Анализ стихотворения «Маяковскому» Цветаевой
Отправляясь в эмиграцию, Марина Ивановна Цветаева уже почти с ностальгией прощается, в том числе, с экспериментальным искусством революционной России.
Стихотворение написано осенью 1921 года. Поэтессе исполнилось 29 лет, она готовилась к отъезду с дочерью в эмиграцию, где уже находился ее супруг С. Эфрон. Причин для этого решения было несколько, среди них – разлука с мужем, грозившая перерасти в вечную, так как он участвовал в Гражданской войне на стороне белых и не мог быть благосклонно принят в большевицкой России. По жанру – посвящение, почти ода собрату-поэту, рифмовка перекрестная, 4 строфы, рифмы открытые и закрытые, есть и неточные. Лирический герой – В. Маяковский в образе «архангела ломового». Чувствуется интонационное, ритмическое и образное подражание поэтессы его манере. Однако это не стилизация или пародия. Она признавала, что В. Маяковский талантлив, видела в нем здоровое начало, ей была симпатична и его бескомпромиссная вера в светлое будущее. В 1 четверостишии «превыше крестов и труб» означает, что лирический герой в своем искусстве выше религии (которую не признает) и даже своих тем (производственных, агитационных). Он был крещен не водой, а «огнем и дымом», то есть, не как христианин, не в русле традиции, истории, а среди доменных печей и новой коммунистической веры. «Тяжелоступ»: неологизм в духе самого В. Маяковского. В этих строках неизбежна улыбка, преувеличение, однако чувствуется, что М. Цветаевой импонирует ее герой, потому она его и приветствует по имени «в веках». «Возчик и конь»: не чужд черной работе, всегда в строю. «Поплевал в ладонь»: опять образ эдакого богатыря, великана, который ухватит славу за бока. «Ломовая слава»: действительно, стихи его не для гостиных и паркетов, и популярны они среди пролетариев, а не людей рафинированных. «Площадные чудеса»: его выступления – как на ярмарке, в народном театре
Ее изумляет умение поэта подчинять себе внимание слушателей. Трижды она приветствует своего героя простецким «здорово»
«Гордец чумазый»: почти оксюморон. Он вызывающе горд и самонадеян, а вместе с тем – всегда в гуще толпы и говорит с ней на одном языке. Зовет его поэтесса и «булыжным громом», бесцеремонным, скандальным, дерзким. Его крылья – оглобли. Через все стихотворение проходит сравнение поэзии В. Маяковского (и его самого) с ломовым извозом. В этом образе – и намек на язык его произведений, сниженную лексику, и масштабность тем, и трескучесть лозунгов, и «возы» стихов, где и обломки вдохновения, и неожиданные находки, и даже нечистоты.
К творчеству В. Маяковского М. Цветаева обращалась неоднократно. Существует и цикл стихотворений, созданных ею после известия о смерти поэта.
- Следующий стих → Марина Цветаева – Любовь (Ятаган, Огонь)
- Предыдущий стих → Марина Цветаева – Маме (В старом вальсе штраусовском впервые)
Читать стих поэта Марина Цветаева – Маяковскому на сайте РуСтих: лучшие, красивые стихотворения русских и зарубежных поэтов классиков о любви, природе, жизни, Родине для детей и взрослых.
Источник
«Анне Ахматовой»
Образ Анны Ахматовой в данном произведении несколько идеализирован. Марина Ивановна описала свою современницу безупречной, без единой помехи. Читая строки произведения в нашем сознании появляется царственный облик Анны Андреевны.
«Чёрная линия» — это личное, цветаевское, виденье Ахматовой, такой же лаконичной, спокойной, достаточно чёткой. Чёрным цветом Цветаева передаёт некую трагичность в образе адресата. «Ломаность» определяет характер Анны Андреевны, перепады настроения в её лирике.
Так же Цветаева пишет, что, любого из читателей поэзии Ахматовой, она (Ахматова) способна увлечь, что объясняется разносторонностью её личностных качеств: сила и ранимость, повелительность и беззащитность.
Ахматовой (13 стихотворений)
tsvetaeva.lit-info.ru
Блоковский цикл насыщен реминисценциями из стихотворений самого поэта. Цветаева стремится постичь тайну духовной жизни художника. Это и рассказ о любви — в нем переданы тончайшие оттенки чувств лирической героини. Одна из отличительных черт этого цикла — музыкальность, что весьма символично, ведь и сам Блок придавал огромное значение музыке, которая воспринималась им как мировая стихия.
Анализ стихотворения Маяковского «Ничего не понимают»
Ранние произведения Владимира Маяковского выдержаны в духе футуризма. Этому направлению поэт оставался верен до конца жизни, хотя и изменил свои взгляды на поэзию, признав, что и до него в русской литературе было много выдающихся людей, достойных того, чтобы войти в историю.
Тем не менее, молодой Маяковский не утруждал себя подобными философскими размышлениями, считая, что при помощи формы можно преобразить любое содержание. Поэтому его стихи нередко носили оттенок хулиганства. Впрочем, и в обычной жизни поэт не отличался спокойным нравом. Он мог публично пошутить таким образом, что объект его внимания сгорал со стыда, или же выйти на улицу босиком, чтобы эпатировать благочестивую публику.
К этому периоду жизни и творчества Маяковского относится стихотворение «Ничего не понимают», написанное в 1913 году. Оно представляет собой короткую зарисовку из жизни, хотя нет ни одного свидетельства о том, что подобный случай действительно имел место в жизни поэта. Тем не менее, сценка, разыгравшаяся в парикмахерской, представлена так живо и образно, что сомневаться не приходится: Маяковский действительно был ее непосредственным участником и умышленно спровоцировал конфликт.
Начинается все с того, что поэт просит парикмахера причесать ему уши. Причем, обращается к мастеру покойно и предельно вежливо. Однако, глядя на странного посетителя, «парикмахер сразу стал хвойный, лицо вытянулось как у груши», естественно, что после такого предложения он разразился бранью на радость любопытных прохожих, головы которых то и дело мелькали за окном, «выдергиваясь из толпы, как старая редька».
Теперь стоит вернуться к названию самого стихотворения, в который автор вложил основной смысл всего произведения. Если рассматривать его с точки зрения футуризма. то Маяковский всего лишь хотел сказать, что его и других поэтов, являющихся приверженцами этого направления, попросту никто не понимает. И чтобы донести до читателей эту мысль, перед ними была разыграна нелепая сценка.
Тем не менее, в желании поэта иметь причесанные уши скрыт обычный комплекс молодого человека, который стеснялся знакомиться с девушками из-за своей чрезмерной лопоухости. И именно об этом Маяковский хотел рассказать в своем стихотворении, переполненном личными переживаниями, которые окружающие просто отказывались замечать.
Прошли годы, и поэт тоже перестал обращать внимание на свой недостаток внешности, но при этом укрепился в мысли, что он совершенно никому не нужен, и ни одному человеку в мире нет никакого дела до его душевных переживаний, скрытых под маской безразличия
Строки обращения
Стихотворение «Маяковскому» написано в форме обращения, что подчёркивает многократное использование слова «Здорово», которое ломает между автором и объектом обращения дистанцию и показывает их знакомство. Уже из первых строк понятно, что Цветаева желает преподнести Маяковского, как глыбу со всеми её необтёсанными углами в минус и ломовой славой в плюс.
Из этих строк видно, что автор видит Владимира вполне самодостаточным поэтом и человеком. Если он что-то делает, то от души и по полной! Как же вербовка Эфрона? А Маяковский не считает это зазорным – он оказал услугу одновременно и заблудшему мужу Цветаевой, и стране Советов. Прямой вины Маяковского в дальнейшем развитии событий нет… Как-будто.
Цветаева видит Маяковского певцом площади, он просто не вписывается в тишину кабинета, он слишком тяжеловесен для него. А вот «гордец чумазый» это возможно и не прямой посыл, а завуалированный намёк на грехи, которые не всегда замечаются на городской площади, в окружении многоликой толпы.
Кстати, творчество Цветаевой не представляла для Маяковского интереса, более того, он несколько раз выступил в роли критика стихов поэтессы.
Цветаева – Эфрон – Маяковский
Попав первый раз на творческий вечер Маяковского Цветаева была очарована и оставила поэту-пролетарию письмо со словами «Люблю вас». Относилась это к творчеству или её хозяину вопрос, но вечер не оставил Цветаеву равнодушной.
Далее жизнь упростилась и дороги поэтов пересекались не так часто, хотя «взгляд каторжника» манил Цветаеву, как манит мотылька огонь свечи. Отчасти в роли свечи и пришлось сыграть Маяковскому, который приложил руку к вербовке Эфрона в органы ГПУ. Отсюда отъезд Цветаевой (Эфрон нужен был за границей, а Цветаевой не мешали с отъездом), отсюда спонтанное возвращение, нищета, поэтическое непризнание и самоубийство от отчаяния. Конец печальный, а в начале этого мрачного пути маячит глыба Маяковского…
Анализ стихотворения «Маяковскому» Цветаевой
Отправляясь в эмиграцию, Марина Ивановна Цветаева уже почти с ностальгией прощается, в том числе, с экспериментальным искусством революционной России.
Стихотворение написано осенью 1921 года. Поэтессе исполнилось 29 лет, она готовилась к отъезду с дочерью в эмиграцию, где уже находился ее супруг С. Эфрон. Причин для этого решения было несколько, среди них – разлука с мужем, грозившая перерасти в вечную, так как он участвовал в Гражданской войне на стороне белых и не мог быть благосклонно принят в большевицкой России. По жанру – посвящение, почти ода собрату-поэту, рифмовка перекрестная, 4 строфы, рифмы открытые и закрытые, есть и неточные. Лирический герой — В. Маяковский в образе «архангела ломового». Чувствуется интонационное, ритмическое и образное подражание поэтессы его манере. Однако это не стилизация или пародия. Она признавала, что В. Маяковский талантлив, видела в нем здоровое начало, ей была симпатична и его бескомпромиссная вера в светлое будущее. В 1 четверостишии «превыше крестов и труб» означает, что лирический герой в своем искусстве выше религии (которую не признает) и даже своих тем (производственных, агитационных). Он был крещен не водой, а «огнем и дымом», то есть, не как христианин, не в русле традиции, истории, а среди доменных печей и новой коммунистической веры. «Тяжелоступ»: неологизм в духе самого В. Маяковского. В этих строках неизбежна улыбка, преувеличение, однако чувствуется, что М. Цветаевой импонирует ее герой, потому она его и приветствует по имени «в веках». «Возчик и конь»: не чужд черной работе, всегда в строю. «Поплевал в ладонь»: опять образ эдакого богатыря, великана, который ухватит славу за бока. «Ломовая слава»: действительно, стихи его не для гостиных и паркетов, и популярны они среди пролетариев, а не людей рафинированных. «Площадные чудеса»: его выступления — как на ярмарке, в народном театре
Ее изумляет умение поэта подчинять себе внимание слушателей. Трижды она приветствует своего героя простецким «здорово»
«Гордец чумазый»: почти оксюморон. Он вызывающе горд и самонадеян, а вместе с тем – всегда в гуще толпы и говорит с ней на одном языке. Зовет его поэтесса и «булыжным громом», бесцеремонным, скандальным, дерзким. Его крылья – оглобли. Через все стихотворение проходит сравнение поэзии В. Маяковского (и его самого) с ломовым извозом. В этом образе – и намек на язык его произведений, сниженную лексику, и масштабность тем, и трескучесть лозунгов, и «возы» стихов, где и обломки вдохновения, и неожиданные находки, и даже нечистоты.
К творчеству В. Маяковского М. Цветаева обращалась неоднократно. Существует и цикл стихотворений, созданных ею после известия о смерти поэта.
—————
—————
—————
Конец стихотворения – все стихи в оригинале.
Стихотворная библиотека. Становитесь участником и публикуйте свои собственные стихи прямо здесь
Стихотворное чудовище – многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках.
Poetry Monster, 2021. Стихи на английском.
Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster.
Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.
Блог редактора Poetry Monster о политике, экономике, русском языке
Внешние ссылки
Yandex – лучший поисковик на русском языке
Qwant – лучий поисковик во Франции, замечателен для поиска на французском языке, также на других романских и германских языках
Анализ стихотворения Цветаевой «Маяковскому»
Знаменитое посвящение, предназначенное собрату по поэтическому цеху, датировано началом осени 1921 г. Грандиозная фигура лирического адресата вырастает на фоне урбанистического пейзажа, среди фабричных «огня и дыма».
Детали символического пейзажа, заявленные в зачине, являются компонентами двух тематических пластов лексики: религиозного и современного, индустриально-пролетарского. На их парадоксальном сочетании построен стихотворный текст. Ярким результатом творческого синтеза стал оригинальный образ лирического адресата.
Каким предстает «революцией мобилизованный» поэт? С одной стороны, его образ приближен к облику пролетария: поэтический труд «чумазого гордеца» сродни тяжелой ноше, которую тащит «возчик» и «конь» – в одном лице. Об определенной классовой принадлежности свидетельствуют и особенности поведения героя: готовясь взяться за серьезную физическую работу, он плюет на руки, приговаривая: «Держись!»
С другой стороны, в изображении поэта-пролетария участвуют лексические средства, указывающие на высокую природу таланта. Цветаевское понимание феномена поэтической одаренности неразрывно связано с высокой духовностью, обращенностью к божественному началу. К примеру, в завершающем произведении поэтического цикла «Стол» умершую лирическую героиню, поэтессу-бессребреницу, покрывают ангельские крылья. По этой причине в портретные характеристики Маяковского включен светлый лик архангела, который получает неожиданный, невозможный в бытовом контексте эпитет «ломовой». В семантике последнего актуальны сразу несколько значений: перевозка тяжестей, сложная и трудная работа, в некоторой степени – разрушительная мощь рубленого стиха адресата, не жаловавшего представителей духовенства. В этом контексте оправдано возникновение мотива богоборчества: новый ангел является порождением пролетарской религии, враждебной к старым традициям.
В концовке авторское стремление сблизить несоединимое достигает кульминационной точки. Сложной символикой отличается финальный образ: вещная деталь, малопоэтичная оглобля метафорически уподобляется ангельскому крылу.
В стихотворный текст включены элементы художественного стиля Маяковского. Приветствуя коллегу, поэтесса обращается к разговорному «Здорово!», напоминая читателю об одной из стилевых примет поэтики «горлана-главаря» – тяготении к сниженной лексике. Аналогичные функции возложены на многочисленные примеры аллитерации с опорой на сонорный «р», часто встречающиеся у Маяковского.
Рубрики стихотворения: Анализ стихотворений ✑ Стихи длиной 16 строк ✑
Маяковскому В. В.
Meudon (S. et О.) 2, Avenue Jeanne d’Arc 3-го декабря 1928 г. Дорогой Маяковский! Знаете чем кончилось мое приветствование Вас в «Евразии»?1 Изъятием меня из «Последних новостей», единственной газеты, где меня печатали – да и то стихи 10 – 12 лет назад! (NB! Последние новости!) «Если бы она приветствовала только поэта-Маяковского, но она в лице его приветствует новую Россию…» Вот Вам Милюков – вот Вам я – вот Вам Вы. Оцените взрывчатую силу Вашего имени и сообщите означенный эпизод Пастернаку и кому еще найдете нужным. Можете и огласить. До свидания! Люблю Вас. Марина Цветаева.
Маяковский Владимир Владимирович (1893–1930) – русский советский поэт. Цветаева очень высоко ценила творчество Маяковского, считала его первым русским поэтом масс. Посвятила ему стихотворение в 1921 г. и стихотворный реквием после его кончины в 1930 г. (см. т. 2), часто упоминала в письмах и статьях (см., например, статью «Эпос и лирика современной России. Владимир Маяковский и Борис Пастернак»). Всю жизнь Цветаева хранила по отношению к Маяковскому «высокую верность собрата». Об этом свидетельствует и запись, сделанная в черновике одного из ее писем 30-х годов: «Мне весь Маяковский роднее всех воспевателей старого мира. Завод или площадь Маяковского роднее феодального замка или белых колонн поэтического Бунина. И эмиграция, не приняв меня в свое лоно, права. Она, как слабое издыхающее животное, почуяла во мне врага. Ибо если сила всегда прощает слабости, то слабость силе никогда, ибо это для нее вопрос жизни или смерти». (Цит. по: Саакянц А. Владимир Маяковский и Марина Цветаева. – В мире Маяковского. Сб. статей. Кн. 2. М.: Сов. писатель, 1984. С. 193–194.) Маяковский, напротив, относился к Цветаевой недоброжелательно, резко отзывался о ее творчестве в своих выступлениях. Подробно об отношениях поэтов см. упомянутую выше статью А. Саакянц. Впервые – в кн.: Катанян В. Маяковский. Литературная хроника. Изд. 3-е, доп. М.: ГИХЛ, 1956. С. 367. Печатается по копии с оригинала, воспроизведенной в кн.: «Маяковский делает выставку». М.: Книга, 1973. С. 31.
1 В это время Маяковский находился в Париже, и Цветаева опубликовала на страницах парижской газеты «Евразия» за 24 ноября 1928 г. следующее приветствие: «Маяковскому 28-го апреля накануне моего отъезда из России, рано утром, на совершенно пустом Кузнецком я встретила Маяковского. – Ну-с, Маяковский, что же передать от Вас Европе? – Что правда – здесь. 7 ноября 1928 г., поздним вечером, выйдя из Cafe Voltaire, я на вопрос: – Что же скажете о России после чтения Маяковского? Не задумываясь ответила: – Что сила – там». Негативная реакция на это приветствие Цветаевой последовала не только со стороны «Последних новостей». Против публикации выступил один из лидеров евразийского движения Н. Н. Алексеев, входивший в редакцию «Евразии». Подробно об этом и роли, которую сыграла публикация приветствия Маяковскому в расколе евразийцев, см.: Шевеленко И. Д. К истории евразийского раскола 1929 года // Themes and Variations. In Honor of Lazar Fleishman (Темы и вариации. Сб. статей и материалов к 50-летию Лазаря Флейшмана). Stanford:, 1994. Р. 376–416.
Марина Цветаева — Превыше крестов и труб ( Маяковскому )
Mayakovskomu
Prevyshe krestov i trub, Kreshchenny v ogne i dyme, Arkhangel-tyazhelostup — Zdorovo, v vekakh Vladimir!
On vozchik i on zhe kon, On prikhot i on zhe pravo. Vzdokhnul, popleval v ladon: — Derzhis, lomovaya slava!
Pevets ploshchadnykh chudes — Zdorovo, gordets chumazy, Chto kamnem — tyazheloves Izbral, ne prelstyas almazom.
Zdorovo, bulyzhny grom! Zevnul, kozyrnul — i snova Oglobley grebet — krylom Arkhangela lomovogo.
Vfzrjdcrjve
Ghtdsit rhtcnjd b nhe,, Rhtotyysq d juyt b lsvt, Fh[fyutk-nz;tkjcneg — Pljhjdj, d dtrf[ Dkflbvbh!
Jy djpxbr b jy ;t rjym, Jy ghb[jnm b jy ;t ghfdj/ Dplj[yek, gjgktdfk d kfljym: — Lth;bcm, kjvjdfz ckfdf!
Gtdtw gkjoflys[ xeltc — Pljhjdj, ujhltw xevfpsq, Xnj rfvytv — nz;tkjdtc Bp,hfk, yt ghtkmcnzcm fkvfpjv/
Pljhjdj. eks;ysq uhjv! Ptdyek, rjpshyek — b cyjdf Jukj,ktq uht,tn — rhskjv Fh[fyutkf kjvjdjuj/
«Ничего не понимают» В.Маяковский
«Ничего не понимают» Владимир Маяковский
Вошел к парикмахеру, сказал — спокойный: «Будьте добры, причешите мне уши». Гладкий парикмахер сразу стал хвойный, лицо вытянулось, как у груши. «Сумасшедший! Рыжий!»-
запрыгали слова. Ругань металась от писка до писка, и до-о-о-о-лго хихикала чья-то голова, выдергиваясь из толпы, как старая редиска.
Анализ стихотворения Маяковского «Ничего не понимают»
Ранние произведения Владимира Маяковского выдержаны в духе футуризма. Этому направлению поэт оставался верен до конца жизни, хотя и изменил свои взгляды на поэзию, признав, что и до него в русской литературе было много выдающихся людей, достойных того, чтобы войти в историю.
Тем не менее, молодой Маяковский не утруждал себя подобными философскими размышлениями, считая, что при помощи формы можно преобразить любое содержание. Поэтому его стихи нередко носили оттенок хулиганства. Впрочем, и в обычной жизни поэт не отличался спокойным нравом. Он мог публично пошутить таким образом, что объект его внимания сгорал со стыда, или же выйти на улицу босиком, чтобы эпатировать благочестивую публику. К этому периоду жизни и творчества Маяковского относится стихотворение «Ничего не понимают», написанное в 1913 году. Оно представляет собой короткую зарисовку из жизни, хотя нет ни одного свидетельства о том, что подобный случай действительно имел место в жизни поэта. Тем не менее, сценка, разыгравшаяся в парикмахерской, представлена так живо и образно, что сомневаться не приходится: Маяковский действительно был ее непосредственным участником и умышленно спровоцировал конфликт.
Начинается все с того, что поэт просит парикмахера причесать ему уши. Причем, обращается к мастеру покойно и предельно вежливо. Однако, глядя на странного посетителя, «парикмахер сразу стал хвойный, лицо вытянулось как у груши», естественно, что после такого предложения он разразился бранью на радость любопытных прохожих, головы которых то и дело мелькали за окном, «выдергиваясь из толпы, как старая редька».
Теперь стоит вернуться к названию самого стихотворения, в который автор вложил основной смысл всего произведения. Если рассматривать его с точки зрения футуризма. то Маяковский всего лишь хотел сказать, что его и других поэтов, являющихся приверженцами этого направления, попросту никто не понимает. И чтобы донести до читателей эту мысль, перед ними была разыграна нелепая сценка. Тем не менее, в желании поэта иметь причесанные уши скрыт обычный комплекс молодого человека, который стеснялся знакомиться с девушками из-за своей чрезмерной лопоухости. И именно об этом Маяковский хотел рассказать в своем стихотворении, переполненном личными переживаниями, которые окружающие просто отказывались замечать.
Прошли годы, и поэт тоже перестал обращать внимание на свой недостаток внешности, но при этом укрепился в мысли, что он совершенно никому не нужен, и ни одному человеку в мире нет никакого дела до его душевных переживаний, скрытых под маской безразличия