Когда умирают кони

Лучшие стихи велимира хлебникова | стихи | дзен

«Слоны бились бивнями так…» (1910–1911)

Это стихотворение может быть записано в виде своеобразной таблицы, центр которой образуют трижды повторяющиеся в тексте слова — «так, что казались» или «так, что казалось»:

Слоны бились бивнями

так, что казались

белым камнем под рукой художника.

Олени заплетались рогами

так, что казалось,

их соединял старинный брак с взаимными увлечениями и взаимной неверностью.

Реки вливались в море

так, что казалось,

рука одного душит шею другого.

Легко заметить, что в левой части таблицы оказались мотивы, представляю­щие мир природы, а в правой — мир человека. Природные образы в таблице сменяют друг друга в определенной логической последовательности: от воин­ственного столкновения («бились бивнями») через двойственное сплетение («заплетались рогами» — в схватке? в любовной игре?) к примиряющему слия­нию («вливались в море»).

Мир человека в стихотворении «Слоны бились бивнями так…» зеркально отра­жает образы мира природы. Человечество движется от позитивного созидания («белым камнем под рукой художника») через двойственное сосуществование («старинный брак с взаимными увлечениями», но и с «взаимной неверностью») к воинственному истреблению (вновь «рука», только теперь это — «рука одного душит шею другого»).

Отдельное и особое внимание обратим на единственную рифму в этом стихо­творении («так» — «брак»), возникающую как раз там, где речь идет о рифме двух жизней (браке между двумя существами), и на игривую шутку Хлебникова в этих же строках — там, где «неверность», там и «рога». Так стихотворение, которое при первом, поверхностном чтении воспринима­ется как цепочка красивых, но не вполне внятных сравнений, в итоге оказы­вается математически выверенным текстом, в котором гармоничной эволю­ции Природы противопоставляется искривленный насилием и ложью историче­ский путь Человечества

Так стихотворение, которое при первом, поверхностном чтении воспринима­ется как цепочка красивых, но не вполне внятных сравнений, в итоге оказы­вается математически выверенным текстом, в котором гармоничной эволю­ции Природы противопоставляется искривленный насилием и ложью историче­ский путь Человечества.

«Бобэоби пелись губы…» В.Хлебников

«Бобэоби пелись губы…» Велимир Хлебников

Бобэоби пелись губы, Вээоми пелись взоры, Пиээо пелись брови, Лиэээй — пелся облик, Гзи-гзи-гзэо пелась цепь. Так на холсте каких-то соответствий Вне протяжения жило Лицо.

Анализ стихотворения Хлебникова «Бобэоби пелись губы…»

Велимир Хлебников стал не только одним из основателей русского футуризма, но и привнес в это направление определенный индивидуализм. Конечно, повторять эксперименты поэта среди его современников никто не решался, однако многие литераторы отзывались о них с уважением и одобрением. Объяснялось это тем, что Хлебников пытался передать суть вещей и собственные ощущения не с помощь привычных слов, а благодаря набору определенных звуков, из которых складывались совершенно непривычные фразы и выражения. Однако благодаря этим неологизмам автор заставлял каждого читателя добираться до глубинного смысла того, что он вкладывал в каждую написанную строчку.

Сегодня подобные эксперименты можно смело отнести к области психолингвистики, однако в начале 20 века они казались настолько необычными, читатели произведений Велимира Хлебникова разделились на несколько противоборствующих лагерей. Кто-то искренне считал поэта гением, другие восхищались его умением придумывать новые слова, но при этом считали стихи автора лишенными всякого смысла. Были и те, кто открыто называл Хлебникова шарлатаном, весьма далеким от поэзии. Между тем, создавать подобные произведения было действительно огромным трудом, который требовал не только времени, но и выдающихся умственных способностей. Без компьютера и соответствующих программ автор находил слова, которые открывали в душах читателей заветные двери. Поэтому неудивительно, что, к примеру, над стихотворением «Бобэоби пелись губы…» автор работал с 1908 по 1909 год, и результатами его труда стали семь емких строк, в которых поэт повествует о своем восприятии увиденного на выставке портрета.

Он, как позже утверждал Хлебников, жил на полотне своей собственной жизнью. «Вээоми пелись взоры, пиээо пелись брови», — написал поэт, отметив при этом, что все части лица оказались словно бы соединенными межу собой некой цепью. Но при этом каждая из них могла вытворять на холсте все, что ей вздумается. И этот необычный эффект придавал портрету удивительную живость, естественность и притягательность. «Вне протяжении жило Лицо», — отметил поэт в финале своего необычного стихотворения, вложив в это произведения противоречивые эмоции и чувства. Именно таким он увидел этот портрет, который породил в душе автора настоящую бурю, выплеснувшуюся наружу в виде сумбурных и противоречивых строк.

Анализ стихотворения Велимира Хлебникова «Когда умирают кони — дышат…»

Пожалуй, одним из наиболее ярких и необычных поэтов 20 века по праву считается Велимир Хлебников. Он мыслил совершенно иными критериями и пытался найти различные пути реализации своих мыслей таким образом, чтобы люди не только их поняли, но и прочувствовали. До того, как стать адептом футуризма, Хлебников экспериментировал с жанрами и стилями, рассчитывая занять свою нишу в мире современной литературы. Одно время автор увлекался философией и даже создавал глубокомысленные четверостишия, в которых не было рифмы, но присутствовали плоды длительных размышлений над смыслом жизни. К таким произведениям можно отнести стихотворение «Когда умирают кони – дышат…», написанное в 1912 году. Что именно хотел сказать автор этими строками, догадаться совершенно не трудно. Он пытался понять, почему цикл жизни, такой разный по содержанию и продолжительности, рано или поздно у всех заканчивается

Причем, совсем не важно, идет ли речь о живых существах либо о неодушевленных предметах. Гораздо важнее то, что именно происходит в то момент, когда этот путь обрывается

Так, поэт считает, что «когда умирают кони – дышат», и это действительно так. Учащенное дыхание лошади обычно свидетельствует о том, что ее часы сочтены. Травы, пройдя весь биологический круг от ростка до семян, попросту засыхают, а солнца гаснут, неся смерть всему живому. Ведь без их лучей, теплых и ласковых, никому невозможно выжить в этом жестоком и бескомпромиссном мире. Однако Хлебников искренне удивляется тому, что «когда умирают люди – поют песни». Причем, делают это не только те, кто готовится переступить грань между мирами, но и их близкие. Конечно, для того, чтобы понять, почему происходит все именно так, а никак иначе, нужно обратиться к истории. Однако Велимир Хлебников не планирует этого делать – его интересует лишь сам факт того, что уход человека в другой мир часто сопровождается пением. Автор не выражает своего мнения по поводу того, насколько это целесообразно, он лишь искренне удивлен тем, что наш мир устроен именно таким образом. И призывает каждого задуматься над тем, почему смерть в различных своих проявлениях вызывает столь противоположную реакцию со стороны окружающего мира. Он живет по неведомым нам законам, которые и хочет понять автор, но он, как и все мы, лишен ключей к познанию того, с чем всем нам приходится сталкиваться в повседневной жизни.

Анализ стихотворения Хлебникова «Там, где жили свиристели»

Велимир Хлебников по праву считается родоначальником футуризма в русской поэзии. Именно ему принадлежат идеи эксперимента с формой и словами, благодаря чему в стихи привносится особая смысловая нагрузка, основанная на образном и ассоциативном мышлении. Однако до того, как стать футуристом, Велимир Хлебников пробовал свои силы в символизме. И именно к этому периоду относится стихотворение «Там, где жили свиристели», написанное в 1908 году.

Анализируя это произведение, можно проследить, что уже тогда поэт пытался найти альтернативные способы передачи смысла произведений через звуки. Поэтому после прочтения этого стихотворения создается ощущение шелеста листвы на деревьях, свиста ветра и легкого шороха птичьих крыльев. «Где качались тихо ели, пролетели, улетели стая легких времирей», — пишет автор. Создается впечатление, что это стихотворение ни о чем, потому что не содержит в себе информации, которая бы заставляла задуматься, побуждала к действию или же вызывала некие эмоции. Тем не менее, автору удается передать настроение, с помощью слов нарисовать удивительно красивый и умиротворенный пейзаж, который дарит ощущение спокойствия и гармонии.

«В беспорядке диком теней, где, как морок старых дней, закружились, зазвенели стая легких времирей», — в эти строчки поэт вкладывает не только собственные ощущения, но и надежду на то, что в этом суетном мире, где вечно царит хаос, все же найдется место для человека, который хочет покоя и уединения. Таким местом обещает стать лес, «где жили свиристели», и, вслушиваясь в каждый шорох, поэт проникается красотой окружающего мира. Именно в нем он пытается найти опору и поддержку, рассчитывая на то, что сумбурная жизнь замедлит свой бег и даст ему насладиться редкими мгновениями настоящего счастья.

Автор даже немного завидует времирям, которые могут позволить себе постоянно видеть закаты и рассветы, слушать шорох опадающих листьев и шум ветра. Однако, по иронии судьбы, они не могут оценить всего этого великолепия. Но автор уже счастлив тем, что его ощущения созвучны зарождающимся в душе чувствам к таинственной незнакомке. Обращаясь к ней, поэт отмечает: «Душу ты пьянишь, как струны, в сердце входишь, как волна!». Однако он чувствует, что все это сиюминутно и недолговечно, тогда как мир природы вечен и многогранен. Поэтому поэт не устает им восхищаться, искренне веря в том, что когда-нибудь сможет стать его неотъемлемой частью.

Тело — кружева изнанка

Тело — кружева изнанка,

Одинока и легка,

Ты срываешь спозаранку

Колыбели мотылька.

___

Вся — жизни радуги присуща,

Малиновому рту.

Кругом осокоревые кущи

И всё поет: цвету!

___

Север, запад, все сторонки

Замкнуты суровым садом.

Нехотя, но вперегонки

Я бегу с тобою рядом.

___

Черноокой горожанки

Косит око боязливо,

И вдруг медлительной южанки

Руку протянет за сливой.

___

Ах, юнак молодой,

Дай венок тебе надену,

Ты забудешь про бой

И забудешь измену.

___

Сядешь ты у ног покорно,

Будешь в очи мне глядеть,

И моя тебя задорно

Будет бить березой ветвь.

___

Дева, бойся указаний

Кремля белого Казани:

Стены, битвою пробиты,

Ведь негодны для защиты.

___

Хоть и низок Севастополь,

Целый год крепился он.

Я стройна, как гордый тополь,

Неприступна с всех сторон.

___

Прямодушнее туркмена

Нет на свете никого.

Дева милая, измена,

Право, право, не того…

___

С звонким смехом рассыпаясь,

Я смирюсь, щадя беднягу.

И, бледнея и шатаясь,

Я с тобою быстро лягу.

1912 год

*****

«Там, где жили свиристели…» (1908)

Уже при первом чтении особое внимание обращают на себя неологизмы: «времири», «поюны» и «поюнна». Может показаться, что из их числа странное слово «вабна», но это не так: «вабна» — областной эпитет, синоним слов «обо­льстительна», «привлекательна»

Важно, что Хлебников ставит малоупо­тре­бительное «вабна» встык с неологизмом «поюнна». Зачем он это делает, зачем вообще использует неологизмы?. Хлебников мечтал о создании универсального, объединяющего все человече­ство языка, который он сам называл «звездным» и основой которого должен был стать русский язык со всеми его богатствами

Попыткой формирования такого языка и стала хлебниковская поэзия. В строке «Ты поюнна и вабна» он соеди­нил уже существующее, но забытое слово с новым и при этом скон­струирован­ным в соответствии с законами русского словообразования. Что такое «поюн­на»? Это такая, которая поет, — певчая. Кто такие «поюны»? Это певчие птицы. Кто противопоставлен им в стихотворении? Другие пти­цы — такие, которые прилетают и улетают, обозначая своим прибытием и отбытием смену времени года, — «времири». Так Хлебников, несомненно, назвал снеги­рей, образовав свое слово от соединения первой половинки слова «время» и второй половинки слова «снегири». В стихотворе­нии «Там, где жили свири­стели…» можно найти не только образцы лексики нового языка, но и его син­таксис. Почему в двух финальных строках отсут­ствует глагол-сказуемое? Пото­му что сказуемое стянуто в неологизм «поюны»: ну же, звонкие певчие пти­цы, пропойте славу воплощению меняющегося времени — снегирям

Хлебников мечтал о создании универсального, объединяющего все человече­ство языка, который он сам называл «звездным» и основой которого должен был стать русский язык со всеми его богатствами. Попыткой формирования такого языка и стала хлебниковская поэзия. В строке «Ты поюнна и вабна» он соеди­нил уже существующее, но забытое слово с новым и при этом скон­струирован­ным в соответствии с законами русского словообразования. Что такое «поюн­на»? Это такая, которая поет, — певчая. Кто такие «поюны»? Это певчие птицы. Кто противопоставлен им в стихотворении? Другие пти­цы — такие, которые прилетают и улетают, обозначая своим прибытием и отбытием смену времени года, — «времири». Так Хлебников, несомненно, назвал снеги­рей, образовав свое слово от соединения первой половинки слова «время» и второй половинки слова «снегири». В стихотворе­нии «Там, где жили свири­стели…» можно найти не только образцы лексики нового языка, но и его син­таксис. Почему в двух финальных строках отсут­ствует глагол-сказуемое? Пото­му что сказуемое стянуто в неологизм «поюны»: ну же, звонкие певчие пти­цы, пропойте славу воплощению меняющегося времени — снегирям.

Стихотворение «Бобэоби пелись губы» Хлебников Виктор Владимирович

Бобэоби пелись губы, Вээоми пелись взоры, Пиээо пелись брови, Лиэээй — пелся облик, Гзи-гзи-гзэо пелась цепь. Так на холсте каких-то соответствий Вне протяжения жило Лицо.

(1 votes, average: 5,00 out of 5)

Еще стихотворения:

  1. Коричневые губы ..коричневые губы, коричневые веки, сквозь кисею блузки два мазка сепии, из-за куска хлеба, три дня не ела, жить надоело, нет, ничего не было….
  2. Помню ли я воспаленные губы Помню ли я воспаленные губы И от любви под глазами круги, Берег в репейниках, плоский и грубый, У заболоченной низкой реки? Помню ли я? Но забыть ли я в силах!…
  3. Ваши губы так румяны Ваши губы так румяны, Так замедленны слова, Так идет лицу Светланы Под глазами синева. Жизнь — томительная сказка: Вы ни живы, ни мертвы. Ваша легкая гримаска — Маска Смерти и…
  4. Что мне шепчут беззвучные губы Что мне шепчут беззвучные губы Над весенним дыханьем реки? Золотые тревожные трубы Так огнисты и так далеки. Над сиреневым дымом прогалин, Выбегая на розовый свет, Серый лось подымает рогами Над…
  5. Губы привыкли к гуду Губы привыкли к гуду, Слух глухотой забило. Если тебя забуду, Значит, себя забыла. Возраст галлюцинаций. Полночь прибило к полдню. Честно если признаться, Только тебя и помню. Ну воротись хоть тенью!…
  6. Я любил эти детские губы Я любил эти детские губы, Яркость речи и мягкость лица: С непонятною нежностью любят Так березу в саду у отца. Ее легкая мудрость учила Мою темную, тяжкую кровь, Ибо если…
  7. Еще молитву повторяют губы Еще молитву повторяют губы, А ум уже считает барыши. Закутавшись в енотовые шубы, Торговый люд по улицам спешит. Дымят костры по всей столице царской, Визжат засовы, и замки гремят, И…
  8. Вновь губы произносят: «Муза» Вновь губы произносят: «Муза», И жалобно поет волна, И, улыбаясь, как медуза, Показывается луна. Чу! Легкое бряцанье меди! И гром из озаренных туч, Персей слетает к Андромеде, Сжимая в длани…
  9. Сочится кровь из треснувшей губы Сочится кровь из треснувшей губы, такое время, что не до улыбок. И лозунги по-прежнему грубы для золотых и просто мелких рыбок. Лелеять этих, нежных, что за прок? Чуть дунешь —…
  10. Сумрак рассвета, озябшие губы Сумрак рассвета, озябшие губы, снегом метель заровняла дворы. Только деревья остались и трубы. Дым, как деревья, встает от горы. Выйду с лопатой – начнутся раскопки, словно иду я к тебе…
  11. Плотно сомкнуты губы сухие Плотно сомкнуты губы сухие. Жарко пламя трех тысяч свечей. Так лежала княжна Евдокия На душистой сапфирной парче. И, согнувшись, бесслезно молилась Ей о слепеньком мальчике мать, И кликуша без голоса…
  12. Твои сурово стиснутые губы Твои сурово стиснутые губы с опущенными скорбно вниз концами, высокий, неподвластный смерти лоб — вмурованы под землю кирпичами и вдавлены в дубовый плоский гроб. Тебя обнять — обнять руками небо,…
  13. Прямо в губы я тебе шепчу — газэлы Прямо в губы я тебе шепчу — газэлы, Я дыханьем перелить в тебя хочу — газэлы. Ах, созвучны одержимости моей — газэлы! Ты смотри же, разлюблять не смей — газэлы….
  14. Вечер черные брови насопил Вечер черные брови насопил. Чьи-то кони стоят у двора. Не вчера ли я молодость пропил? Разлюбил ли тебя не вчера? Не храпи, запоздалая тройка! Наша жизнь пронеслась без следа. Может,…
  15. Сафические строфы (Слишком туго были зажаты губы) Слишком туго были зажаты губы, — Проскользнуть откуда могло бы слово? — Но меня позвал голос твой — я слышу — Именем нежным. А когда, так близки и снова чужды,…
  16. Если б водка была на одного Если б водка была на одного — как чудесно бы было! Но всегда покурить — на двоих, но всегда распивать — на троих. Что же — на одного? На одного…
  17. Опять мой посох приготовлен Опять мой посох приготовлен, Все тот же, старый и простой, И день отбытия условлен — Отмечен роковой чертой. Там, за окном, в пустом пространстве, Все тот же — милый лик…
  18. Годами когда-нибудь в зале концертной Годами когда-нибудь в зале концертной Мне Брамса сыграют,- тоской изойду. Я вздрогну, и вспомню союз шестисердый, Прогулки, купанье и клумбу в саду. Художницы робкой, как сон, крутолобость, С беззлобной улыбкой,…
  19. Невинность и Живописец В Амуре на холсте все жизнию дышало; Невинность перед ним горит, потупя взор. Артист встревожился: «Что значит сей укор?. Что надобно еще Амуру?» — Покрывало….
  20. Не добела раскалена Не добела раскалена, и все-таки уже белеет ночь над Невою. Ум болеет тоской и негой молодой. Когда о купол золотой луч разобьется предрассветный и лето входит в Летний сад, каких…

Вы сейчас читаете стих Бобэоби пелись губы, поэта Хлебников Виктор Владимирович

Творчество Хлебникова

(0)

Велимир (Виктор Владимирович) Хлебников

(1885—1922). Его опыты в области стиха, языковое творчество, упорное стремление обновить слово, вывести из него целые ряды родственных значений и звучаний оказали позитивное воздействие на развитие отечественного стихосложения.

Хлебников принципиально называл себя не футуристом, а «будетлянином». Этим термином, с его подчеркнуто славянским обликом, он как бы давал понять, что художественное новаторство должно опираться не на отрицание, а, напротив, на творческое развитие национальных традиций, на возрождение древнейших истоков русской культуры.

Поэт-«заумник», постоянно нарушавший в своих произведениях привычные логические и словесные связи, тяготевший к созданию разветвленной цепи неологизмов (например, в стихотворении «Любхо» он образовал от основы глагола «любить» 400 новых слов), В. Хлебников был в то же время и поэтом-мыслителем, для которого свойственны напряженные раздумья о судьбах человека и вселенной. Он мечтал о восстановлении утрачиваемой гармонии человека с природой, призывал учиться высшей мудрости у зверей, птиц и растений. В поэме в Прозе «Зверинец» (1900) он полемически утверждает, что «взгляд зверя больше значит,//Чем горы прочтенных книг».

Хлебникова тревожила нарастающая власть техники над человеком, превращающимся в раба технического прогресса. В фантастической поэме «Журавль» (1909) он повествует о том, как происходит «восстание вещей» и над людьми берет власть чудовищный журавль, возникший из огромного подъемного крана. К нему слетаются дома, фабричные трубы, чугунные решетки, мертвецы с кладбищ, и «жизнь уступила власть союзу трупа и вещи». С близким кругом мыслей мы сталкиваемся и в поэмах «Змей поезда (1910) и «Бунт жаб» (1914). В первой из них жертвой поезда-змеи оказываются пожираемые им люди, а во второй — гибнущие под колесами локомотива жабы и лягушки. Техника выступает в этих произведениях в роли губительной силы, враждебной всему живому.

Не избегая в своем творчестве современных тем и проблем, Хлебников одновременно пристально обращался к прошлому. Современность для него — лишь отрезок в нескончаемом потоке времени, которое в своем движении устремлено и в будущее, и в прошлое. Прием «сдвига» во времени лежит в основе целого ряда фантастических произведений поэта.

В поэме «Внучка Малуши» (1908), например, внучка киевского князя Владимира встречается с петербургскими курсистками, а в поэме «Шаман и Венера» римская Венера попадает по воле автора в жилище сибирского, шамана. Противопоставляя современной ему бездуховной действительности культуру прошлого, Хлебников поэтизирует людей, которые и в современных условиях сохраняют свою «естественность», первобытную чистоту и красоту чувств («Охотник Уса-Гали»),

Как страшное преступление против человечности Хлебников воспринял первую мировую войну. В его поэмах «Война в мышеловке» и «Невольничий берег» скорбь о жертвах войны сочетается с ненавистью к тем, кто на ней наживается.

В стихотворениях «Война-смерть», «Где волк воскликнул кровью…», «Девы и юноши, вспомните…» и других поэт пишет о том, что война повсеместно сеет горе и смерть, что обесценивается самое дорогое — человеческая жизнь. («Правда, что юноши стали дешевле?//Дешевле земли, бочки воды и телеги углей?»). Подчеркивая бесчеловечность мировой бойни, он создает гротескный образ «войны-Великанши», которая «волосы чешет свои об трупья».

Поэт-гуманист обращается в своих произведениях к совести и сознанию людей всей планеты, призывая их одуматься и прекратить братоубийственное кровопролитие.

В последние годы жизни поэзия В. Хлебникова обогащается новыми красками, становится емкой и многогранной, пронизана стремлением ее создателя понять смысл происходящих в стране событий:

Свобода приходит нагая,

Бросая на сердце цветы,

И мы, с нею в ногу шагая.

Беседуем с небом на ты.

Этот творческий взлет был 28 июня 1922 года прерван безвременной смертью поэта.

0 / 5. 0

«Слоны бились бивнями так…» (1910-1911)

Это стихотворение может быть записано в виде своеобразной таблицы, центр которой образуют трижды повторяющиеся в тексте слова — «так, что казались» или «так, что казалось»:

Слоны бились бивнями

так, что казались

белым камнем под рукой художника.

Олени заплетались рогами

так, что казалось,

их соединял старинный брак с взаимными увлечениями и взаимной неверностью.

Реки вливались в море

так, что казалось,

рука одного душит шею другого.

Легко заметить, что в левой части таблицы оказались мотивы, представляю-щие мир природы, а в правой — мир человека. Природные образы в таблице сменяют друг друга в определенной логической последовательности: от воин-ственного столкновения («бились бивнями») через двойственное сплетение («заплетались рогами» — в схватке? в любовной игре?) к примиряющему слия-нию («вливались в море»).

Мир человека в стихотворении «Слоны бились бивнями так…» зеркально отра-жает образы мира природы. Человечество движется от позитивного созидания («белым камнем под рукой художника») через двойственное сосуществование («старинный брак с взаимными увлечениями», но и с «взаимной неверностью») к воинственному истреблению (вновь «рука», только теперь это — «рука одного душит шею другого»).

Отдельное и особое внимание обратим на единственную рифму в этом стихо-творении («так» — «брак»), возникающую как раз там, где речь идет о рифме двух жизней (браке между двумя существами), и на игривую шутку Хлебникова в этих же строках — там, где «неверность», там и «рога». Так стихотворение, которое при первом, поверхностном чтении воспринима-ется как цепочка красивых, но не вполне внятных сравнений, в итоге оказы-вается математически выверенным текстом, в котором гармоничной эволю-ции Природы противопоставляется искривленный насилием и ложью историче-ский путь Человечества

Так стихотворение, которое при первом, поверхностном чтении воспринима-ется как цепочка красивых, но не вполне внятных сравнений, в итоге оказы-вается математически выверенным текстом, в котором гармоничной эволю-ции Природы противопоставляется искривленный насилием и ложью историче-ский путь Человечества.

Анализ стихотворения Велимира Хлебникова «Бобэоби пелись губы»

Велимир Хлебников стал не только одним из основателей русского футуризма, но и привнес в это направление определенный индивидуализм. Конечно, повторять эксперименты поэта среди его современников никто не решался, однако многие литераторы отзывались о них с уважением и одобрением. Объяснялось это тем, что Хлебников пытался передать суть вещей и собственные ощущения не с помощь привычных слов, а благодаря набору определенных звуков, из которых складывались совершенно непривычные фразы и выражения. Однако благодаря этим неологизмам автор заставлял каждого читателя добираться до глубинного смысла того, что он вкладывал в каждую написанную строчку.

Сегодня подобные эксперименты можно смело отнести к области психолингвистики, однако в начале 20 века они казались настолько необычными, читатели произведений Велимира Хлебникова разделились на несколько противоборствующих лагерей. Кто-то искренне считал поэта гением, другие восхищались его умением придумывать новые слова, но при этом считали стихи автора лишенными всякого смысла. Были и те, кто открыто называл Хлебникова шарлатаном, весьма далеким от поэзии. Между тем, создавать подобные произведения было действительно огромным трудом, который требовал не только времени, но и выдающихся умственных способностей. Без компьютера и соответствующих программ автор находил слова, которые открывали в душах читателей заветные двери. Поэтому неудивительно, что, к примеру, над стихотворением «Бобэоби пелись губы…» автор работал с 1908 по 1909 год, и результатами его труда стали семь емких строк, в которых поэт повествует о своем восприятии увиденного на выставке портрета.

Он, как позже утверждал Хлебников, жил на полотне своей собственной жизнью. «Вээоми пелись взоры, пиээо пелись брови», — написал поэт, отметив при этом, что все части лица оказались словно бы соединенными межу собой некой цепью. Но при этом каждая из них могла вытворять на холсте все, что ей вздумается. И этот необычный эффект придавал портрету удивительную живость, естественность и притягательность. «Вне протяжении жило Лицо», — отметил поэт в финале своего необычного стихотворения, вложив в это произведения противоречивые эмоции и чувства. Именно таким он увидел этот портрет, который породил в душе автора настоящую бурю, выплеснувшуюся наружу в виде сумбурных и противоречивых строк.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Золотое очарование
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: