Примечания
- Русские писатели 1800—1917
- ↑ Ознобишин, Дмитрий Петрович // Русский биографический словарь
- ↑ Русские писатели, 1800—1917 : Биографический словарь / гл. ред. П. А. Николаев. — М. : Большая российская энциклопедия, 1999. — Т. 4 : М—П. — С. 411. — 704 с. — (Сер. биогр. словарей: Русские писатели. 11—20 вв.). — 50 000 экз. — ISBN 5-85270-011-8. — ISBN 5-85270-256-0 (т. 4).
- Дата обращения: 17 мая 2020.
- (рус.). Дата обращения: 18 октября 2020.
- Пётр Никанорович Ознобишин — автор «Дневных записок» (РГАЛИ. Фонд № 1337. Опись № 2. Ед. хр. № 92), которые систематически вёл с сентября 1796 года по ноябрь 1811 года. Записки его отражают повседневную жизнь дворянина и характеризуют автора как высоко нравственного человека. В отличие от мужа, Александра Ивановна была женщина вспыльчивая и часто была строга и несправедлива по отношению к крепостным. Из-за разногласий супругов по поводу воспитания детей в семье было много ссор. Похоронены оба на кладбище Тихвинской церкви в Астрахани.
- У Ознобишиных было девять детей: Екатерина (21.01.1800— ?) Иван (21.01.1800—30.07.1801), Анна, Дмитрий (21.09.1804—1877), Елизавета (1806—1827?), Иван (ум. 1827), Варвара (1808—1892; замужем за золотопромышленником И. Ф. Базилевским), Михаил и Александра (14.05.1811—после 1848).
- ↑
- Гиривенко А. Н. Из истории русского художественного перевода первой половины XIX века. Эпоха романтизма. — Учебное пособие. — Москва: Наука, Флинта, 2002. — С. 131. — 280 с. — ISBN 5-02-002932-7.
- Васильев М. Из переписки литераторов 20-30-х годов XIX века // Известия Общества археологии, истории и этнографии при Казанском государственном университете им. В. И. Ульянова-Ленина. Казань, 1929. Т. 34. Вып. 3-4. С. 175.
- ↑ . Дата обращения: 13 ноября 2020.
- (рус.). Дата обращения: 13 ноября 2020.
- . meshok.net. Дата обращения: 18 октября 2020.
В поисках фольклора
Совсем неожиданно последовали одна за другой тяжелые утраты. Сирота с детства, Дмитрий Петровичтеперь лишился брата и сестры. Решил бросить службу и ехать в Троицкое, заняться благоустройством имения, благотворительностью, земными делами. Сохранилась старинная гравюра с изображением дома Ознобишиных в Троицком. Двухэтажный белый каменный дом с открытой террасой, с широкой лестницей, арочными окнами и колоннами.Великолепная архитектура – невычурная, но с большим вкусом. Площадка у дома была выложена цветным камнем, в ухоженном саду – скульптуры и фонтаны, оранжерея, пруды с купальней.
На родине Дмитрия Петровича приняли с радостью, он стал почетным смотрителем Карсунского уездного училища, а позже – попечителем Симбирской классической гимназии. Открыл школу для крестьянских детей, составил сборник материалов по крестьянской реформе. Не отошел он и от научной деятельности, продолжая расширять энциклопедические знания в богатейшей родовой библиотеке, которая насчитывала в те годы несколько тысяч томов, а к концу века в результате вдумчивого и планомерного собирательства – 28 тысяч томов. Дмитрий Петрович собрал уникальную коллекцию персидских рукописей, многие из которых перевел на русский язык.
Муза кочевая
В 1835 году Дмитрий Петрович женился на Елизавете Александровне Рогановской. Через два года у них родился сын Иван. Стихи лились сами собой, почти все они были посвящены любимой жене. Казалось бы, жизнь удалась. Поэт много работал, общался с друзьями-поэтами, вместе с супругой и сыном путешествовал. Вскоре стало понятно, что Елизавета Александровна серьезно больна, но надежда на выздоровление не угасала. Дмитрий Петрович возил ее на воды, показывал опытным лекарем.В 1846 году она скончалась. Безутешный поэт не мог более оставаться в имении, где все напоминало ему о прежней жизни, и вместе с сыном на долгое время уехал за границу. Они объехали всю Германию, посетили Англию, Францию, Италию, Швейцарию, более полугода провели в Ницце. В Россию возвращались морем: через остров Мальта и Константинополь – в Одессу, где бушевала холера. Кочевая муза Ознобишина оказалась богатой на стихи, особенно переводы, но желание печататься у поэта пропало вовсе.
В 1850-е годы он жил в Смоленске: служил в Комитете попечительства о тюрьмах, в Комитете детского приюта принца Ольденбургского.При этом занимался и предпринимательством, приобрел золотоносный прииск на Енисее. В переводах отдавал теперь предпочтение немецкой и английской литературе.
Библиография
- Северная лира на 1827 год / Издание подготовили Т. М. Гольц и А. Л. Гришунин. — М.: «Наука», 1984. — (Литературные памятники). — 100 000 экз.
- Д. П. Ознобишин. Стихотворения. Проза / Издание подготовили Т. М. Гольц, А. Л. Гришунин, Н. Н. Холмухаммедова. — М.: «Наука», 2001. — Т. 1. — 570 с. — (Литературные памятники). — 1550 экз. — ISBN 5-02-011811-7.
- Д. П. Ознобишин. Стихотворения. Проза / Издание подготовили Т. М. Гольц, А. Л. Гришунин, Н. Н. Холмухаммедова. — М.: «Наука», 2001. — Т. 2. — 637 с. — (Литературные памятники). — 1550 экз. — ISBN 5-02-011813-3.
- Д. П. Ознобишин. Селам, или Язык цветов. — Санкт-Петербург: «Деп. нар. просвещения», 1830. — 132 с.
Последняя любовь
Вторую и последнюю свою любовь Дмитрий Ознобишин встретил в 50 лет.
После смерти родной сестры Дмитрий Петрович принимал деятельное участие в воспитании ее дочерей, своих племянниц. Они обучались в училище святой Екатерины – там и встретил поэт юную воспитанницу ТаисиюКадонцеву, внучку адмирала Д.Н. Сенявина. Разница в возрасте смущала (он был старше девушки на 30 лет), и Дмитрий Петрович долго сомневался, имеет ли он моральное право просить руки и сердца молодой красавицы, но вскоре и сам понял, что его чувство взаимно. В 1861 году они поженились, и снова поэзия Ознобишина задышала восторгом и упоением, а жизнь обрела смысл и надежду.
Супруги поселились в Троицком. Они часто навещали Языковых, Ахматовых, Аксаковых. Большую часть времени Ознобишин посвящал общественной деятельности: занимался подготовкой крестьянской реформы, вопросом обустройства крестьян после освобождения от крепостной зависимости.
Тереза – так нежно называл жену Ознобишин – ждала ребенка. И вдруг – новая беда! Послеродовая горячка уносит жизнь любимой супруги. Ребенок – девочку назвали Лизой – остается жить.
В жаркой Инзе
В 1993 году в Ульяновской областной научной библиотекесостоялась презентация книгистиховД.П. Ознобишина, вышедшая под редакцией и при непосредственном участии талантливого востоковеда, владеющего фарси и другими восточными языками Татьяны МатэосовныГольц. Онаеще в юности, будучи студенткой восточного факультета МГУ, открыла для себя чарующую красоту поэзии Ознобишина и защитила диссертацию по его творчеству, а в смутное время перестройки переехала на жительство в Инзу, чтобы увидеть родные места любимого поэта и попытаться найти его могилу.
Летом 1997 года я направилась в Инзу – познакомиться с Татьяной Матэосовной поближе и узнать, к чему привели ее поиски.Однако странную историю услышала я о ней: никого не принимает, живет затворницей после смерти дочери. Ученый-востоковед редкого дарования, она мало кого интересовала в то тяжелое время в маленьком городишке. До сих пор ругаю себя, что очень долго оттягивала свою поездку, корю себя и за то, что не настояла на встрече: вскоре Т.М. Гольцдобровольно ушла из жизни
А мне так нужен был ее рассказ! Да и ей, возможно, очень важно было в момент полного уныния встретить человека, искренне интересующегося судьбой Дмитрия Петровича Ознобишина
С тех пор прошло немало времени, а желание восстановить картину жизни, забвения и воскрешения поэта-земляка не угасло.
Дмитрий Петрович Ознобишин 405k
◄ СМЕНИТЬ ► |▼ О СТРАНИЦЕ ▼
▼ ОЦИФРОВЩИКИ ▼| ◄ СМЕНИТЬ ►
Википедия: Ознобишин, Дмитрий Петрович (1804, село Троицкое Карсунского уезда Симбирской губернии — 1877, Кисловодск) — русский поэт, писатель, краевед, переводчик.Дмитрий Ознобишин родился в поместье отца — селе Троицком; семья Ознобишиных известна с XIV века. Отец писателя, Петр Никанорович Ознобишин, во время службы в Астрахани, женился на Александре Ивановна Варваци, дочери состоятельного грека И.А. Варваци. Еще в детстве Дмитрий лишился отца и матери и воспитывался в Петербурге у дальних родственников. С 1819 года учился в Москве в Университетском благородном пансионе. В 1820 году в альманахе «Каллиопа», который издавали воспитанники пансиона, Ознобишин поместил одно из первых литературных произведений — перевод с французского стихотворения «Трубадур»; в 1821 году в «Вестнике Европы» было опубликовано его стихотворение «Старец». В 1823 году Ознобишин закончил пансион с серебряной медалью.В августе 1824 года Ознобишин поступил на службу в Московский почтамт, где до 1828 года занимался цензурой французских повременных изданий. В то же время он знакомится с С.И. Раичем и становится членом его литературного кружка, вместе с ним издает альманах «Северная лира». В 1820-х годах поэт серьезно интересуется восточными языками (персидским, арабским, санскритом), публикует переводы с восточных языков; составляет первый персидско-русский словарь. Как правило, работы на восточную тематику он подписывал псевдонимом «Делибюрадер» (видоизмененное персидское «Дел-е берадар» — «сердце брата»). Д.П. Ознобишин переводил стихотворения Байрона, Томаса Мура, Гюго, Беранже. Кроме французского, немецкого, шведского, английского и итальянского он владел латинским, древнегреческим, персидским и арабским языками. В его собственных стихах часто встречаются восточные мотивы; Ознобишина интересуют исторические и эпические сюжеты («Аттила», «Фивский царь», «Вазантазена»).В 1825 году, «за литературные труды», он получил благоволение от императрицы Елизаветы Алексеевны, а в 1827 году — от императрицы Александры Феодоровны.Под его редакцией вышли №7 и №8 журнала «Русский зритель».В 1833 году Ознобишин стал почетным попечителем Карсунского уездного училища, в 1838-1841 и в 1844-1847 — Симбирской гимназии. Являлся членом Симбирского Губернского Статистического комитета, членом Симбирского губернского по крестьянским делам присутствия, членом Симбирского губернского училищного совета, почетным мировым судьей по Карсунскому уезду и гласным Симбирского губернского собрания от того же уезда. В 1875 году получил чин действительного статского советника. Много путешествовал по России, интересовался фольклором поволжских народов, владел чувашским и мордовским языками.Дмитрий Петрович Ознобишин — автор стихотворения «Чудная бандура», которое легло в основу известной песни «По Дону гуляет казак молодой». Стилизованная казачья песня Ознобишина является вольным переводом шведской народной баллады.
Под знаком романтики
Узнаваемый язык и тщательность отделки, с которой Ознобишин относится к литературному материалу, привлекают к его поэзии и переводам внимание критиков и публицистов, в том числе внимание молодого перспективного издателя А. А
Бестужева, который рекомендует его П. А. Вяземскому, вхожему в высшие литературные круги столицы.
Произведения Ознобишина публикуются в альманахе «Северная лира», который он издает вместе с Раичем для публикации оригинальных и переводных произведений литературы Западной Европы и народов Востока. Примерно в этот период Дмитрий Иванович усердно изучает арабский и персидский языки.
Значение творчества Ознобишина
Творчество Дмитрия Петровича ни в коем случае нельзя примитивно сводить, как это часто происходит, к якобы введенному в обиход языку цветов и авторству слов игры в фанты «Я садовником родился, не на шутку рассердился…» Ознобишин – человек выдающихся, энциклопедических знаний, полиглот и талантливый переводчик, состоятельный человек и при этом скромный благотворитель, труженик. Ознобишин (в отличие от коллег по цеху переводчиков) работал с оригинальными текстами на испанском, польском, сербском, эстонском, литовском и даже чувашском языках.
Тот факт, что Ознобишин широко не известен, не отменяет выдающихся качеств этого человека. Непреходящая ценность творчества Д. П. Ознобишина состоит в том, что он переводил труднейшие тексты жемчужин поэтического творчества и Востока, и Запада, делая их достоянием всех сословий, каждого человека, способного оценить красоту языка. И даже великий Пушкин ревниво относился к этой деятельности, в частности, к переводам обожаемого им французского поэта-трибуна А. Шенье.
Широта натуры Дмитрия Петровича в том, что для него были если не равнозначны, то одинаково любопытны как творения античных поэтов, так и фольклор поволжских народов, населяющих край, где он родился и вырос.
Живые письмена
Давным-давно, почти в другой жизни, Дмитрий Петрович с первой супругой Елизаветой, сыном Ваней и племянницами провел в Пятигорске два летних месяца 1839 года. Они приехали 7 июня, в самый разгар сезона, когда все дома в центре города были сняты. Семья Ознобишиных поселилась на самой окраине в небольшом домике.Елизавета Александровна вела дневник, который сохранил милые детали их беззаботной жизни на водах.
Ах, как переплетаются судьбы! Ныне в этом доме музей Михаила Юрьевича Лермонтова: двумя годами позже великий русский поэт поселился здесь же и прожил последние два месяца жизни. После дуэли тело Лермонтова привезли в этот дом, отсюда его провожали в последний путь.
И вот на склоне лет, в 1877 году Дмитрий Петрович снова приехал на Кавказские минеральные воды. Он любил это место, связанное не только со счастливыми годами молодости, но и с именем деда Варваци, открывшего для России целебные источники и подарившего Кавказским минеральным водам первое ванное здание на Горячей горе.
На этот раз Ознобишин остановился в Ессентуках. 2 августа 1877 года поэт трагически погиб – пьяный извозчик перевернул коляску, в которой он ехал. От сильного удара Дмитрий Петрович скончался. Его набальзамированное тело захоронили в Кисловодске, как когда-то Лермонтова, но затем гроб перевезли с Кавказа в Симбирскую губернию и выполнили волю покойного, перезахоронив в фамильном склепе под церковью села Китовка, прихода имения Ознобишина в Карсунском уезде (ныне территория Инзы).
Д. П. Ознобишин и сегодня напоминает нам, что пора повернуться лицом к истокам, припасть к чистым, благотворным родникам истинной культуры – они, слава Богу, пока еще не иссякли и не потеряли живительной силы.
Дмитрий Петрович Ознобишин
Дмитрий Петрович Ознобишин являлся потомком старинного рода гороховецких помещиков и был родственником предводителя Гороховецкого уезда 1780-х гг. Степана Ознобишина.
Дом гороховецких землевладельцев Ознобишиных на ул. Набережной
Ознобишинский дом (№40 по улице Набережной) сохранился в Гороховце до сих пор. Кроме того, Д.П. Ознобишин приходился зятем другому гороховецкому предводителю уже 1800-х гг. Александру Батурину, будучи женатым на его дочери Елизавете.
Дмитрий Петрович Ознобишин
Резеда — знак преклонения перед добротой
Пион — упрек в недогадливости
Душистый горошек — признак самоотверженности
Примула — признание о взаимности
-
Взгляды и идеи прав и свобод человека в период французской революции кратко
-
Новости кратко о главном видео
-
7 шагов сервиса в ресторане кратко
-
Трудовой потенциал индии кратко
- Дизайн компьютерных игр кратко
Память
- В Инзе, на родине поэта, с 2000 г. проходят ежегодные Ознобишинские чтения, в которых принимают участие учёные из Москвы, Казани, Пензы, Самары, Санкт-Петербурга, Ульяновска и других научных центров России. Имя поэта носит одна из улиц г. Инзы, где в 2007 г. был установлен памятник Д. П. Ознобишину. В Ульяновской областной научной библиотеке хранятся книги из библиотеки Ознобишина.
- В мае 2003 г. в Ульяновске на доме № 3 в переулке Комсомольском установлена мемориальная доска, свидетельствующая о том, что этот дом принадлежал поэту, языковеду и общественному деятелю Дмитрию Петровичу Ознобишину. Текст: «Дом поэта Дмитрия Петровича Ознобишина (1804-1877). Построен в конце 1840-х гг.»
- В 2004 году Министерство связи России выпустило ХМК — «г. Инза. Ульяновская область. 15-17 октября 2004 г. Межрегиональная филателистическая выставка «Поэт и полиглот». Посвящается 200-летию русского поэта, лингвиста и переводчика Д. П. Ознобишина», со спецгашением.
- 1864 год в литературе
- Дандоло, Георгий
- Греко-римская борьба на летних Олимпийских играх 1928 — Свыше 82,5 кг
- Wheelman
- Поцелуи (песня)
- Святополк
- Аларо (крепость)
- Большеучинский район
- Список дипломатических миссий Мозамбика
- Шимановская, Мария
В поисках сокровищ Алладина
В начале 1830-х года Ознобишин оставляет службу: муза дальних странствий влечет его на родину. Он собирает фольклор, открывает школы для крестьянских детей, много путешествует и очень много работает.
Увлечение восточной культурой захватывает его все сильнее. Ознобишина восхищает красота и метафоричность персидского языка, и он спешит поделиться ею со своими читателями. Неуклонно растет его известность как поэта-переводчика. Ознобишин избирается членом Московского и Казанского обществ любителей российской словесности, удостаивается престижных зарубежных наград за переводы уникальных древних манускриптов, имеющих большую историческую ценность.