💕 кабы нас с тобой

М цветаева стих "кабы нас с тобой — да судьба свела" 💕 - о мечтах поэтессы - текст и анализ - блог stihirus24

Темы

  1. А. А. Блок . Очевидно, что персоналия Блока — основная тема стихотворения. Мы видим лишь ассоциации, связанные с его именем, но имеем возможность построить его фрагментированный образ, опираясь на субъективное мнение поэтессы, ставшее авторитетным за долгие годы ее моральных и любовных исканий, вдохновивших не одно поколение.
  2. Любовь . Все образы, созданные Цветаевой особенно трепетны и сокровенны. Они происходят не только из восхищения творчеством Блока. В их основе лежит нечто гораздо большее: готовность всюду следовать за своим кумиром, уважительно и с уместным трепетом относиться к его персоне и творчеству, связывать с ним самые высокие взлеты и пикирующие падения, одним словом — любить.

Композиция

Композиционное деление стихотворения “Имя твое” весьма оригинально: оно делится не на привычные катрены, а три строфы из шести строк. Первая и третья строфа имеют общий лейтмотив “имя твое”, и в целом, отражают друг друга: обе они одинаково не экспрессивны. Первая, как и подобает вступлению, содержит нейтральные образы; третья — завершает стихотворение, будучи наполнена мотивом смерти — в большинстве своем, тихим явлением.

Однако во второй строфе наиболее четко выражена ориентированность Цветаевой на создание звуковых образов. Эта строфа — самая громкая, звучная, живая: здесь и булькание брошенного в воду камня, и звук стальных подков извозчичьей лошади, и звук взведенного курка револьвера. Разнопланово, контрастно, нестандартно. Словом, по-Цветаевски.

Таким образом, как настроение, так и душевный посыл поэтессы выстраивается в некую композиционную параболу: от меланхолического восхищения, через сангвиническую обостренность мироощущения (своеобразную эстетическую вершину), к флегматическому взгляду на все больше и больше тускнеющий мир.

Сочинение на тему: Анализ стихотворения М.Цветаевой «Имя твоё — птица в руке»

Сочинение. Анализ стихотворения М.Цветаевой «Имя твоё — птица в руке»

Блок и Цветаева… В чем секрет поэтической илы Цветаевой? Что делает её непохожей ни на кого и в то же время внутренне связывает с Блоком? Прежде всего неординарность личности боих поэтов, бунтарский дух, мятежность, небывалая энергия, подчеркнутая напряженность.Свобода от условностей современной жизни воплощались в особенностях стиля. Эти черты отразились в стихах, посвященных Блоку. Любовные признания в них сочетаются с надгробным плачем, звучит предельно искренняя исповедь. Трагическое ощущение одиночества роднит Цветаеву с Блоком. Для её Блок — «два белых крыла», ангел, Божий праведник. Блок — это то-то возвышенное, легкое, но почему-то ускользающее и невещественное. Цветаева славит имя Блока, любит, внемлет, молится ему. Во всех стихах цикла, написанных с 1916 по 1921 г. мы чувствуем горечь утраты и надежду на воскрешение. Заглавным в цикле является стихотворение «Имя твоё — птица в руке…». Оно удивительно тем, что в нем, открывающем цикл, ни разу не произнесено имя Блока, но все равно мы безошибочно пределяем, о ком идет речь. Стихотворение сосоит из 3 строф. В первой Цветаева воссоздает фонетический и даже графический образ слова «Блок», каждая строчка значима в формировании образа Блока. «Имя твоё — птица в руке» — в слове «блок» всего один слог, но мы чувствуем эту неуловимость мгновения. Вот она, птица, живая, теплая, но раскроешь ладони — улетит и нет её. Вторит этому и строчка «одно единственное движенье губ». Произнести слово — улетает оно, не вернуть. для Цветаевой важен аждый звук имени блока. Когда произносим «л», возникает образ чего-то легкого, холодного, голубого. Так пявилась строка «имя твоё — льдинка на языке». Льдинка — это щекочущий холодок тайны, прикосновение к самым сокровенным глубинам души. Музыкальная палитра стихотворения чрезвычайно насыщена: здесь и звон бубенца, и щелканье курка, и топот копыт. Слово «блок» впитывает все звуки, все краски, так умео нанесенные на холст стиха художником. Он и «мячик, пойманный на лету», и «камень, кинутый в тихий пруд». Так и хочется повторить слова Цветаевой из третьей строфы, напоминающие звук поцелуя. Блок Цветаевой — её любовь, любовь духовная, неземная. Цветаева пытается услышать в звучании имени поэта мир его снежной маски: «ключевой, ледяной, голубой» Символично и то, чо последнее слово стихотворения — «глубок» — содержит все звуки имени поэта и рифмуется с ним, ведь он безмерен, как и его поэзия. Синтаксис стихотворения очень лизок к синтаксису самого лока. Цветаева использует безглагольные синтаксические конструкции, что позволяет ей достичь особой экспрессии в передаче своих чувств. Предложения фиксируют настоящее время, но им сойственнен особый, вневременной характер. Они подчеркивают ессмертие Блока

Это позволяет акцентировать внимание на главном для неё — ассоциативном ряде. Вот почему так велика напряженность, взволнованнсть поэта

Цветаева использует синтаксический параллелизм: построение синтаксических конструкций 1 и 3 строфы совпадают, что придает стихотворению композиционную завершенность и целостность. Анафора «имя твоё» обращает наше внимание именно на ключевое слово и усиливает восхищение поэтом. Даже тире у Цветаевой несет синтаксическую нагрузку — необходимо сделать паузу. Помогает Цветаевой и инверсия. Она делает строки особенно плавными: «.. в легком щелканье …». Зрительный образ Блока помогают создать тропы: метафоры («птица в руке», «льдинка на языке») — они выражают эмоцио нальное отношение к поэту; эпитеты («нежная стужа недвижных век»); олицетворение («назовет курок»), что дежает образ Блока более живым, запоминающимся. Повествование держится не столько сюжетом, сколько энергией монолога Цветаевой. Эту энергию даёт стихотворению каждый его элемент.

novstudent.ru | 28.10.2012

М. Цветаева. “Имя твое — птица в руке…”

1916 год: идёт Первая мировая война, население захлёбывается в верноподданнических чувствах, поэты оспаривают право точнее прочих выразить дух эпохи. Великих отечественных стихотворцев начала XX века вспоминает Владимир Аверин.

Марина Цветаева родилась 26 сентября 1892 года в Москве в семье университетского профессора. Стихи начала писать в 6 лет, причём не только на русском, но и на французском и немецком языках. Детские годы Цветаевой прошли в Москве и Тарусе. Из-за болезни матери подолгу жила в Италии, Швейцарии и Германии.

В 1910 году Марина опубликовала на свои собственные деньги первый сборник стихов «Вечерний альбом»

Он привлек к себе внимание знаменитых поэтов — Брюсова, Волошина и Гумилёва. Двумя годами позже последовал второй сборник — «Волшебный фонарь»

В январе 1912 года Цветаева вышла замуж. В сентябре того же года у Марины и Сергея Эфрона родилась дочь Ариадна. В 1914 году Марина познакомилась с поэтессой Софией Парнок, их романтические отношения продолжались до 1916 года. Цветаева посвятила Парнок цикл стихов «Подруга».

Революция и гражданская война разлучили Цветаеву и Эфрона: он воевал в белой армии, она жила в Москве. В 1922 ей позволили уехать за границу вместе с дочерью. В 1928 в Париже выходит последний прижизненный сборник поэтессы — «После России», включивший в себя стихотворения, вышедшие с 1922 по 1925. В 30-е семья живет на грани нищеты.

В 1937 году Марина Цветаева возвращается в Советский Союз. Летом того же года были арестованы её дочь и муж. Сергея Эфрона расстреляли в 1941 году, Ариадна провела в лагерях 15 лет, затем была реабилитирована.

31 августа 1941 года Марина Цветаева покончила жизнь самоубийством, похоронена на Петропавловском кладбище в Елабуге. Точное расположение её могилы неизвестно.

Летом 1916 года Цветаева, расставшись окончательно с Софией Парнок, приехала в город Александров к сестре. Там был написан цикл стихов, а её пребывание в городе литературоведы позднее назвали «александровским летом Марины Цветаевой».

*** Кабы нас с тобой — да судьба свела — Ох, веселые пошли бы по земле дела! Не один бы нам поклонился град, Ох мой родный, мой природный, мой безродный брат!

Как последний сгас на мосту фонарь — Я кабацкая царица, ты кабацкий царь. Присягай, народ, моему царю! Присягай его царице, — всех собой дарю!

Кабы нас с тобой — да судьба свела, Поработали бы царские на нас колокола, Поднялся бы звон по Москве-реке О прекрасной самозванке и ее дружке.

Нагулявшись, наплясавшись на земном пиру, Покачались бы мы, братец, на ночном ветру… И пылила бы дороженька — бела, бела, — Кабы нас с тобой — да судьба свела!

*** Имя твое — птица в руке, Имя твое — льдинка на языке. Одно-единственное движенье губ. Имя твое — пять букв. Мячик, пойманный на лету, Серебряный бубенец во рту.

Камень, кинутый в тихий пруд, Всхлипнет так, как тебя зовут. В легком щелканье ночных копыт Громкое имя твое гремит. И назовет его нам в висок Звонко щелкающий курок.

Имя твое — ах, нельзя! — Имя твое — поцелуй в глаза, В нежную стужу недвижных век. Имя твое — поцелуй в снег. Ключевой, ледяной, голубой глоток… С именем твоим — сон глубок.

Жанр, направление, размер

“Имя твое” вышло очень уж авторским произведением. Не “дыр, бул, щыл”, конечно, однако проблем с классификацией жанра возникает не меньше, чем в случае с произведением футуриста Кручёных.

  • С одной стороны, характерная обращенность к конкретной персоне, ориентированность на симпатийного адресата позволяет причислить стихотворение к жанру послания. Однако Цветаева, прямо скажем, не рассчитывает на ответ возведенного ею кумира, наделяя себя и Блока к заведомо разными поэтическим конституциями.
  • Что же это тогда? Элегия? Поток сознания полностью эксплицитен, глубокие чувства к кумиру обнажаются, становясь в основу многочисленных метафор. Но из “Имя твое” не выжмешь ни капли грусти и декадентства — обязательных жанровых компонентов элегии.
  • Быть может, ода? Вроде бы и хвалебно, и песенно. Но хоть мы и указали на то, что Цветаева ставит себя в позицию обожателя, априори более низкую, чем позиция воспеваемого кумира, но все же этой уступки в самооценки недостаточно для жанра оды, автору которой присуще классицистическое авторское самоуничижение. Проще говоря, между автором и темой внутри произведения существует пропасть, но недостаточно широкая.

Перейдем к определению литературного направления; здесь все просто: все ранее творчество Цветаевой относится к руслу символизма. До пафосной пометки “вне групп” под своими стихотворениями поэтесса допишется позже. “Имя твое” наполнено множеством сложных и отвлеченных средств художественной выразительности, делающими его не столько отвлеченным, сколько наполненным гармоничными образами.

Приступая к определению стихотворного размера, некоторые наверняка впадут в панику: размера как такового нет. С таким мы сталкиваемся редко, однако для зарубежной поэзии это распространенное явление; “Имя твое” — тоническое стихотворение, то есть стихотворение, обязательным условием построения которого является не соответствие определённому стихотворному размеру, а одинаковое количество ударных слогов в рифмующихся строках; в нашем случае, рифмующиеся строки имеют от трех до четырех ударных слогов. Несмотря на то, что размера, как мы выяснили, нет, для обозначения несуществующего размера применяют термин “дольник”. Так, мы можем заключить, что “Имя твое” написано четырехстопным дольником.

Отметим и то, что Цветаева применяет парную рифмовку (ААВВ), отходя от традиционной для русской поэзии перекрестной. Ударение во всех рифмующихся словах падает на последний слог — значит, рифма мужская.

История создания

Начало 20 века. Царская Россия. Культурные сливки русского общества еще полны патриотизма, пока не обжили свои парижские апартаменты, и готовы к реализации своей духовности на родной земле. Страна нуждается в новых лицах, молодых, амбициозных, тонко чувствующих и понимающих красоту. Таковым человеком, безусловно, стал А. А. Блок. Носитель благородной фамилии, патриот, первородный русский символист — словом, максималист, говорящий устами «не мальчика, но мужа”.

Неудивительно, что высшее общество, в особенности люди, лично знавшие Блока и подмечавшие его галантность, восхищались им, видели в нем человека, способного стать пионером русской поэзии в новом, полном новшеств столетии.

Так же и Марина Цветаева не могла не разделять общего мнения, сложившегося о молодом символисте. Скажем больше, для нее Блок был не просто “товарищем по ремеслу”, а земным покровителем поэзии, ее лицом, душой и воплощением. Так, в 1916 году она начинает работу над поэтическим сборником, целиком посвященным гению Блока. Открывает этот сборник именно рассматриваемое нами стихотворение “Имя твое”, которое и задает комплиментарный тон изречений о молодом поэте, непринужденно покорившем ни одно сердце.

Стоит отметить, что взаимоотношения Блока и Цветаевой напоминают чем-то мотив Крыловской басни: “Кукушка хвалит петуха за то, что хвалит он кукушку”. Безусловно, оба стихотворца заслуживают быть одобренными, в том числе и друг другом, но все это невольно воспринимается именно как жест взаимности, а не самостоятельно сформировавшейся симпатии. Доказывается это тем, что Блок нечасто упоминал Цветаеву — своего главного воздыхателя, в то время как Ахматовой — ее невольному оппоненту, поэт посвятил стихотворение “Красота страшна” (не обращаясь вовсе к внешности поэтессы, как можно подумать).

Анализ стихотворения «Имя твое — птица в руке» Цветаевой

М. Цветаева с большим трепетом и уважением относилась к творчеству и самой личности А. Блока. Между ними практически не было никаких, даже дружеских отношений. Отчасти это объясняется тем, что поэтесса боготворила поэта-символиста, считая его неземным существом, по ошибке посетившим наш мир. Цветаева посвятила Блоку целый цикл стихотворений, включающий в себя «Имя твое — птица в руке…» (1916 г.).

Произведение, по сути, является набором эпитетов, которыми поэтесса наделяет фамилию Блока. Все они подчеркивают нереальность поэта, в которой была уверена Цветаева. Эти разнообразные определения объединяет стремительность и эфемерность. Состоящее из пяти букв имя (согласно дореволюционному правописанию на конце фамилии Блока писалась буква «ер») для поэтессы подобно «одному-единственному движению губ». Она сравнивает его с предметами (льдинка, мячик, бубенец), находящимися в движении; кратковременными, отрывистыми звуками («щелканье… копыт», «щелкающий курок»); символическими интимными действиями («поцелуй в глаза», «поцелуй в снег»). Цветаева умышленно не произносит самой фамилии («ах, нельзя!»), считая это кощунством по отношению к бестелесному существу.

Блок действительно производил сильное впечатление на нервных девушек, которые часто в него влюблялись. Он находился во власти созданных в своем воображении символов и образов, что позволяло ему оказывать необъяснимое влияние на окружающих. Цветаева попала под это влияние, однако сумела сохранить оригинальность собственных произведений, что несомненно пошло ей на пользу. Поэтесса очень тонко разбиралась в поэзии и разглядела в творчестве Блока настоящий талант. В стихотворениях поэта, которые для неискушенного читателя представлялись полной бессмыслицей, Цветаева видела проявление космических сил.

Безусловно во многом эти две сильные творческие личности были схожи, особенно в способности полностью отрешиться от реальной жизни и существовать в мире собственных грез. Причем Блоку это удавалось в невероятной степени. Именно поэтому Цветаева до такой степени уважала и втайне завидовала поэту-символисту. Главное отличие поэтессы от впечатлительных барышень заключалось в том, что о любовном чувстве не могло быть и речи. Цветаева не представляла себе, как можно испытывать слишком «земное» чувство к эфемерному существу. Единственное, на что рассчитывает поэтесса — духовная близость без каких-либо физических контактов.

Стихотворение завершается фразой «С именем твоим — сон глубок», которая возвращает читателя к реальности. Цветаева признавалась, что часто засыпала за чтением .

Образ главного героя

Кабак в это время символ разгула, символ неприятия действующих правил и норм. Цветаева никогда не жила по ним, поэтому строки легко ложатся на бумагу. Является ли муж поэтессы «кабацким царём»? Вряд ли, так как на четвёртом году замужества отношения перегорели. Это, кстати, ещё один мотив написать стихи в этом стиле.

Скорее, Марина в образе главного героя показывает того, кого так и не встретила или встретила, но отношения не сложились. Разгуляться с Эфроном не получилось, вот и рождаются строки:

Стихотворение-мечта на фоне предчувствия большого перелома в стране, строки, в которых Цветаева может позволить себе то, что непозволительно в реальной жизни.

Заметим, судя по характеру «кабацкая царица» из Марины вышла бы неплохая. Много фактов из биографии поэтессы говорит об этом.

Из средств художественной выразительности отметим:

  1. Эпитеты (безродный брат, последний фонарь, прекрасная самозванка, земной пир).
  2. Метафоры (кабацкий царь, покачались бы на ночном ветру, всех собой дарю? веселые дела).
  3. Олицетворение (пошли дела, поклонился град).
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Золотое очарование
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: