Анализ стихотворения цветаевой «мне нравится, что вы больны не мной»

Анализ стиха «вчера еще в глаза глядел» цветаевой

Образы и символы

В образе лирической героини поэтесса показывает сильную женщину, которой очень трудно признавать свои слабости. Она жалеет о том, что упустила свой момент. Однако из-за своего характера героиня не может смириться со своим поражением. Таким образом, Цветаева хочет объяснить, что даже сильным людям порой приходится страдать из-за того человека, которого они когда-то воздвигли в культ.

В первых строках произведения перед читателями предстаёт лирическая героиня. Сразу в глаза может броситься её излишняя гордость. Женщина не представляет романтических сцен со своим предметом воздыхания, а сразу задумывается о свадьбе, о своих собранных волосах — прическе, которую делает большинство невест. Она отрицает свою страсть, но признаёт чистую любовь.

В конце произведения можно увидеть героиню, которая прошла через ряд мучительных чувств, но при этом её любовь ни на секунду не угасла. Однако женщина уже не рассуждает о своём предмете воздыхания как о чём-то возвышенном, а наоборот, пытается подобрать к этому более рациональный подход.

Краткий анализ

Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением Мне нравится, что Вы больны не мной….

История создания – написанное в 1915 году, стихотворение было “литературной шарадой” вплоть до 1980 года, когда Анастасия Цветаева рассказала, кому поэтесса посвятила эти строки.

Тема стихотворения – любовь к мужчине, нашедшая выражение как нелюбовь.

Композиция – трёхчастная, сама Марина Ивановна разделила своё стихотворение на три части, по две строфы каждая.

Жанр – лирическое стихотворение.

Стихотворный размер – пятистопный ямб.

Эпитеты – “тяжёлый шар”, “удушливая волна”, “адовый огонь”, “церковная тишина”, “ночной покой”, “закатные встречи”.

Темы, проблемы

Основной темой произведения является персона Александра Блока. Марина Цветаева во всем тексте выражает при помощи ассоциаций свое отношение к поэту. Их совокупность рисует образ, который сложился у поэтессы.

Второй темой стихотворения является, конечно же, любовь. Все слова, которые Марина выбрала для описания поэта, наполнены особым трепетом и сокровенностью.

Что же касается проблематики произведения, то стоит обратить внимание на отношение поэтессы к жизни. Цветаева связывает себя с образом Блока, который для неё стал бессмертным

Но в то же время, поэтессу интересует страх смерти.

Критика

До выхода стихотворения у Марины Цветаевой было выпущено уже несколько сборников: «Вечерний альбом» (1910), «Волшебный фонарь», (1912) и «Из двух книг» (февраль 1913). Все они издавались за счет поэтессы. Отличный старт для творческой жизни. Однако, к сожалению, произведения не раскупались и были разгромлены критиками.

В.Я. Брюсов считал, что у автора есть задатки и способности. Но в то же время предупреждал, что всё это может так и остаться «в зародыше». Разбирая вторую книгу, он упрекал Цветаеву за «небрежность стиха» и утверждал: такой поэзией могут заинтересоваться лишь близкие знакомые и друзья.

Так же и И. Ларский после выхода третьего сборника заявил: «Писать пишите, но не всё печатайте». Роль критики во многом могла повлиять на «успешность» продажи книг и доступность текстов. Возможно, что стихотворение стало своеобразным ответом всем тем, кто не смог понять творчества писательницы.

Стихотворение «Моим стихам, написанным так рано» – анализ по плану

Вариант 1

История создания

М. Цветаева написала анализируемое произведение в 1913 г. На момент создания строк поэтессе было всего 20 лет. Тогда она пребывала в Коктебеле вместе с семьей и в личной жизни чувствовала себя счастливой. Тем не менее, в русской литературе ее творчество не сразу заняло почетное место.

До 1913 г. Марина Ивановна успела выпустить три сборника, но признание получил только один. Большинство ранних стихотворений Цветаевой критики-современники считали посредственными, лишенными четко выраженных идей и далеко неидеальными с точки зрения композиции. Такие отзывы не заставили поэтессу отложить перо. В ее душе не угасала надежда на то, что ее творчество признают. Как видим, пророчество сбылось.

Стоит вспомнить об известном биографическом факте. Родственники и друзья Цветаевой отмечали, что поэтесса могла предсказывать будущее. Часто она говорила о загадочных вещах, которые позже сбывались. Сама же поэтесса признавалась, что ее произведения создавались сами, будто ее рукой кто-то водил. Именно так, по ее словам, появились и анализируемые строки.

Тема

В центре авторского внимания тема судьбы ранних произведений. Главными образами стихотворения являются лирическая героиня и ее стихи. Во время прочтения произведения воображение рисует молодую поэтессу, полную жизненной энергии и оптимизма.

Первые катрены – характеристика ранних стихотворений лирической героини. М. Цветаева показывает восприятие произведений их автором и это придает описаниям особый смысл и эмоции. Ведь никто не знает стихотворения лучше, чем их «создатель».

Лирическая героиня рассказывает, что строки срывались с ее пера и врывались «в святилище». Причастия «сорвавшимся», «ворвавшимся» очень точно отображают творческий порыв, вдохновение поэтессы. Стихи она сравнивает с фонтаном, ракетными искрами, чертями, намекая, что они творились сами по себе, и удержать их было невозможно.

Лирическая героиня не скрывает, что ее произведения не читали и не читают, что они пылятся на магазинных полках. Но она не считает их плохими, наоборот, сравнивает с «драгоценными винами». Заканчивается стихотворение оптимистичным утверждениям, что нечитанной пока лирике «настанет свой черед».

Средства выразительности

Читайте по теме:

Метафоры

Зарёй раскрашенная пыль, в мотыльках-скитальцах видать не грёзу – метафоры.

Часто ли люди совершают ошибки? Безусловно, ошибки, свои или чужие, дают возможность многому научиться, однако мало кто об этом задумывается, особенно в юности.

Само стихотворение необычно

по форме: три первых четверостишия начинаются одинаково – использована анафора “когда…”. Поэтесса выбирает три, на ее взгляд, самых эфемерных создания природы – снежинку, медузу и мотылька. Снежинку, “что легко летает”, нельзя трогать рукой, потому что от человеческого тепла “она слезинкой тает”.

Самое главное – ей нельзя вернуть прежнюю воздушность: она может превратиться только в крошечную льдинку, и тогда на самом деле станет ясно, что прикосновение к снежинке – это ошибка, так как нельзя восстановить утраченную красоту и хрупкость.

Когда “коснемся мы капризом рук”

медузы, “пленясь ее прозрачностью”, она побледнеет и погибнет, как “пленник, заключенный в узы”. Это сравнение звучит очень символично: руки, в которых, по чьей-то прихоти, оказывается медуза, сопоставимы с узами (кандалами!), из которых не может вырваться пленник. И вновь происходит ошибка: еще одно божье создание погибает.

В третьем четверостишии уже новый образ – “мотылька-скитальца”. Что удивительно, Цветаева с помощью приложения наделяет его характеристикой: он не просто мотылек, он скиталец, то есть странник, а на Руси странниками были люди, близкие к Богу, ищущие правду (как здесь не вспомнить знаменитого странника Луку из пьесы Максима Горького “На дне”!). Кроме того, в этом четверостишии уже не единичный образ, а множество мотыльков, что подчеркивает, как слишком многие хотели “видать не грезу, а земную быль” и оставляли на своих пальцах их наряд – “зарей раскрашенную пыль”.

И вдруг резкий переход: “Оставь полет снежинкам с мотыльками…!” Героиня убеждена в том, что нельзя мечту воплотить в действительность, потому что все, что становится обыденностью, гибнет, так и не превратившись в реальность. Наверное, трудно не согласиться с героиней: мечта должна оставаться недостижимой, она должна звать, манить, вести за собой.

Но и эта мысль не самое главное в данном стихотворении. Как это часто случается в произведениях Марины Цветаевой, основная идея заключена в конце. Как ни парадоксально, стихотворение-то о любви!

И эта тайна раскрывается в заключительных строках: нельзя требовать от любимого человека, чтобы он любил так, как ты себе нафантазировала. Нельзя требовать от него той жертвенности, на которую готова ты. Нельзя ждать от другого такой страсти, на которую ты способна. Но когда героиня это понимает, ей становится вдвойне тяжелей.

Во-первых, она видит, что ее возлюбленный был “грустью зыбкой”, т. е. ненастоящей, эфемерной, как снежинка, медуза или мотылек.

А во-вторых, для нее становится вполне определенным, что и его любовь была ошибкой, ведь он не помышлял о том, чтобы в любви “гореть, безумствовать, рдеть”. В то же время героиня Цветаевой уверена: “Но без любви мы гибнем”. Очевидно, здесь сказывается юношеский максимализм самой поэтессы, ведь стихотворение было написано в 18 лет, когда без любви действительно не представляешь себе жизни.

Таким образом, последняя строка стихотворения противопоставлена всему стихотворению. И еще в этой строке удивительно то, что заканчивается она обращением к некоему Чародею. Возможно, Цветаева имела в виду волшебника, сказочника, Бога – словом, любого, кто может совершить чудо – подарить настоящую любовь.

Это обращение употреблено в конце предложения, что не характерно для русского языка, и напоминает отчаянный вскрик человека, уже ни на что не надеющегося.

Согласны ли вы с оценкой первого сборника стихов Цветаевой?
На какие особенности поэтического почерка Цветаевой обратил внимание блистательный автор стихотворений, виднейший деятель серебряного века?

Композиция стихотворения

Марина Цветаева сама разделила своё произведение на части. Стих состоит из 6 строф, которые делятся ещё на 3 смысловые части:

  • Первые 2 строфы лирическая героиня посвящает своему не-признанию. Она рада, что мужчина не отвечает взаимностью на её чувства, рада, что при виде него она не краснеет, а земля не уходит из-под ног. Героиня благодарна ему за то, что он не ответил на её чувства взаимностью.
  • Во второй части уже можно заметить небольшие нотки сожаления. Лирическая героиня перечисляет поцелуи, объятия, которые в итоге приводят к свадьбе. Слова «мне нравится» звучат уже не так убедительно, как раньше.
  • В третьей части раскрываются истинные чувства героини. Это выражается в слове «увы» и наталкивает на те мысли, что всё вышесказанное является не чем иным, как самоутешением. Женщина хотела бы иметь долговременные отношения с этим мужчиной.

Автор

  • Агния Барто (23)
  • Александр Блок (56)
  • Александр Введенский (2)
  • Александр Вертинский (6)
  • Александр Кочетков (1)
  • Александр Кушнер (1)
  • Александр Прокофьев (1)
  • Александр Пушкин (171)
  • Александр Радищев (1)
  • Александр Сумароков (1)
  • Александр Твардовский (19)
  • Алексей Апухтин (1)
  • Алексей Кольцов (6)
  • Алексей Плещеев (4)
  • Алексей Сумароков (1)
  • Алексей Сурков (1)
  • Алексей Толстой (5)
  • Алексей Фатьянов (1)
  • Андрей Белый (2)
  • Андрей Вознесенский (7)
  • Андрей Дементьев (8)
  • Андрей Усачёв (1)
  • Анна Ахматова (52)
  • Аполлон Майков (9)
  • Арсений Тарковский (4)
  • Артюр Рембо (2)
  • Афанасий Фет (45)
  • Белла Ахмадулина (5)
  • Борис Заходер (10)
  • Борис Пастернак (42)
  • Борис Слуцкий (1)
  • Булат Окуджава (11)
  • Вадим Шефнер (1)
  • Валентин Берестов (3)
  • Валерий Брюсов (15)
  • Василий Жуковский (37)
  • Василий Лебедев-Кумач (2)
  • Василий Тредиаковский (1)
  • Велимир Хлебников (2)
  • Вера Полозкова (3)
  • Вильгельм Кюхельбекер (1)
  • Владимир Высоцкий (4)
  • Владимир Маяковский (70)
  • Владимир Набоков (3)
  • Владимир Орлов (1)
  • Владимир Соловьев (1)
  • Владимир Солоухин (1)
  • Владислав Ходасевич (1)
  • Габдулла Тукай (3)
  • Гавриил Державин (17)
  • Генрих Гейне (1)
  • Георгий Граубин (1)
  • Гёте (1)
  • Давид Самойлов (3)
  • Дана Сидерос (1)
  • Даниил Хармс (6)
  • Джордж Байрон (7)
  • Дмитрий Кедрин (3)
  • Дмитрий Мережковский (1)
  • Евгений Баратынский (19)
  • Евгений Евтушенко (21)
  • Евгений Мартынов (1)
  • Елена Благинина (4)
  • Зинаида Александрова (2)
  • Зинаида Гиппиус (1)
  • Иван Бунин (24)
  • Иван Козлов (1)
  • Иван Крылов (27)
  • Иван Никитин (5)
  • Иван Суриков (3)
  • Иван Тургенев (14)
  • Игорь Северянин (4)
  • Иннокентий Анненский (3)
  • Иосиф Бродский (36)
  • Иосиф Уткин (1)
  • Ирина Пивоварова (1)
  • Ирина Токмакова (1)
  • Кондратий Рылеев (2)
  • Константин Бальмонт (18)
  • Константин Батюшков (15)
  • Константин Симонов (14)
  • Корней Чуковский (15)
  • Лариса Рубальская (3)
  • Лев Ошанин (1)
  • Максим Горький (3)
  • Максимилиан Волошин (1)
  • Марина Цветаева (62)
  • Михаил Дудин (1)
  • Михаил Исаковский (5)
  • Михаил Лермонтов (78)
  • Михаил Ломоносов (6)
  • Михаил Светлов (2)
  • Муса Джалиль (1)
  • Николай Гумилев (22)
  • Николай Заболоцкий (26)
  • Николай Карамзин (2)
  • Николай Некрасов (56)
  • Николай Рубцов (17)
  • Николай Языков (3)
  • Оксана Мельникова (1)
  • Олег Митяев (1)
  • Осип Мандельштам (12)
  • Петр Вяземский (2)
  • Райнер Мария Рильке (1)
  • Расул Гамзатов (3)
  • Редьярд Киплинг (6)
  • Роберт Бернст (2)
  • Роберт Рождественский (17)
  • Самуил Маршак (26)
  • Семен Гудзенко (1)
  • Сергей Есенин (95)
  • Сергей Михалков (28)
  • Сергей Орлов (1)
  • Татьяна Снежина (1)
  • Тим Собакин (1)
  • Уильям Блейк (1)
  • Федор Глинка (4)
  • Федор Сологуб (2)
  • Федор Тютчев (56)
  • Фридрих Шиллер (1)
  • Шарль Бодлер (3)
  • Эдгар Аллан По (2)
  • Эдуард Асадов (39)
  • Эдуард Багрицкий (3)
  • Эдуард Успенский (6)
  • Эмма Мошковская (2)
  • Юлия Друнина (1)
  • Юнна Мориц (2)
  • Юрий Визбор (2)
  • Юрий Левитанский (1)
  • Яков Полонский (3)
  • Ярослав Смеляков (1)

Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Мне нравиться, что вы больны не мной»

Стихотворение написано в 1915 году. Оно отличается особым надрывом и обилием выразительных средств. Так, композиция стихотворения построена на антитезе, которая развертывается от первой строфы-тезиса к последней.

Первая строфа: Мне нравится, что Вы больны не мной,

Мне нравится, что я больна не Вами…

Последние строки: За то, что Вы больны – увы! – не мной, За то, что я больна – увы! – не Вами.

Совпадение зачина и конца стихотворения свидетельствует о кольцевой композиции. Для стихотворения характерно обилие отрицаний. Они связаны с любовью, такой, какой ее видит, чувствует, понимает Марина Цветаева. Для неё любовь – это когда «шар земной плывет под ногами»., когда влюбленные «краснеют удушливой волной»,»гуляют под луной».

Он и Она представлены в двух параллельных мирах, не соприкасающихся друг с другом. Но эта отчужденность мнима, так как «…Вы меня – не зная сами! –Так любите: за мой ночной покой…». Сама героиня бережно хранит в памяти каждый момент проведенный с ним вместе. Она сожалеет, что не будет » гуляний под луной», «солнца у на над головами».

Эмоциональная напряженность последних строк, анафоры придают всем отрицаниям обратный смысл.

Композиция

Композиционное деление произведения задала сама поэтесса: к нем шесть строф, которые пропорционально делятся на три части.

Первые две строфы лирическая героиня посвящает своему не-признанию, гордо и изящно заявляя о том, что она рада не видеть в мужчине объект влюбленности, рада, что при виде него она не краснеет и твердо стоит на земле – и рада, что эта не-симпатия взаимна.

Вторая часть уже явно наполнена нотками сожаления, которые пока что проявляют себя только в тоне повествования: она перечисляет такие атрибуты влюбленности, как поцелуи и объятья, которые завершаются свадьбой, но на этот рае ее “мне нравится” звучит уже куда менее уверенно.

В третьей части сожаление выражается напрямую: она использует слово “увы”, чтобы показать, что все сказанное выше – это просто самоутешение. На самом деле она желала бы отношений и любви от этого мужчины.

Композиция

Композиционное деление произведения задала сама поэтесса: к нём шесть строф, которые пропорционально делятся на три части.

Первые две строфы лирическая героиня посвящает своему не-признанию, гордо и изящно заявляя о том, что она рада не видеть в мужчине объект влюблённости, рада, что при виде него она не краснеет и твёрдо стоит на земле – и рада, что эта не-симпатия взаимна.

Вторая часть уже явно наполнена нотками сожаления, которые пока что проявляют себя только в тоне повествования: она перечисляет такие атрибуты влюблённости, как поцелуи и объятья, которые завершаются свадьбой, но на этот раз её “мне нравится” звучит уже куда менее уверенно.

В третьей части сожаление выражается напрямую: она использует слово “увы”, чтобы показать, что всё сказанное выше – это просто самоутешение. На самом деле она желала бы отношений и любви этого мужчины.

Тема

В центре авторского внимания тема судьбы ранних произведений. Главными образами стихотворения являются лирическая героиня и ее стихи. Во время прочтения произведения воображение рисует молодую поэтессу, полную жизненной энергии и оптимизма.

«Девушка пела в церковном фоне» анализ стихотворения Блока по плану кратко – идея, история создания

Первые катрены – характеристика ранних стихотворений лирической героини. М. Цветаева показывает восприятие произведений их автором и это придает описаниям особый смысл и эмоции. Ведь никто не знает стихотворения лучше, чем их «создатель». Лирическая героиня рассказывает, что строки срывались с ее пера и врывались «в святилище». Причастия «сорвавшимся», «ворвавшимся» очень точно отображают творческий порыв, вдохновение поэтессы. Стихи она сравнивает с фонтаном, ракетными искрами, чертями, намекая, что они творились сами по себе, и удержать их было невозможно.

Лирическая героиня не скрывает, что ее произведения не читали и не читают, что они пылятся на магазинных полках. Но она не считает их плохими, наоборот, сравнивает с «драгоценными винами». Заканчивается стихотворение оптимистичным утверждениям, что нечитанной пока лирике «настанет свой черед».

Тема

В центре авторского внимания тема судьбы ранних произведений. Главными образами стихотворения являются лирическая героиня и ее стихи. Во время прочтения произведения воображение рисует молодую поэтессу, полную жизненной энергии и оптимизма.

Первые катрены – характеристика ранних стихотворений лирической героини. М. Цветаева показывает восприятие произведений их автором и это придает описаниям особый смысл и эмоции. Ведь никто не знает стихотворения лучше, чем их «создатель». Лирическая героиня рассказывает, что строки срывались с ее пера и врывались «в святилище». Причастия «сорвавшимся», «ворвавшимся» очень точно отображают творческий порыв, вдохновение поэтессы. Стихи она сравнивает с фонтаном, ракетными искрами, чертями, намекая, что они творились сами по себе, и удержать их было невозможно.

Лирическая героиня не скрывает, что ее произведения не читали и не читают, что они пылятся на магазинных полках. Но она не считает их плохими, наоборот, сравнивает с «драгоценными винами». Заканчивается стихотворение оптимистичным утверждениям, что нечитанной пока лирике «настанет свой черед».

Жанр, размер

Данное произведение получилось авторским, что немного мешает с точностью назвать жанр анализируемого стихотворения.

Если посмотреть с одной стороны, то данное произведение напоминает послание, поскольку адресуется конкретному человеку. Но поэтесса не ждет от него никакого ответа. Её послание является односторонним.

Элегией его тоже назвать будет неправильным, потому что стихотворение не содержит никаких грустных мотивов. Да, поэтесса обнажает свою душу и чувства, но делает это возвышенно.

Вроде бы его можно назвать одой, поскольку Цветаева восхваляет Блока, преклоняется перед ним и боготворит. Но отличительной чертой оды является некое самоунижение перед кумиром, а этого в стихотворении нет.

Касаемо направления, то здесь все гораздо проще. Ранняя Цветаева творила в таком направлении как символизм.

Но когда нужно определить размер написания произведения, то тут мы так же начинаем гадать. Потому что как таковой размер стихотворения отсутствует. Проще сказать, что «Имя твое» является тоническим произведением, где нет какого-то определенного стихотворного размера. Рифмовку поэтесса выбрала парную, рифму – мужскую.

Моим стихам настанет свой черед

Решением ЮНЕСКО 1992 год был назван годом Марины Цветаевой, 100-летие со дня рождения которой отмечалось тогда. И это, действительно, была не формальность календарной даты, а справедливое (но, как всегда! — посмертное) признание жизненного и творческого подвига большого Поэта. В Цветаевой поражает все: и стихи, и судьба. Несомненно, в русской поэзии она — самая трагическая из лирических поэтесс. Эмигрировавшая в 1922 году вслед за любимым мужем, Сергеем Яковлевичем Эфроном, в Прагу, она не печаталась там, потому что была для эмиграции слишком русской, и не печаталась на родине, в России, потому что была эмигранткой. Она потеряла родину дважды, уехав в 1922 году и вернувшись в 1939, когда у нее репрессировали мужа, арестовали дочь, когда она не знала, что с ней будет завтра, когда у нее не могло быть ни работы, ни постоянного места жительства. И в результате — самоубийство 31 августа 1941 года: О, черная гора, Затмившая — весь свет! Пора — пора — пора Творцу вернуть билет. .Не надо мне ни дыр Ушных, ни вещих глаз. На твой безумный мир Ответ один — отказ. Но можно даже еще ничего не знать о судьбе Цветаевой, а прочесть только несколько ее стихотворений, и тебя уже охватывает чувство, будто ты стоишь на краю бездны. Семнадцатилетняя Марина страстно говорит о своем желании познать мир, испытать все: Всего хочу: с душой цыгана Идти под песни на разбой, За всех страдать под звук органа И амазонкой мчаться в бой. И вдруг неожиданно, на самой высокой ноте обрывает: Люблю и крест, и шелк, и каски, Моя душа мгновений след. Ты дал мне детство — лучше сказки И дай мне смерть — в семнадцать лет! Вообще, предельный максимализм, требовательность к себе и другим, ненасытимая жажда чувства, познания, движения вперед, вихревая игра страстей — самые яркие черты лирической героини Цветаевой. У нее, скорее, мужской характер, и, может быть, именно поэтому так сильно подействовали на меня стихи Цветаевой о любви: неповторимым соединением женской боли (потому что счастливых финалов в ее стихах почти нет) и неженской стойкости перед лицом соперника, кто бы им ни был — мужчина, женщина, не поддающееся рифме слово или сама Судьба. У кого еще может так говорить оставленная любимым женщина: Все ведаю — не прекословь! Вновь зрячая — уж не любовница! Где отступает Любовь, Там подступает Смерть-садовница. Отдаваясь полностью кипению страстей, не в них, тем не менее, находит опору лирическая героиня Цветаевой в наиболее, тяжелые для нее жизненные моменты. Когда кажется, что боль непреодолима, что все — в который уже раз! — разрушено и сожжено дотла, на помощь приходят сокровеннейшие, возрождающие чувства. Это — чувство Слова, своего» Богом данного, поэтического предназначения, и чувства Родины. Вот чем был для Цветаевой письменный стол — место каждодневного добровольного заточения, воспетый ею тюремщик «нормальной жизни»: Столп столпника, уст затвор — Ты был мне престол, простор — Тем был мне, что морю толп Еврейских — горящий столп! Поэзия и жизнь для Цветаевой не просто синонимы. Больше того, «жить» значило буквально — «писать». В 1927 году, рассказывая сестре о тяжком эмигрантском быте, Цветаева писала: «.тащусь с кошелкой, зная, что утро — потеряно: сейчас буду чистить, варить, и когда все накормлены, все убрано — я лежу, вот так, вся пустая, ни одной’ строки! А утром так рвусь к столу — и это изо дня в день!». Написанные ею стихи — откровение души поэта — были так же необходимы для жизни, как кровь. Да они и были кровью души: Вскрыла жилы: неостановимо, Невосстановимо хлещет жизнь. Подставляйте миски и тарелки! Всякая тарелка будет мелкой, Миска — плоской. Через край — и мимо — В землю черную, питать тростник. Невозвратно, неостановимо, Невосстановимо хлещет стих. Может быть, в порыве крайнего отчаяния написала она одно из самых трагических своих стихотворений «Тоска по родине». Она отказывается от всего, ей нет места нигде; даже Слово, родной язык, всегда бывшие спасением, уже не могут помочь. Всякий дом оказывается чужим, а храм — пустым. Кажется, в мире нет ничего, что могло бы противостоять опустошенности. И вдруг все меняется: Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст. И все — равно, и все — едино. Но если по дороге — куст Встает, особенно — рябина. Чувство своей земли, значит, осталось несмотря ни на что, и простой рябиновый куст, двойник цветаевской души, возвращает смысл, причащает к миру. Одиночество уже не беспредельно, просто душа Поэта вне времени и причастна не только к миру, но и к бесконечности, Вселенной. Цветаеву сложно читать, ее стихи требуют от читателя большой душевной работы. Но мне кажется, что это и хорошо: это не дает нам успокаиваться в теплом уюте, поворачивает лицом к напряжению, страсти, боли. К вопросу о Вечности.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Золотое очарование
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: