Введение
Мы часто сталкиваемся
с ситуацией, когда смысл сказанного,
очевидный для нас, остается непонятным
для окружающих, либо, что еще хуже, понимается превратно.
Это происходит вследствие нарушения
таких качеств речи как точность, уместность,
логичность. Также затрудняется понимание,
притупляется восприятие сути высказывания,
если у говорящего плохая дикция.
В коммуникативном акте участвуют два сознания
— сознание автора речи и сознание адресата.
В идеале коммуникативный акт должен опираться
на адекватную работу этих двух сознаний
— и это должно быть обеспечено качеством
речи. Вдумаемся в своеобразие и сложность
этой задачи. Как правило, автор речи выражает
какую-то уже известную его сознанию, переработанную
и освоенную этим сознанием информацию.
Адресат должен, восприняв речь, выработать
такую же информацию, обратившись, прежде
всего к ее источнику, т. е, каким-то явлениям,
фактам, сторонам действительной жизни.
Но для того, чтобы информация выраженная
и информация “воспринятая” (а точнее,
выработанная сознанием адресата под
воздействием речи) оказались адекватными,
необходимо: а) чтобы источник информации
был у автора речи и адресата один и тот
же; б) чтобы оба сознания эту информацию,
идущую из одного и того же источника,
одинаково ограничили в самом источнике;
в) чтобы оба сознания эту информацию одинаково
осмыслили и выработали к ней одинаковое
отношение, одинаково ее оценили; г) чтобы
оба сознания одинаково относились к языку,
его знакам и их значениям. Можно предположить,
что все эти условия не будут соблюдены
почти никогда, поэтому информация, выраженная
речью, и информация, выработанная сознанием
адресата под воздействием речи, будет
так или иначе различаться, ее адекватность
не будет обеспечена. Естественно, возникают
вопросы, затрагивающие проблематику
культуры речи. Один из них в какой мере
расхождения информации в сознании автора
речи и ее адресата будут зависеть от ее
структуры, а в какой—от иных, неязыковых
условий (знания человека, его опыт, возраст,
уровень развития, темперамент и т. д.).
Как преодолеть с помощью самой речи опасность
неполного понимания автора речи ее адресатом,
если это неполное понимание вызвано неязыковыми
условиями?
Речь – это внешняя,
формальная сторона текста; она всегда
имеет не только языковую структуру
и ее организацию, но и выражаемый
ею, по существу внеязыковой смысл,
ради которого она строится. Речь оказывается
явлением не только лингвистическим, но и психологическим
и эстетическим. Именно поэтому люди давно
пытаются объяснить хорошие и плохие стороны
речи, прибегая к таким словам как «точная»,
«правильная», «красивая», «доступная»
и т.д. Эти слова, как правило, применяются
нетерминировано, т.е. без точного и однозначного
их логического содержания и определения.
Одна из центральных задач учения о речевой
культуре – терминирование слов, обозначающих
коммуникативные качества речи.
Целью нашей работы: дать
определение понятиям точность и логичность речи.
Исходя из поставленной
цели, мы определили следующие задачи:
— дать определение
понятию речевая норма;
— определить понятие
коммуникативные качества речи;
— определить понятия
точность и логичность речи
Точность речи
Подлинная речевая культура невозможна без развитых навыков использования богатых лексических возможностей языка, умения выразительно и предельно точно формулировать свои мысли.
Точность и выразительность речи – два критерия её оценки, которые одновременно являются и показателями высокого уровня речевой культуры. Данные качества соотносятся с такой областью языка, как лексика, предоставляющей богатые возможности для выражения различных смысловых и оценочных оттенков.
Поскольку слово выступает основной единицей языка, носителем объективного и субъективного смысла, то точность и выразительность речи в первую очередь связаны со словом.
Определение 1
Точность представляет собой способность речи наиболее полно соотноситься с теми объектами, явлениями действительности или понятиями, для обозначения которых она используется.
Различают предметную и понятийную точность. Первая связана с полным соответствием между значением слова и тем денотатом (предметом внеязыковой действительности), который составляет её предметное содержание. Понятийная точность связана с логической непротиворечивостью высказывания, соответствием объёма понятий и употребляемых для их обозначения слов.
Очевидно, что критерий точности связан с лексическим значением слова – прямым и переносным. Знание лексического значение позволяет уместно употреблять слова в речи, использовать их для номинации объектов реальности и выражения категорий мышления.
Обычно использование слова в прямом значении, отказ от метафорического переноса воспринимается как условие точности, максимальной однозначности интерпретации высказывания. Таким способом точность достигается в текстах научного и официально-делового стиля, где нет места образному слову, многозначности и излишней субъективности. В данных речевых высказываниях точность обеспечивается употреблением терминов, абстрактной лексики и слов в прямом значении.
Однако точность речи возможна и при употреблении образных средств языка. Можно говорить о точности метафор, эпитетов, олицетворений в художественном тексте, их внутренней непротиворечивости, способности создавать целостный образ. Так, в строках из стихотворения С.А. Есенина: «Золотою лягушкой луна / Распласталась по синей воде, / Словно яблонный цвет, седина / У отца разлилась в бороде» встречаются слова в переносном значении, отвечающие критериям точности в художественной речи. Выразительные сравнения, используемые поэтом, создают яркий и зримый художественный образ, предельно точно описывают увиденную Есениным картину народной жизни с её тесной связью между человеком и природой.
При несоблюдении требований точности речи возникают речевые ошибки, связанные с неверным словоупотреблением, языковой избыточностью или недостаточность. Например: Наблюдается падение объёма производства (неверно). Верно: Наблюдается падение темпов производства / сокращение объёма производства. Первый дебют оперный дивы состоялся на сцене Италии (неверно). Правильно: Дебют состоялся на сцене Италии / Первое выступление состоялось на сцене Италии.
Точность на уровне синтаксиса
Помимо лексической точности, для ясности речи необходимо использовать и правильно построенные синтаксические конструкции. Делают речь двусмысленной синтаксические ошибки.
На уровне словосочетания они связаны с неверным согласованием или предложно-падежным управлением: Сочи преобразилось после соревнований («Сочи преобразился»). Он любил и занимался спортивными играми («…любил спортивные игры и занимался ими»). Двое художниц взялись за оформление витрины («две художницы»).
На уровне предложения это недочеты, которые обусловлены:
- Неправильным употреблением полупредикативных единиц: Проведя эксперимент, учеными получены достоверные данные (Проведя эксперимент, ученые получили данные). Выброшенные обломки на берег были безмолвными свидетелями ночной бури (Выброшенные на берег обломки…).
- Неверным переводом прямой речи в косвенную: Отец пригрозил, что я не дам вам мороженое за плохое поведение (…пригрозил, что он не даст нам мороженое…).
- Неправильным построением сложных предложений: Солдаты получили новые звания, которые участвовали в обороне города (Солдаты, которые участвовали в обороне, получили новые звания).
- Неверным употреблением однородных членов: Мой учитель проводил не только обычные уроки, а также и читал курс лекций в университете (Учитель не только проводил обычные уроки, но и читал курс лекций).
Понимание ошибок, которые ведут к снижению точности речевых сообщений, помогает избежать их в речи и сделать коммуникацию более понятной и эффективной.
2.2. Логичность речи.
Логичность
речи, так же как и точность, является коммуникативным
качеством. Умение последовательно, аргументировано
изложить свои суждения делают речь доступной,
уместной, действенной.
Соблюдая законы логики,
можно добиться ясности в выражении
мысли. Логичность изложения проявляется
в правильном построении предложений
и связного текста в целом.
Закон
тождества выражает определенность наших мыслей,
их постоянство в процессе рассуждения.
Нельзя смешивать разные понятия, допускать
двусмысленность. Например: «Данная работа
неактуальна». Этот тезис может быть истолкован
двояко. Он может означать, что данное
исследование не представляет интереса
для науки с точки зрения ее современных
задач, но также работу могли назвать неактуальной
потому, что в ней рассматриваются факты
далекого прошлого, а не современность.
Закон
противоречия. Два противоположных суждения об одном
и том же предмете не могут быть истинными
одновременно. Например: «Хороший репортер
должен владеть иностранными языками,
но может не владеть ими.» Можно расходиться
во мнениях о том, должен ли хороший репортер
знать иностранные языки, но вменять ему
в обязанность это качество и тут же допускать
противоположную возможность – недопустимо.
Закон
исключенного третьего. Если одно из двух суждений отрицает
другое, третьего, способного выразить
истину, не дано. Ее следует искать в одном
из двух.
Закон
достаточного основания. Всякая правильная мысль должна быть
аргументирована. Чтобы доказать истинность
суждения, надо указать достаточные основания.
Никифор Ляпис, персонаж
И. Ильфа и Е. Петрова «Двенадцать
стульев» писал в очерке: «Волны
перекатывались через мол и падали вниз стремительным
домкратом». Это пример нелогичности высказывания,
которая возникла из-за объединения несоотносимых
понятий.
Виды речевых ошибок
Сначала разберёмся с тем, что такое речевые ошибки. Речевые ошибки – это любые случаи отклонения от действующих языковых норм. Без их знания человек может нормально жить, работать и настраивать коммуникацию с другими. Но вот эффективность совершаемых действий в определённых случаях может страдать. В связи с этим возникает риск быть недопонятым или понятым превратно. А в ситуациях, когда от этого зависит наш личный успех, подобное недопустимо.
Автором приведённой ниже классификации речевых ошибок является доктор филологических наук Ю. В. Фоменко. Его деление, по нашему мнению, наиболее простое, лишённое академической вычурности и, как следствие, понятное даже тем, кто не имеет специального образования.
Виды речевых ошибок:
Виды точности
Исследователи выделяют два вида точности – предметную (фактическую) и понятийную (речевую). Предметная точность основана на связи речи с реальностью. Она выражается в том, что для описания окружающих предметов, явлений, процессов автор использует именно те слова, которые принято к ним применять. Например, называет газетой листы, на которых печатают свежие новости, солнцем – звезду, освещающую нашу планету, и т. д.
Также фактическая точность проявляется, когда поэт не отклоняется от истины при изображении каких-либо явлений, предметов действительности. Хрестоматийным примером нарушения этого вида точности является следующий отрывок из поэмы «Демон» М. Ю. Лермонтова:
Как мы знаем, самки львов не имеют пышной гривы, поэтому можно говорить о том, что поэт допустил фактическую ошибку.
Понятийная или речевая точность заключается в соответствии значения слов и оборотов речи объёму и содержанию понятий, которые ими выражаются. Чтобы её достичь, автору необходимо выбирать и употреблять в своём произведении слова в тех значениях, которые зафиксированы словарях по русскому языку. Искажение точности можно проиллюстрировать следующим образом: один школьник указывает другому на недостаток у того воображения. Он говорит: «У тебя просто фантастика неразвитая!». Конечно, имеется в виду «фантазия», ибо именно это слово относится к способности мысленно представлять образы. Но слово выбрано неверное, что и повлекло нарушение точности, а вслед за этим – понимания.
Ошибки, снижающие точность речи
Рассмотрим типичные нарушения, которые приводят к неточности речи.
1) Неверный подбор синонимов.
В русском языке имеется множество слов, имеющих одно и то же значение, но различающиеся оттенками смысла, областью применения и т. д. Такие слова называются синонимами. Благодаря им автор может сделать свой текст более разнообразным и интересным. При этом, однако, следует быть внимательным и учитывать нюансы значений каждого такого синонима. Для примера обратимся к отрывку из стихотворения А. А. Ахматовой:
В этом тексте архаичное «очи» звучит уместно, отсылает память к прошлому и придаёт образу романтический ореол. Но было бы странно услышать это слово в произведении XXI века в окружении современных слов. Поэтому в стихах нашего времени мы видим его адекватный синоним:
2) Путаница в омонимах.
Омонимами в русском языке называют слова, которые одинаково выглядят на письме и одинаково звучат, но имеют различное значение. Мы с детства помним всевозможные «ключи» – как родники, музыкальные знаки, приспособления для открывания дверей и т. д. Использовать подобные слова в тексте – значит, вносить двусмысленность, так как всегда существует возможность неправильного истолкования выражения. Поэтому рекомендуется выбирать слова с одним значением.
3) Путаница в паронимах.
Похожая ситуация возникает с паронимами, словами с разными значениями, но похожим звучанием и написанием. Примеры таких слов: «одеть – надеть», «экономия – экономика», «искусный – искусственный» и др. Мало того, что смешение паронимов – это речевая ошибка, выдающая невежественность автора, так оно ещё и приводит к тому, что читатель не поймёт, что именно творец хотел сказать.
Не следует путать эту ошибку с парономазией, стилистической фигурой, которая выражается в намеренном употреблении паронимов в одном высказывании («Нечего их ни жалеть, ни жаловать!», «Капитанская дочка», А. С. Пушкин).
4) Пропуск или перестановка членов предложения.
Существуют такие художественные приёмы, как инверсия и эллипсис. Первый предполагает, что в тексте нарушается традиционный для русского языка порядок следования членов предложения. Второй подразумевает пропуск какого-либо члена предложения
Эти фигуры речи популярны среди авторов, поскольку позволяют управлять вниманием читателя, усиливать напряжение в высказывании и. Но в некоторых случаях пропуск или перестановка слов могут ухудшить восприятие речи, запутывать и искажать смысл сказанного
Приведём пример:
Пропуск подлежащего в последней строке нарушает не только порядок построения предложения, но и его логику. Без него читателю неясно, кто суров – лирическая героиня или жизнь.
5) Недопонимание значений устоявшихся выражений.
В русском языке имеется множество фразеологизмов, поговорок, устоявшихся оборотов речи, имеющих особое значение, не связанное, как правило, со смыслом отдельных слов. Например, выражение «стреляный воробей» не относится к птицам, а обозначает человека, имеющего жизненный опыт. Чтобы не вводить читателя в заблуждение, автору необходимо употреблять такие обороты точно в соответствии с их общепринятым значением либо давать пояснения, если подразумевается иной смысл.
Точность речи
При оценке сочинения учитывается не только правильность речи, но и такие ее качества, как точность и выразительность. Эти характеристики речи в значительной мере определяют качество передачи содержания высказывания, так как ясно, ярко и убедительно выразить свои мысли и чувства может только человек, свободно и хорошо владеющий речью.Экзаменуемый должен употреблять слово с учетом смысла и возможностей лексической сочетаемости слов. Точность речи зависит от умения пишущего отбирать слова и выражения, наиболее соответствующие передаваемому содержанию. Для достижения точности выражения мысли надо уметь выбрать из ряда синонимов или близких по смыслу слов самый нужный для данной ситуации. Это удается сделать ученику, если он не только понимает то общее, что объединяет все слова синонимического ряда, но и чувствует оттенки значения, которыми различаются синонимичные или близкие по смыслу слова.Точность словоупотребления — самый верный показатель речевой культуры. Вторым таким признаком является чистота речи, ее незасоренность словами и выражениями, чуждыми литературному языку. В хорошей речи нет места просторечию, диалектизмам, без надобности употребленным иностранным словам, вульгаризмам, жаргонным и бранным словам и выражениям.
2.1. Точность речи
На функционально-стилев ю
дифференциацию языка, характеристику функциональных стилей
опирается системное описание коммуникативных
качеств речи. Закономерности отбора и
организации языковых средств оказывают
воздействие на коммуникативные качества,
создают их стилевые варианты. Сравни,
например, точность в официально-деловом
стиле (здесь она предполагает семантическую
однозначность, абсолютное исключение
разночтений) и точность художественной
речи, понимаемую прежде всего как верность
образу и определяемую в первую очередь
целевой установкой автора на создание
образа. Одними стилями речевые качества
(к примеру, точность, логичность или выразительность)
поддерживаются, усиливаются, культивируются,
другими — ослабляются, размываются.
Точность
речи подразумевает правильное выражение
мысли и адекватное словесное выражение
понятия. В точной речи слова используются
в полном соответствии с их смысловыми
значениями. Неполно и неконкретно изложенная
мысль, неправильно употребленные слова
в научной и официально-деловой речи приводят
к организационным неурядицам, дезориентируют
исполнителей.
От чего же зависит
точность речи? Прежде всего, от верного
выбора слов, максимально соответствующего
обозначаемому им предмету, явлению
или действительности или содержанию
высказывания. Точное словоупотребление
предполагает знание системы лексических
значений. Употребление слова в несвойственном
ему значении является одной из основных
причин нарушения точности речи.
Например, мы говорим: «в
районе…», имея в виду «около», «близ».
Использование данного слова
для обозначения приблизительного
времени («в районе пяти часов») – ошибочно. Или еще
один пример: резюме — краткое заключительное
изложение сути написанного или прочитанного:
«резюме доклада», «резюме статьи» и т.п.
В последнее время в речи это слово нередко
употребляется для обозначения результатов
каких-либо действий, мероприятий.
Наибольшие трудности
возникают при выборе близких
по значению слов, синонимов, а так
же паронимов, сходных по звучанию,
но не совпадающих по значению.
Синонимы, обозначая одно
и то же понятие, способствуют разнообразию
речи, позволяют избегать ненужного повторения,
придают высказыванию различную стилистическую
окраску. Кроме того, синонимы в речи более
полно и разносторонне характеризуют
явления, события, помогают точно выразить
самые тонкие оттенки мысли. Чтобы выбрать
из синонимического ряда единственно
верное слово, нужно учитывать его стилистические
и семантические оттенки. Выявить их позволяет
контекст, именно его и нужно учитывать
при выборе синонима.
Рассмотрим пример: В
своих рассказах А.П. Чехов отображает
быт обедневших дворян. Синонимы слова «быт» — «существование»,
«жизнь», «бытие». Если заменить одним
из них слово «быт», употребленное в значении
«существовать в какой-либо среде», то
предложение приобретет иной смысл.
К паронимам относятся
как однокоренные (экономический – экономичный – экономный), так
и разнокоренные слова (экспресс – экспрессо).
Однокоренные слова в большинстве случаев
близки по значению, но различаются тонкими
смысловыми оттенками. В некоторых случаях
слова совпадают по смыслу. Например: «дипломатический»
и «дипломатичный» совпадают в значении
«тонко рассчитанный, ловкий, уклончивый»,
но при этом «дипломатический» — это также
«относящийся к дипломатии, к дипломату».
В этом случае прилагательное «дипломатичный»
не употребляется. «Дипломатичный отказ»
— тонко рассчитанный и «дипломатический
отказ» (относящийся к дипломатии). Неверное
употребление однокоренных паронимов
является грубой ошибкой.
Пути исправления и предупреждения речевых ошибок
Как предупредить речевые ошибки? Работа над своей речью должна включать:
- Чтение художественной литературы.
- Посещение театров, музеев, выставок.
- Общение с образованными людьми.
- Постоянная работа над совершенствованием культуры речи.
Онлайн-курс «Русский язык»
Речевые ошибки – одна из самых проблемных тем, которой уделяется мало внимания в школе. Тем русского языка, в которых люди чаще всего допускают ошибки, не так уж много — примерно 20. Именно данным темам мы решили посвятить курс «Русский язык». На занятиях вы получите возможность отработать навык грамотного письма по специальной системе многократных распределенных повторений материала через простые упражнения и специальные техники запоминания.
Подробнее Купить сейчас
Выразительность речи
Известно, что речь выражает не только мысли, но и чувства, волеизъявления, эстетические переживания — весь комплекс духовного человеческого сознания. «Если речь построена так, что самим подбором и размещением средств языка..
воздействует не только на ум, но и на эмоциональную область сознания, поддерживает внимание и интерес слушателя и читателя», то такая речь, по определению Б.Н. Головина, называется выразительной.Выразительность речи создается с помощью отбора языковых средств, соответствующих условиям и задачам общения
Это качество речи предполагает, что пишущий чувствует функциональный стиль, понимает особенности данной ситуации и при выборе слов и выражений учитывает условия и задачи общения. Каждый функциональный стиль располагает своими средствами выразительности. В художественной речи, например, уместны тропы, слова и выражения, имеющие дополнительную эмоционально-оценочную окраску; в переносном значении могут употребляться не только слова, но и грамматические формы и категории: настоящее время глагола в значении прошедшего, сослагательное наклонение в функции повелительного и др.Речь небогатая и просто бедная отличается ограниченным объемом словаря, неточным словоупотреблением, синтаксическим однообразием. Обычно это короткие однотипные предложения со слабо выраженной связью. Текст как бы рассыпается на короткие рубленые фразы однообразной структуры. В качестве средства связи предложений в таком тексте чаще всего используется лексический повтор, так как нисинонимикой, ни другими средствами связи пишущий не владеет. Такая речь не может точно передать смысл высказывания и тем более оказать воздействие на читателя: выразительные средства языка в ней, как правило, отсутствуют.
Почему точность речи может нарушаться?
Причин тому, что точность речи нарушается, может быть несколько.
Во-первых, это недостаточная информированность говорящего. Всем нам знакома ситуация, когда автор сообщения не вполне понимают то, о чём он рассказывает. Тогда он путается, строит предложения невразумительно и, как говорится, льёт воду и напускает туману.
Есть только один способ справиться с этой ошибкой – говорить лишь о том, что хорошо знаешь и понимаешь. Ведь иначе неточность понимания как раз и приводит к неточности речи.
Не менее редкая причина недостаточной точности речи – это слабое владение русским языком, его лексическими богатствами.
Виды нарушений точности речи
Нередко точность речи страдает в силу разных причин: неверное употребление слова, речевая избыточность, повторы, не оправданные контекстом, неразличение паронимов и проч. В таком случае возникают речевые ошибки, которые влияют на качество речевого сообщения, снижая его коммуникативную эффективность.
Виды нарушений точности речи на лексическом уровне:
- Использование в речи слов в тех значениях, которые для них не характерны. Это касается как заимствованных, так и исконно русских слов, семантика которых неясна адресанту. Например, слово «крайний» используется в значении «последний в ряду»: Кто крайний в очереди? Другой пример – употребление слова «одиозный» в значении «скандальный»: Этот фильм одиозный, вызвал много споров, скандалов (слово «одиозный» имеет значение «неприятный, отталкивающий»).
- Нарушение сочетаемости слов. Например, часто путают и смешивают выражения «играть роль», «иметь значение», иногда слово употребляют в сочетании, не обусловленном его значением: Вперед думай, потом говори (вместо «сначала», «сперва»).
- Речевая избыточность, которая проявляется как в неоправданных повторах однокоренных и синонимичных слов, так и в плеоназме: Могу я спросить у вас вопрос? В рассказе автор рассказывает нам историю волчонка. Первый дебют актера состоялся на сцене театра в провинции. Известный столичный московский тренер взял в свою команду подающего надежды спортсмена.
- Речевая недостаточность также приводит к недочетам в содержании: Учитель отобрал эти журналы (из контекста неясно, в каком значении употребляется слово «отобрал»: в значении «отнял» или «выбрал»). Аналогично в других примерах: Дедушка попросил внука отнести покупки к нему (к дедушке или к внуку?). Для ремонта он взял рубанок из ящика и не положил его на место (рубанок или ящик?). На стене висели фотографии актеров, которыми украсили холл (фотографиями или актерами?).
- Неразграничение паронимов: Лесистая тропинка вела в чащу (надо «лесная»). Дипломатичная встреча делегаций стран состоялась во вторник (нужно «дипломатическая»). Недружеские отношения партнеров сказались на успехе переговоров (надо «недружественные»).
- Подбор синонима, не соответствующего требованиям контекста: Мы пораженно глазели на картину (вместо «смотрели»). При осмотре были обнаружены широкие повреждения двигателя (вместо «обширные»).
- Стилистические анахронизмы: Герасим работал простым дворником. Пушкин отправился в путешествие не как турист.
Выразительность речи
Определение 2
Выразительность речи – важное коммуникативное качество, связанное с умением уместно использовать богатые экспрессивные возможности языка: лексико-фразеологические, стилистические, эмоционально-оценочные. Слово является не только инструментом номинации, но и средством оценки, выражения эмоций и чувств
В этом отношении слово как объективный языковой факт приобретает субъективную окраску. Кроме этого, устойчивая закрепленность слова за определенным речевым стилем создает дополнительные смысловые оттенки, которые определяют выразительные возможности лексических средств
Слово является не только инструментом номинации, но и средством оценки, выражения эмоций и чувств. В этом отношении слово как объективный языковой факт приобретает субъективную окраску. Кроме этого, устойчивая закрепленность слова за определенным речевым стилем создает дополнительные смысловые оттенки, которые определяют выразительные возможности лексических средств.
Наибольшей выразительной силой обладают художественно-изобразительные средства языка – тропы и фигуры. Уместное использование метафор, сравнений, гипербол, эпитетов делает даже бытовую речь выразительной, яркой. Намеренное использование средств художественной образности в произведениях литературы служит реализации авторского замысла, помогает глубже проникнуть в идейную суть произведения. Так, эпитет «рифмы быстрые» в стихотворных строках А.С. Пушкина: «И мысли легкие волнуются в отваге, / И рифмы быстрые навстречу им текут…» отражает особенности творческого процесса в восприятии поэта как вдохновенной импровизации.
Лексическими средствами выразительности выступают омонимы, синонимы, антонимы и паронимы. Языковая игра, основанная на омонимии и сходных с ней явлениях, часто используется в каламбурах: «Теперь я выброшу те перья». Синонимы делают речь более разнообразной, богатой, характеризуют предмет речи в разных отношениях: «И тут впереди Валерки села какая-то толстая тётка – огромная, исполинская, непомерная – словом, корпулентная дама». Антонимы помогают выразить отношения противопоставления, подчеркнуть диаметральную противоположность предметов, явлений: «Мы с тобой как Ох и Ах, то есть ты пессимист, а я оптимист». Паронимы также могут служить средством выразительности, встречаясь в тесном контексте: «Служить бы рад – прислуживаться тошно» (А.С. Грибоедов).
Выразительности речи вредят слова-паразиты, чрезмерные заимствования, засилье в речи канцелярских оборотов и сочетаний, характерных для официально-делового стиля, а также всевозможные речевые штампы и клише. Они обедняют речь, лишают её индивидуальности и возможности использовать богатые средства языковой выразительности.