Шекспир «Гамлет», акт первый – краткое содержание
Сцена первая. Датский город Эльсинор. Офицеры Марцелл и Бернардо заступают на караул перед королевским замком. К ним на пост приходит друг принца Гамлета, молодой придворный Горацио: Марцелл и Бернардо рассказали ему, что минувшей ночью видели здесь призрак недавно умершего короля Дании.
На их глазах призрак появляется снова. Горацио пытается заговорить с ним, но в этот момент раздаётся утреннее пение петуха – и мертвец удаляется, не успев ничего ответить.
Шекспир. Гамлет. Краткое содержание Слушать аудиокнигу
Сцена вторая. После скоропостижной смерти прежнего государя датский престол занял его брат, Клавдий, женившийся на вдове умершего, королеве Гертруде. Наутро после появления призрака Клавдий, королева, её сын от умершего короля принц Гамлет, и придворные собираются в зале замка. Лаэрт, сын дворецкого Полония, испрашивает у монарха разрешения вернуться на учёбу в Париж. В диалогах этой сцены Шекспир даёт понять зрителю: принц Гамлет ненавидит своего дядю Клавдия и возмущается тем, что его мать поспешила вступить в новый, почти кровосмесительный брак, не выдержав приличного траура по его покойному отцу.
Когда царственная чета удаляется, к Гамлету приходят Горацио, Марцелл и Бернардо, сообщая ему о ночном появлении призрака. Принц решает в грядущую ночь прийти на пост к замку и узнать у отца, зачем он поднялся из могилы.
Сцена третья. Сын Полония, Лаэрт, перед отъездом в Париж прощается со своей сестрой, Офелией. Офелия рассказывает ему, что Гамлет в последнее время пытается ухаживать за нею. Лаэрт ставит на вид Офелии, что принц – не ровня ей, и советует сестре заботливо блюсти девичью честь. Такой же совет даёт Офелии и её отец, Полоний.
Офелия
Сцена четвёртая. Той же ночью Гамлет, Горацио и два офицера, приходят на пост у замка. Близ него вновь появляется призрак. Мёртвый отец даёт Гамлету знак следовать за собой.
На нашем сайте вы можете пройти тест по содержанию «Гамлета» из 17 вопросов с ответами.
Сцена пятая. Отдалившись от свидетелей, умерший король рассказывает сыну, что он на самом деле скончался не своей смертью, а был отравлен честолюбивым Клавдием: во время сна в саду тот влил ему в ухо сильный яд. Убийца занял трон убитого, соблазнил его супругу и женился на ней. Отец просит Гамлета отомстить за себя.
Вернувшись к друзьям, Гамлет просит их никому не рассказывать о случившемся и предупреждает, что в дальнейшем может повести себя странно. Чтобы вернее осуществить свою месть, принц решает прикинуться безумным.
Гамлет, Горацио и призрак. Иллюстрация к пьесе Шекспира художника Г. Фюсли. 1796
Краткое содержание
События пьесы разворачиваются на уединенном острове. Все персонажи произведения перенесены сюда из разных стран.
Шекспир описывает бурю. Слышится гром, сверкает молния. Корабль находится в море. Команда пытается спасти судно, однако знатные пассажиры (Антонио, герцог Миланский, неаполитанский король Алонзо, сын его Фердинанд и брат Себастьян, а также вельможи, сопровождающие короля) отвлекают ее от работы. Используя весьма нелицеприятные выражения, боцман отправляет по каютам всех пассажиров. Когда Гонзало, добродетельный старый советник короля, пытается на него прикрикнуть, моряк отвечает, что ревущим валам нет никакого дела до королей. Усилия команды, однако, не приводят ни к чему.
Вот какими волнующими событиями начинается произведение «Буря» (краткое содержание). Шекспир далее рассказывает нам о причине случившегося бедствия. Она, надо сказать, весьма интересна.
Шекспир «Гамлет», акт третий – краткое содержание
Сцена первая. Розенкранц и Гильденстерн сообщают королю и королеве, что им не удалось выведать причину помешательства Гамлета. Клавдий беспокоится всё сильнее. Расчётливая Офелия соглашается как будто невзначай попасться на глаза принцу в месте, где король и Полоний смогут следить за их встречей.
Клавдий и Полоний прячутся. Входит Гамлет, произнося в задумчивости знаменитый философский монолог «быть иль не быть».
Офелия подходит к нему. Гамлет заводит с ней внешне сумасбродную, но наполненную глубоким скрытым смыслом беседу. Догадываясь о коварной роли Офелии, принц советует ей идти «в монастырь или замуж за дурака».
Клавдий, выслушав этот разговор, укрепляется в мысли, что Гамлет не безумен, а разыгрывает роль сумасшедшего ради какой-то скрытой цели. Он решает услать принца «с дипломатическим поручением» в Англию.
Сцена вторая. Актёры играют перед королевской четой спектакль о гибели Гонзаго. Гамлет и Горацио следят за тем, как подействует на короля кульминация пьесы.
В начале представления актриса, изображающая королеву, клянётся в вечной любви актёру, который играет короля. Затем актёры представляют убийство Гонзаго: на сцене ему спящему вливают в ухо яд. Клавдий в сильнейшем волнении вскакивает и выбегает.
У Гамлета теперь нет сомнений в его виновности. После спектакля Полоний сообщает принцу, что его зовёт к себе мать.
Сцена третья. Клавдий поручает сопровождать Гамлета в Англию тем же шпионам – Розенкранцу и Гильденстерну. Полоний сообщает королю, что принц идёт к матери, и предлагает присутствовать соглядатаем при этой встрече, спрятавшись за ковром. Оставшись один, Клавдий пробует молиться, но сознаёт: его тяжким грехам нет прощения.
На коленях за молитвой его замечает проходящий мимо Гамлет. Принц может заколоть Клавдия одним ударом меча, но не хочет этого делать в момент, когда на убийцу нашло мимолётное раскаяние. Он решает покончить с королём, когда тот будет погружён в пучину греха – чтобы Клавдий сразу кубарем упал в ад.
Сцена четвёртая. Гамлет приходит к матери, которая перед этим прячет за ковёр Полония. Гамлет начинает делать Гертруде жгучие упрёки за измену памяти отца ради нового ничтожного супруга.
Объяснение становится таким резким, что Полоний пробует выйти из-за ковра. Принц, услышав шорох, пронзает ковёр шпагой и убивает Полония.
Гамлет рассказывает матери, что её бывший муж был отравлен мужем нынешним, и упрекает Гертруду с ещё большей яростью. Гамлет не скрывает от королевы, что он вовсе не безумный. Та обещает не выдавать его дяде. Принц уходит, утаскивая с собой труп Полония.
Акт четвертый
Сцена первая
В зале королева рассказывает Клавдию, что Гамлет в порыве безумства убил Полония, подумав, что это крыса. О своем поступке он якобы кается, но, по ее мнению, он опасен для всех придворных.
Король зовет Розенкранца и Гильденстерна, чтобы те поскорее нашли Гамлета и покойного Полония. Его тело надлежит отнести в часовню.
Сцена вторая
Розенкранц и Гильденстерн находят Гамлета, который уже захоронил тело Полония в земле. Оба просят его отдать тело, чтобы отнести в часовню, а самого Гамлета отвести к королю. Принц намекает, что друзья стали губками на службе у короля, который выжимает из них все сведения.
Принц пренебрежительно дает ответы бывшим товарищам и направляется к королю.
Сцена третья
Клавдий знает, что Гамлета поддерживает народ, поэтому собирается представить его отъезд давно запланированным и добровольным.
Розенкранц сообщает королю, что Гамлет отказался сообщать, где именно сейчас находится тело Полония, но сам явился к королю. В беседе с дядей принц сообщает, что тело захоронил недалеко от галереи. Клавдий просит Гамлета немедля покинуть Данию и отправиться в Англию в сопровождении Розенкранца и Гильденстерна. Тот намекает на печальную участь королей и во всем соглашается с дядей. Сам король уже направил англичанам письмо с требованием умертвить Гамлета.
Сцена четвертая
На равнине принц замечает войско норвежского принца, который сообщает, что идет на Польшу, чтобы заполучить никем не занятый клочок земли.
Сам Гамлет рассуждает, что войско идет ни за что сражаться, а сам принц не может отомстить за смерть отца и честь матери. Горе ему, если он не придумает, как убить дядю.
Сцена пятая
Дворецкий просит королеву принять несчастную Офелию, которая стала безумна после вести о смерти отца. Девушка все время поет странные песни. Гораций сообщает королю и королеве о бунте среди датчан, который возглавляет озлобленный Лаэрт, сын покойного Полония. Король опасается, что молва обвинит его в этом злодеянии.
В беседе с Клавдием Лаэрт успокаивается, но увидев сошедшую с ума сестру, жаждет мести. Король предлагает ему учредить беспристрастный суд и наказать виновных.
Сцена шестая
Действие происходит в другой комнате. К Горацио заходят моряки с письмом от Гамлета. В письме говорится, что он попал в плен к пиратам, чувствует себя хорошо и имеет много новостей, а моряки, которые пришли к нему, должны отдать письма для короля и королевы. После этого Гораций должен последовать за ними.
Прочитав письмо, Горацио делает так, как там написано.
Сцена седьмая
Беседуя с Лаэртом, король намекает юноше, что теперь они — союзники, так как имеют общего врага в лице Гамлета. Их разговор прерывает гонец с письмом от принца, в котором он сообщает и прибыл нагим на датскую землю и немедля ждем встречи с ним. Обсуждая план мести с королем, Лаэрт принял решение убить Гамлета в поединке шпагами, предварительно обмазав наконечник ядом. Король подстраивает их встречу в формате дружеского поединка.
Тут в зал врывается королева с вестью, что Офелия утонула в озере. Ярость вновь закипает в Лаэрте, поэтому король и королева последовали за ним, когда тот удалился.
Последнее колдовство мага
Ариэль рассказывает волшебнику о том, как страдают преступные безумцы, к которым он испытывает жалость. И маг не чужд сострадания. Его цель – раскаяние безумцев. Просперо приказывает привести короля и свиту. Дух воздуха исчезает.
Волшебник, оставшись один, говорит о том, что он решил оставить магию, утопить волшебные книги и сломать свой жезл. Алонзо и его свита появляются под торжественную музыку. Просперо в последний раз прибегает к волшебству – он снимает со своих обидчиков чары безумия, после чего предстает перед ними с герцогскими регалиями и во всем своем величии. Алонзо просит мага простить его. Просперо обещает Антонио и Себастьяну никому не говорить об их преступном замысле против короля. Всеведение мага пугает их. Волшебник обнимает Гонзало и хвалит его. Ариэля он отпускает на волю. Дух воздуха улетает с веселой песней. Волшебник утешает короля тем, что показывает ему живого и здорового сына, который играет в шахматы в пещере вместе с Мирандой.
Вам интересно узнать, чем заканчивается произведение «Буря» (краткое содержание)? Шекспир приготовил нам весьма эффектный финал.
Акт четвертый
Сцена первая
В зале королева рассказывает Клавдию, что Гамлет в порыве безумства убил Полония, подумав, что это крыса. О своем поступке он якобы кается, но, по ее мнению, он опасен для всех придворных.
Король зовет Розенкранца и Гильденстерна, чтобы те поскорее нашли Гамлета и покойного Полония. Его тело надлежит отнести в часовню.
Сцена вторая
Розенкранц и Гильденстерн находят Гамлета, который уже захоронил тело Полония в земле. Оба просят его отдать тело, чтобы отнести в часовню, а самого Гамлета отвести к королю. Принц намекает, что друзья стали губками на службе у короля, который выжимает из них все сведения.
Принц пренебрежительно дает ответы бывшим товарищам и направляется к королю.
Сцена третья
Клавдий знает, что Гамлета поддерживает народ, поэтому собирается представить его отъезд давно запланированным и добровольным.
Розенкранц сообщает королю, что Гамлет отказался сообщать, где именно сейчас находится тело Полония, но сам явился к королю. В беседе с дядей принц сообщает, что тело захоронил недалеко от галереи. Клавдий просит Гамлета немедля покинуть Данию и отправиться в Англию в сопровождении Розенкранца и Гильденстерна. Тот намекает на печальную участь королей и во всем соглашается с дядей. Сам король уже направил англичанам письмо с требованием умертвить Гамлета.
Сцена четвертая
На равнине принц замечает войско норвежского принца, который сообщает, что идет на Польшу, чтобы заполучить никем не занятый клочок земли.
Сам Гамлет рассуждает, что войско идет ни за что сражаться, а сам принц не может отомстить за смерть отца и честь матери. Горе ему, если он не придумает, как убить дядю.
Сцена пятая
Дворецкий просит королеву принять несчастную Офелию, которая стала безумна после вести о смерти отца. Девушка все время поет странные песни. Гораций сообщает королю и королеве о бунте среди датчан, который возглавляет озлобленный Лаэрт, сын покойного Полония. Король опасается, что молва обвинит его в этом злодеянии.
В беседе с Клавдием Лаэрт успокаивается, но увидев сошедшую с ума сестру, жаждет мести. Король предлагает ему учредить беспристрастный суд и наказать виновных.
Сцена шестая
Действие происходит в другой комнате. К Горацио заходят моряки с письмом от Гамлета. В письме говорится, что он попал в плен к пиратам, чувствует себя хорошо и имеет много новостей, а моряки, которые пришли к нему, должны отдать письма для короля и королевы. После этого Гораций должен последовать за ними.
Прочитав письмо, Горацио делает так, как там написано.
Сцена седьмая
Беседуя с Лаэртом, король намекает юноше, что теперь они — союзники, так как имеют общего врага в лице Гамлета. Их разговор прерывает гонец с письмом от принца, в котором он сообщает и прибыл нагим на датскую землю и немедля ждем встречи с ним. Обсуждая план мести с королем, Лаэрт принял решение убить Гамлета в поединке шпагами, предварительно обмазав наконечник ядом. Король подстраивает их встречу в формате дружеского поединка.
Тут в зал врывается королева с вестью, что Офелия утонула в озере. Ярость вновь закипает в Лаэрте, поэтому король и королева последовали за ним, когда тот удалился.
Акт второй
Сцена первая
Действие происходит в комнате дома Полония. Хозяин дома отдает деньги и письмо своему слуге Рейнальдо. Помимо этого, Полоний дает наставления слуге, чтобы тот ненароком узнал от датчан в Париже, чем там занимается его сын. Он дает совет, что надо немного опорочить юношу, чтобы люди были разговорчивее и подтвердили (или опровергли) это.
После того, как Рейнальдо удалился, напуганная Офелия заходит в покои отца и сообщает, что к ней в комнату в непотребном виде зашел Гамлет, ничего не говоря и ведя себя крайне странно. Он сжимал ее руку, пристально смотрел в глаза и болезненно вздыхал, а потом ушел. Полоний решил, что тот сходит с ума от страсти к его дочери, и намеревается рассказать обо всем королю. Он раскаялся в том, что не верил в искренние чувства Гамлета.
Сцена вторая
Действие происходит в зале замка. Король и королева встретили двух придворных: Резенкранца и Гильденстерна, давних друзей принца Гамлета. Они просят разузнать причину столько меланхоличного состояния молодого человека и помочь ему отвлечься. Юноши уходят, и в зал заходит Полоний с благими вестями от норвежский послов. Дядя младшего Фортинбранса уверил короля, что тот не будет нападать на их графство.
Как только послы покинули зал, Полоний сообщил королю о письмах и влечениях принца Гамлета к его дочери Офелии: когда та перестала принимать знаки его внимания, то молодой человек начать бредить от любви и горя. В доказательство своих слов Полоний предложил королю и королеве втайне понаблюдать за Гамлетом, когда тот будет проходить по галерее одновременно с Офелией. Тут они замечают, что к залу подходит задумчивый принц с книгой в руке, советник просить короля и королеву удалиться.
Разговаривая с Гамлетом, Полоний замечает, что, несмотря на всё его безумство, его речь последовательна и продумана. Гамлет не скрывает, что желал бы умереть — настолько ему плохо. Заходят Розенкранц и Гильденстерн, и советник уходит подготавливать «случайную» встречу Гамлета с Офелией. Принц заводит разговор с давними приятелями, называет Данию тюрьмой, а себя — разочарованным человеком, однако Гамлет догадывается и вынуждает Розенкранца и Гильденстерна признаться в том, что за ними послами король и королева, по причине его меланхоличного настроения. Друзья соглашаются с этим, не лукавя, и сообщают принцу, что они послали за столичными актерами, чтобы те развеяли его уныние. Гамлет, не стесняясь, подтрунивает над дядей и положением в стране.
В зал возвращается Полоний, который сообщает, что прибыли актеры. Гамлет добросердечно принимает труппу и просит одного из них прочитать отрывок монолога Энея Дидоне, самостоятельно начав читать его. Когда актер доходит до «жалкой царицы», слезы навернулись на глазах, и Гамлет попросил Полония наилучшим образом разместить актеров. Читающего монолог принц попросил завтра сыграть «Убийство Гонзаго».
Оставшись наедине с собой, Гамлет, под впечатлением от игры актера, начинает винить себя за бездействие, ведь он не отомстил за смерть отца. Его мучают сомнения, он осыпает себя грубостями. Принц решает проверить поведение Клавдия во время выступления актера, а потом сделать выводы. Смерть Гамлета-старшего должна была воплотиться на сцене и призвать дядю к ответу.
Оценки
- О первом исполнении в 1606 году см. Гурр (1992, 238), Томсон (1992, 64) и Уикхэм (1969, 231); дату составления см. Brooke (1990, 1) и Clark and Mason (2015, 13).
- Уикхем (1969, 231).
- Книга подсказок представляла собой копию производственного сценария, содержащую информацию, необходимую для создания театральной постановки с нуля.
- Кларк (2015, 1)
- См. Гэри Тейлор, «Эмпирический Миддлтон: Макбет, адаптация и микроавторство» , 2014.
- (на английском языке) «Новый оперный театр Чикаго». 19 августа 1885 года . Нью-Йорк Таймс . Проверено 16 ноября 2015 г.
- Según la traducción de Jose María Valverde (ver ), p. 46. En el original: « Кроме того, этот Дункан / Так кротко относился к своим способностям, был / Так ясен в своем великом служении, что его добродетели / Будут выступать, как ангелы, с трубными языками, против / Глубокое проклятие его взятия -выкл
- http://www.revistacomunicacion.org/pdf/n5/articulos/shakespeare_compra_palomitas_adaptaciones_filmicas_de_macbeth.pdf
- http://www.uhu.es/cine.educacion/cineyeducacion/shackmacbeth.htm#Pel%C3%ADculas%20sobre%20Macbeth
- Макбет: популярные культуры и фэндомы .
- Уильям Шекспир, изд. (1838 г.). «Макбет» . Архивировано из оригинала 24 декабря 2012 года.
- Клара Кальво, Университет Мурсии , изд. (2002). «Неоклассика и романтика до перевода» .
- Daily ABC , изд. (30 октября 1980 г.). « Макбет , наконец-то спектакль для испанцев» .
- и танец Бокки завершили Los Veranos de la Villa . Страна . 26 августа 2004 г.
- есть медиафайлы по теме Макбета Уильяма Шекспира . www.mcu.es. _ Проверено 30 декабря 2020 г. .
Символизм [ править ]
«Буря» — это рассказ, действие которого происходит в 19 веке. Главный герой Шопена Каликста изображается как типичная домохозяйка, которая шьет и ухаживает за одеждой Бобино и Биби. В повествовании много символических упоминаний. Хотя многие утверждают, что антагонистом истории является сам шторм, широко распространено мнение, что шторм символизирует страсть и роман между Каликстой и Альсе. Как только Каликста выходит на улицу, чтобы снять с линии одежду Биби и Бобино, и приближается шторм, Алсе пытается укрыться от шторма » .Окончание шторма оставляет статус дела между Каликстой и Алсе на неопределенный срок, поскольку Алсе берет на себя длительное отсутствие своей жены, чтобы быть ближе к Каликсте после ночных событий. В конце бури рассказчики говорят: «Буря прошла, и все были счастливы». Они оба испытывают сильную страсть, которой не хватало их отношениям.
Еще одна символическая ссылка — Успение, город, в котором целовались Каликста и Алси. Символически, Успение имеет религиозный подтекст, относящийся к Деве Марии . В статье « Романтическая любовь и нравственность в« Шторме »»
говорится, что «само название места,« Успение », не позволяло вступать в половые сношения, потому что оно основано на [sic ] Успении Богородицы, которое является Девой. Восхождение Марии на небеса после ее смерти ». Успение не было идеалистическим местом для секса Каликсты и Элси, потому что она все еще была девственницей. Элси не могла лишить ее женственности в прошлом, однако они смогли возобновить то, что произошло давным-давно, потому что она больше не «безупречная голубка». Когда Элси смотрит в глаза Каликсте, они вспоминают о невыполненных желаниях, которые у них были раньше, и считают, что их роман не был греховным в их глазах.
Цветы также являются символом в истории. Шопен использует c alyx
для создания имени Каликсты в качестве метафоры, чтобы объяснить защитный барьер, который Каликста имеет для себя в Успении. Позже, когда пришла Элси, Каликста открылась Алси, как цветок. Цветок в рассказе также олицетворяет отношения между природой и желаниями человека. Элси входит в дом Каликсты во время ливня, который символизирует Алси как «дождь», который Каликста, цветок, необходим для роста. Шопен использует сравнения, чтобы описать взгляды Элси на кожу Каликсты как «кремовую лилию, которую приглашает солнце», чтобы показать, что она со временем повзрослела и раскрывается для Элси, как цветок.
Белый цвет также используется на протяжении всей истории для описания кожи Каликсты и ее постели, символизируя невинность и чистоту. Хотя Каликста на протяжении всей истории описывается как невиновная, у нее с Альсе все еще есть сексуальные отношения. Тело Каликсты «впервые узнает о своем первородстве», что означает, что, хотя она замужем и имеет ребенка, она явно не невиновна, но теперь она осознает удовольствие, которое ее тело может получить с другим мужчиной. [ ненадежный источник?
] Кроме того, кровать, которая показана белой, символизирует невиновность Каликсты как места, где она выражает свою страсть. Сказав, что «буря прошла, и все были счастливы» в конце рассказа это означает, что роман не рассматривается как отрицательный. Это несколько расходится с общим мнением о прелюбодеях. Поскольку ее так описывают, можно сделать вывод, что Шопен не обязательно проливает свет на прелюбодеев в негативном свете. Роман кажется естественным, что также может символизировать, насколько структура и ограничения брака могут быть неестественными. [оригинальное исследование? ]
Помощь Ариэля, знакомство Фердинанда с Мирандой
Отец погружает свою дочь в сон. Появляется Ариэль. Именно он разбил возвращавшийся из Туниса неаполитанский флот. В Тунисе король отмечал свадьбу своей дочери с местным царем. Это Ариэль пригнал к острову королевский корабль и разыграл кораблекрушение. Кроме того, он запер в трюме команду судна и усыпил ее, а также раскидал по берегу знатных пассажиров. Принц Фердинанд оказался один в пустынном месте. Краткое содержание произведения «Буря» (Шекспир) передает лишь основные события пьесы. Поэтому не будем останавливаться на подробностях.
Волшебник приказывает Ариэлю превратиться в морскую нимфу, видимую лишь самому магу. Сладкое пение этой нимфы должно заманить принца в пещеру, где живут Просперо со своей дочерью. Затем волшебник зовет Калибана. Тот грубит господину, поскольку считает, что это он получил по праву остров от своей матери, а Просперо ограбил его. В ответ волшебник осыпает Калибана страшными угрозами и упреками. Злодей вынужден повиноваться. Появляется Ариэль в образе невидимой нимфы. Он поет, а духи вторят ему. Фердинанд следует за Ариэлем, влекомый волшебной музыкой. Миранда в восторге от принца. Тот, в свою очередь, принимает красивую дочь Просперо за богиню.
Замысел злодеев
Алонзо, находящийся на другой стороне острова, оплакивает своего сына. Короля пытается утешить Гонзало. Себастьян и Антонио винят Алонзо во всем случившемся. Невидимый Ариэль появляется под звуки музыки. Он навевает волшебный сон на вельмож и короля. Однако два злодея – узурпатор Антонио и Себастьян – остаются бодрствовать. Узурпатор подбивает Себастьяна совершить братоубийство, обещает награду. Уже обнажены мечи, но Ариэль, как всегда под музыку, вмешивается в происходящее. Дух будит Гонзало, а тот остальных. Антонио и Себастьяну, тем не менее, удается вывернуться.
Злодей Калибан встречает в лесу пьяницу Стефано (королевского дворецкого) и шута Тринкуло. Стефано угощает Калибана вином из бутылки, которую ему удалось спасти. Злодей счастлив. Он говорит, что Стефано теперь его бог.
Последнее колдовство мага
Ариэль рассказывает волшебнику о том, как страдают преступные безумцы, к которым он испытывает жалость. И маг не чужд сострадания. Его цель – раскаяние безумцев. Просперо приказывает привести короля и свиту. Дух воздуха исчезает.
Волшебник, оставшись один, говорит о том, что он решил оставить магию, утопить волшебные книги и сломать свой жезл. Алонзо и его свита появляются под торжественную музыку. Просперо в последний раз прибегает к волшебству – он снимает со своих обидчиков чары безумия, после чего предстает перед ними с герцогскими регалиями и во всем своем величии. Алонзо просит мага простить его. Просперо обещает Антонио и Себастьяну никому не говорить об их преступном замысле против короля. Всеведение мага пугает их. Волшебник обнимает Гонзало и хвалит его. Ариэля он отпускает на волю. Дух воздуха улетает с веселой песней. Волшебник утешает короля тем, что показывает ему живого и здорового сына, который играет в шахматы в пещере вместе с Мирандой.
Вам интересно узнать, чем заканчивается произведение «Буря» (краткое содержание)? Шекспир приготовил нам весьма эффектный финал.
Примечания составителя
Лекция восстановлена по записям Ансена, Гриффина и Лоуэнстайн. Оден использовал материал шекспировской «Бури» в своей большой поэме «Море и зеркало» (1941—1943, впервые опубликована в 1944 г.). Кроме того, Оден рассматривает «Бурю» в эссе «Валаам и ослица» (сборник «Рука красильщика»). В дневниковой записи от 30 апреля 1947 г. Ансен приводит слова Одена, упомянувшего, в беседе, что многочисленные литературные переработки «Бури» вызваны и тем, что «Шекспир оставил текст в беспорядке», и тем, что, подобно всем мифам, эта пьеса «обладает ценностью независимо от того, как она написана». «Стихи здесь не нужны, достаточно одного мифа, его можно развивать самостоятельно, если вы ухватили суть». Оден прибавил: «Нет, мне не кажется, что монолог «Окончен праздник…» — это лучшее из написанного Шекспиром, что этот отрывок надлежит считать вершиной его творчества. Он хорош, но стихи в «Антонии и Клеопатре» несравненно лучше. <…> В представлении с масками слова абсолютно необходимы. Но позже, когда он узнает о коварных замыслах Калибана, повесть можно изложить по-разному, причем с равным успехом. Просперо говорит: «Я хочу умереть». Он страшно устал и не хочет, чтобы его тревожили. Нет, Алонзо не хочет умирать, по крайней мере не в первой части пьесы. О нет, Просперо не ищет мятежной смерти, но он будет рад, когда жизнь его подойдет к концу»
…я тоже работал с этой темой
. — Оден имеет в виду собственную переработку «Бури» в поэме «Море и зеркало».
…добрым, но глупым персонажем…
— В лекции о «Буре», прочитанной в 1941 г. в Мичиганском университете, Оден говорит о Гонзало чуть более сочувственно.
Просперо пытался… но тот стал только хуже
. — В лекции о «Буре» 1941 г. (см. примечание выше) Оден схожим образом истолковывает образ Просперо и отношения Просперо с Калибаном, но оценка Одена гораздо суровее в поэме «Море и зеркало» и в эссе «Валаам и ослица». Хотя в нью-йоркской лекции и упоминается, что «Буря» мрачнее других пьес позднего периода и что заключительные слова Просперо безрадостны, Оден не говорит (как он делает это в «Море и зеркале» и в «Руке красильщика»), что Просперо холоден и лицемерен, что образ Калибана символизирует общую человеческую участь, и что «Буря» — «манихейское произведение».
Предыдущая страница | К оглавлению | Следующая страница |
История волшебника и его дочери
Впервые Просперо решается рассказать своей дочери о том, как они очутились на острове. Волшебник когда-то был герцогом Миланским. Его брат Антонио 12 лет назад сверг его с престола, заручившись поддержкой Алонзо, неаполитанского короля. Узурпатор пообещал платить дань Алонзо.
Злодеи, однако, сразу не решились убить Просперо. Дело в том, что народ очень любил герцога. Поэтому его вместе с Мирандой отправили на негодном судне в открытое море. Лишь благодаря Гонзало им удалось спастись. Этот сострадательный вельможа дал им припасы, а также позволил волшебнику захватить с собой фолианты, которые он ценил превыше герцогства. Эти книги являются источником магической силы Просперо.
Заключительные события и значение пьесы
Итак, свадьба — дело решенное. Появляются моряки с корабля. Чудом спасенное судно готово к отплытию. Дух воздуха приводит расколдованных Тринкуло, Стефано и Калибана. Все смеются над ними. Волшебник прощает воришек, но только если они приберут пещеру. Полный раскаяния Калибан обещает все исполнить и впредь быть умнее. Он винит себя за то, что считал богом пьяницу. Маг приглашает всех в пещеру провести ночь, чтобы утром отправиться «на бракосочетание детей» в Неаполь. Оттуда Просперо планирует возвратиться в Милан, где хочет поразмышлять на досуге о смерти. Волшебник просит Ариэля о последней службе – наколдовать ему попутный ветер, после чего прощается с ним.
Этими событиями заканчивает свое произведение Шекспир. «Буря», краткое содержание которой мы изложили, уже много веков не теряет своей популярности. Существует несколько экранизаций этого произведения, последняя из которых относится к 2010 году. Источником вдохновения для целого ряда живописцев стала пьеса, которую создал Уильям Шекспир («Буря»). Краткое содержание ее стало основой нескольких известных музыкальных произведений. Среди них — созданная П. И. Чайковским симфоническая фантазия «Буря». Не случайно множество талантливых людей отдали дань Шекспир у. «Буря», краткое содержание по главам которой было нами рассмотрено, — лишь одно из множества достойных внимания произведений этого автора.