшего списка классических лимериков от известных авторов.

  • Редьярд Киплинг «Маленький мальчик из Квебека»
  • Был старик из Св. Пчел, автор В.С. Гилберт
  • Я твердо верю, что Писарро Олдоса Хаксли
  • Лэнгфорд Рид спас стих Лимерика Джорджа Бернарда Шоу
  • Был старый какашек из Покипси, автор Джон Апдайк.
  • Джеймс Джойс — «Тяжелый ученый мужик МакХью»
  • Женитьба бедной Ким Кардашьян — Салман Рушди

Практические рекомендации по реализации своего литературного замысла

Надеемся, что вы научились отличать лимерики от других жанров фольклора.
И, создавая Ваш лимерик, помните, что …

  • Структура Вашего лимерика:
    • первая строка — это характеристика Вашего героя (откуда он, кто он)
    • вторая строка — что же он натворил
    • третья и четвертая — что из этого получилось
    • пятая вывод, как вариант — пятая строка может повторять первую…
  • Герой Вашего произведения должен быть:
    • чудаком (чудачкой)
    • совершать действия совершенно несвойственные людям его сословия и возраста
    • жить он может в любом уголке мира, но об этом надо сообщить в лимерике
    • Ваш герой не должен быть зловещим, он простой смешной чудак.
  • Ваш лимерик должен:
    • состоять из пяти строк
    • первая. вторая и пятая строка рифмуются. а третья рифмуется с четвертой
    • быть смешным и абсурдным
    • несмотря на очевидную бессмыслицу, должен намекать на серьезные явления жизни

Для того, чтобы не прерывать преемственности, существующей в истории литературы, вы смело можете при написании собственного лимерика опираться на творчество предшественников: Эдварда Лира, Люиса Кэррола, Джона Голсуорси и многих других серьезных писателей и поэтов

Пример про философа

  • «Мир, – учил он, – мое представление!»
  • А когда ему в стул под сиденье
  • Сын булавку воткнул,
  • Он вскричал: «Караул!
  • Как ужасно мое представление!»
Лимерик, практические рекомендации

Творческих вам успехов!

История

Название лимерика происходит от ирландского города Лимерик. История его происхождения не вполне ясна. По наиболее распространённой версии, оно восходит к куплетам, которые пелись на рубеже XVII—XVIII веков ирландскими солдатами на службе французского короля Людовика XIV и содержали название города в рефрене. Тем не менее, первые опубликованные в Англии в начале XIX века сборники лимериков так не назывались, и даже Эдвард Лир, признанный основоположник жанра, сочинивший под впечатлением от одного из стихотворений этой эпохи свою книгу 1846 года, понятием «лимерик» не пользовался: словари фиксируют это слово лишь в самом конце столетия.

Новые Лимерики

Новые и оригинальные лимерики пишутся и сегодня. Мы можем это доказать! Далее следует триптих лимериков, написанный только что для вашего удовольствия. Итак… наслаждайтесь!

Была юная леди из Ниццы,Кто настоял на купании в смазке.Она проскользнула по домуМучаю своего супругаПока он спрятался в духовке для мира.

Здесь наша история продолжает разворачиваться:

Та самая дама, как мне сказалиБыло домашнее животное необычайно смелоеНи кота, ни крысы, ни суркаНо беспилотный эвакуаторЭто потащило ее молодого человека по дороге

И последнее завершит круг:

Но ее муж громко закричал: «Перестань!»И вилкой для тостов добился его освобождения.Он лопнул каждую шинуЗатем сказал: «Я потею»И присоединился к своей дорогой жене в смазке. — Мэтт Солтер

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Золотое очарование
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: