Чему учит?
Баллада «Светлана» учит преданности, вере и кротости, а также терпеливости и стойкости. Героиня предана своему любимому человеку и Богу, в которого искренне верит и в трудные минуты не забывает. Она попадает в беду, потому что нарушает закон божий, решившись погадать, но она так поступает из-за того, что не получает вестей от жениха. Девушку спасают ее смиренность и почитание Творца, пославшего ей голубка-хранителя.
В конце произведения Жуковский прописывает мораль: «Слава – нас учили – дым…». Таким образом, он призывает читателя соблюдать божьи законы и остерегаться ненастоящих ценностей и иллюзий.
Характеристика главных героев баллады «Лесной царь»
Мотив баллады «Лесной царь» Жуковского взят с давней датской легенды о духе смерти, который приходил к людям, которые вот-вот уже должны были переступить черту жизни и уйти в потусторонний мир. Об этом духе говорил не один народ, но каждый пересказывал эту историю по-своему, добавляя новые детали и немного меняя сюжет.
Все в этой балладе три героя — маленький сын, его отец и лесной царь. Остановимся на каждом из героев поподробнее.
Отец изображен как взрослый человек преклонных лет, который везет своего больного сына, чтобы его спасли. В силу своего жизненного опыта он понимает, что не существует никаких сил, о которых ему рассказывает его сын. Отец не верит ни в какого лесного царя, который хочет забрать себе душу маленького мальчика и только сильнее гонит лошадей, понимая, что сын бредит и ему срочно нужна помощь. Он старается успокоить сына и говорит, что ему просто кажется — это листья деревьев, ветки навеивают малышу такой страх и порождают в его голове страшный образ лесного чудища, которое хочет малыша у отца забрать. Отец выступает сердобольным человеком, который очень сильно переживает за своего сына и старается как можно быстрее приехать к врачу, чтобы спасти жизнь маленькому мальчику.
Сын — совсем маленький, он тяжело заболел и видит в деревьях, которые проплывают мимо него, лесного царя. Царь протягивает к нему свои костлявые руки и зовет за собой, гонится за ними и, кажется, у него все-таки получится забрать себе душу ребенка. Малышу очень тяжело — ему нечем дышать, не хватает воздуха, у него высокая температура. Одновременно маленькому мальчику очень страшно — он прижимается к отцу, стараясь найти в его объятьях защиту и спокойствие. Он просит о помощи и рассказывает о том, что видит, отцу. У малыша слишком мало сил, чтобы бороться с болезнью и он умирает, не дождавшись помощи.
Между этими двумя героями возникает конфликт: отец не верит мальчику, потому что считает, что тот бредит. А мальчик не может доказать отцу, что по-настоящему видит злого духа, потому что все его слова воспринимаются как сказка и выдумка. Они не понимают друг друга, и из-за этого им обоим приходится заплатить слишком большую цену.
Еще один, второстепенный, но не менее важный герой, — Лесной царь. Он завлекает к себе малыша, обещает ему много соблазнов, и, наконец, отбирает душу мальчика. Это дух смерти, который приходит к человеку. Его никто не видит, кроме самого умирающего. Поэтому те, кто остался на этом свете, не воспринимают всерьез разговоров о том, что на земле может быть дух, который способен отобрать жизнь и душу у человека.
В центре сюжета — трагедийный треугольник, каждая из сторон которого имеет свои особенности и позитивные или негативные стороны. Между ними конфликт, который берет свое начало со времен тесного контакта человека с природой. Тогда люди верили, что именно природа распоряжается судьбой и жизнью человека. По сути, ничего не изменилось — естественные процессы все так же контролируют нашу жизнедеятельность, просто со временем человечество перестало настолько придавать этому значения. Оно забыло, что именно природа создает нас и она решает, когда нам уходить в мир иной. Люди совсем забыли о том, что к природе необходимо относиться уважительно, тогда она тем самым будет нам отвечать
Также люди упустили важность мифологии и фольклора в нашей жизни. Для кого-то это просто сказки, а для кого-то это действительность
Тем более, если рассказы о таких вещах дошли до нашего времени, то это значит, что все-таки подобные вещи имели место в человеческом обществе. С появлением технологий в жизни человека мы отодвинули на второй план душевную часть, позабыв о том, что ее так же нужно развивать и заботиться о чистоте своего внутреннего мира. Тогда никакие злые силы не смогут прорваться в нашу душу и присвоить ее себе.
Баллада весьма трагедийна и печальна, однако от этого не менее прекрасна. Писатели, которые на основе легенды создали произведения, по-разному описали ее, применяя разные слова, метафоры, эпитеты. Смысл остался один и тот же, но форма выражения поражает.
«Лесной царь» Жуковский: анализ стихотворения, образы, толкования.
January 22, 2016
Любимым жанром Василия Андреевича Жуковского были баллады. Его произведения, написанные в этом стихотворном стиле («Светлана», «Людмила», «Лесной царь» и другие), произвели настоящий переворот в литературной жизни страны. До выхода прославленных баллад Жуковского считали поэтом, «не дотягивающим» до творчества Державина или Дмитриева. Что же нового привнес в этот романтический жанр Василий Андреевич? Как построил произведение «Лесной царь» Жуковский? Анализ стихотворения позволит разобраться в этом.
«Лесной царь» — ярий пример классической баллады
Прежде чем говорить о конкретном стихотворении, необходимо разобраться в данном жанре, выделить основные особенности. Баллада стояла у истоков русского романтизма, она представляла собой повествование в стихотворной форме с внезапной развязкой.
Основа сюжетов баллад – древние легенды и предания, поэтому в произведениях много фантастического, потустороннего. Этот жанр полностью передает колорит фольклора той или иной страны. Такой и предстает баллада, которую написал Василий Жуковский. «Лесной царь» — это авторский перевод Гете. Здесь ярко выражен мрачный (сейчас мы бы сказали — готический) колорит преданий немецкого народа.
1818 год – именно тогда написал балладу «Лесной царь» Жуковский. Анализ стихотворения начнем с того, что опишем, о чем оно. Скажем сразу, что русский поэт отошел от фабулы оригинала, добавив свое виденье истории. Сам Василий Андреевич отмечал, что переводчик стихотворений конкурирует с их автором.
Итак, Жуковский «Лесной царь» (краткое содержание баллады): по лесу едет ямщик с сыном. Ребенок замерз, он прижимается к отцу, чтобы согреться. Мальчику мерещится фантастическое существо – Лесной царь. Он манит мальчика в свои чертоги, обещает богатства, ласку. Старик-отец пытается вернуть ребенка к действительности, объясняя все вполне обычными вещами: дуновением ветра, мелькающими ветвями деревьев. Однако в последних четверостишиях читатель узнает, что мальчик умер: «В руках его мертвый младенец лежал».
Анализ содержания
Теперь детально разберем фабулу и персонажей баллады «Лесной царь». Жуковский, анализ стихотворения которого приводится здесь, как автор очень ощутим в повествовании: он сочувствует замерзающему ребенку и отцу, понимающему всю трагедию происходящего.
До самого конца баллады держит читателя в тревоге и страхе Жуковский. «Лесной царь», краткое содержание которого представлен выше, в разных интерпретациях раскрывает отличные образы. Жуковский обрисовывает образ зла в балладе могучим правителем, которого прельстила красота ребенка. Царь хочет забрать его к себе, в свои «чертоги». Читателю до конца непонятно, был ли Лесной царь лишь бредом умирающего мальчика или существовал в реальности. Особо пугает вывод Жуковского, что зло побеждает того, в ком нет сил дать ему отпор. Нет в мире справедливости – к такому выводу приходит поэт.
Художественно-выразительные средства
Необычайно лиричной создал свою балладу «Лесной царь» Жуковский. Анализ стихотворения с точки зрения выразительности позволяет сделать такой вывод. Автор по-настоящему сочувствует умирающему ребенку, об этом говорят такие слова как «малютка», «младенец», «дитя».
Особую роль в повествовании играют диалоги отца с ребенком и Лесного царя. Весь трагизм передается через них. Собственно, все действие построено именно через разговор. Диалоги, используемые Жуковским, необычайно проникновенны, читатель невольно начинает сопереживать отцу, ощущает крайнюю степень его отчаяния.
Особую роль играет эмоциональная составляющая. Она передается словами «родимый», «дитя», «мой младенец». Интересно, что Лесной царь пытается завуалировать свои злые планы: он называет мальчика такими же словами, как и отец: «дитя», «младенец».
Драматизм нарастает к последней строфе, читатель ощущает здесь ускорение действия, достигающееся обильным использованием глаголов, выражающих стремительность: «летит», «кричит», «доскакал», далее все словно обрывается, и перед читателем предстает страшная развязка – «В руках его мертвый младенец лежал». Неспроста употреблено и слово «оробелый» — оно указывает на крайнюю степень отчаяния отца, у которого на руках умирает ребенок.
Сравнение с первоисточником
Следует все же сказать, что произведение Жуковского «Лесной царь» более гуманно, нежели первоисточник Гете. В свое время М. Цветаева провела сравнительный анализ баллад. В результате был написан труд «Два лесных царя». Согласно ее выводам, ребенок у Жуковского умирает от болезни, а вот произведение Гете однозначно говорит о том, что мальчика убил сам Лесной царь, дабы заполучить его в свои чертоги.
Тема
В центре сюжета баллады – рождественское гадание на суженого, которое в старину пользовалось большой популярностью среди незамужних девушек.
Поэт мастерски изображает трепет и тревожное ожидание чуда главной героини. Истомившись в ожидании жениха, Светлана решается приоткрыть завесу тайны над будущим. Но вместо столь долгожданных свадебных колоколов перед её глазами встают страшные видения: панихида по усопшему, заброшенный дом, гроб с мертвецом.
И только вера и искренняя молитва помогают Светлане освободиться от уз кошмара. Баллада имеет счастливую концовку в виде свадьбы и полного отрицания суеверных страхов. Так Жуковский выразил основную мысль произведения – истинная любовь и непоколебимая вера способны устранить любые страхи и сомнения. С их помощью можно преодолеть все жизненные проблемы и невзгоды, именно вера и любовь придают силы, наполняют уверенностью и внутренней гармонией душу человека.
Характеристика героев
В сюжете баллады Жуковского «Светлана» на первый план выведена лишь одна главная героиня. Прочие действующие лица самостоятельной роли не играют. Они как декорации в пьесе, их черты трудноразличимы. В первой части произведения читатель видит Светлану встревоженной и печальной. Она целый год не получает весточки от возлюбленного.
Девушка не может быть такой же веселой и беспечной, как ее подруги. Она постоянно молится о возвращении жениха. Но в крещенский вечерок любопытство одерживает верх над праведностью, и Светлана решает погадать. Согласно описанию, девушка не идеальна, но ее можно считать образцовой. В отличие от Леноры и Людмилы, Светлана не ропщет, а прилежно молится Богу.
Даже в момент страшного видения она скорее испытывает испуг, но не отчаяние. Девушка готова смириться с горькой судьбиной, но не роптать на Бога и не обвинять в том, что он ее не слышит.
Наградой за стойкость Светлане служит возвращение ее возлюбленного. В стихотворении лишь несколько слов посвящено описанию жениха, но по ним видно, что это человек честный и порядочный, достойный такой невесты, как Светлана.
Анализ баллады «Людмила» Жуковского
Баллада «Людмила» была написана В. А. Жуковским в 1808 году как переложение «Леноры» немецкого поэта Г. Бюргера.
В основе сюжета баллады лежит вариация распространенной в Европе страшной легенды о том, как умерший жених приходит после смерти к своей оставшейся жить девушке. Жуковский очень хотел перенести эту историю на русскую почву, при этом не меняя ее смысла, то есть просто русифицировать данный сюжет.
В произведении рассказывается о девушке по имени Людмила, которая ждет своего жениха, ушедшего на Ливонскую войну. Однако когда войско возвращается, девушка узнает от других воинов, что он погиб. Убитая горем, она отправляется домой, где в отчаянии начинает обвинять Бога в несправедливости судьбы и говорит матери, что больше не хочет жить. Мать пытается ее успокоить, предостерегает от жалоб на судьбу, но все тщетно. Ночью к Людмиле приходит всадник, в котором она узнает жениха, и, ослепленная чувствами, уезжает с ним, не поверив, что он мертв. На рассвете жених привозит ее на кладбище, опускается вместе с ней в могилу, и когда девушка наконец обнаруживает его труп, она умирает от ужаса. В финале баллады толпа мертвецов восстает из могил и провозглашает, что Творец услышал Людмилу и послал ей смерть, которой она так желала.
Главная героиня — восторженная юная девушка, которая не смогла справиться с обрушившимся на нее ударом судьбы — внезапной смертью любимого жениха. В отчаянии она начинает обвинять Творца, роптать на судьбу и считать, что и ей самой теперь не остается ничего другого как умереть, что и происходит в финале. Мать пытается убедить дочь, что роптать на судьбу нельзя, надо смириться и жить дальше, но Людмила не слушает. Нетрудно понять, что симпатии поэта на стороне матери, объясняющей дочери, что нельзя идти против судьбы и Бога, нужно быть смиренной. Девушка отказывается признавать реальность, что и приводит в итоге к печальному концу.
Отличительной особенностью жанра баллады является сплетение в ней реальных и фантастических событий, что и наблюдается в «Людмиле». Жуковский употребляет большое количество эпитетов («мертвые ланиты», «чуждых стран», «мутен взор» и т.д.), рефрены («едем, едем, путь далек»), метафоры («меркнут очи», «кровь хладеет»).
Стихотворный размер произведения — четырехстопный хорей. После выхода «Людмилы» ранее нераспространенный жанр баллады стал популярен и в дальнейшем часто использовался русскими поэтами.
Василий Андреевич Жуковский прославился и как переводчик, и как редактор популярного в его время журнала «Вестник Европы», и, наконец, как воспитатель царской семьи
Однако в памяти своих современников и большинства потомков он остался самым первым поэтом, обратившим свое внимание на русскую культурную традицию, и создавшим на основе ее ряд популярных баллад. К одной из них относится «Людмила», написанная и опубликованная в 1808 году
Сюжет произведения в точности копирует одну из самых знаменитых баллад Европы, созданную основоположником немецкой школы романтизма Готфридом Бюргером. «Ленора» и по сей день любима многими читателями. Бюргер воспользовался немецкими народными мотивами для создания своего произведения. Для немецкого национального фольклора характерен живой интерес к потусторонней жизни и ее обитателям. Жутковатая история, вышедшая из-под пера Бюргера, вполне соответствовала духу германской поэзии.
Однако Жуковский совсем не стремился создать точный перевод «Леноры». Его интересы были намного шире. В результате сохранив основную идею произведения, он привнес в него национальный русский колорит, сделавший новую балладу популярной у всех слоев населения России. История, рассказанная далеким немецким писателем, перестала быть чужой, благодаря Жуковскому.
Отрывок, характеризующий Ивиковы журавли
– Здравствуйте, дядюшка, – сказал Николай, когда старик подъехал к нему. – Чистое дело марш!… Так и знал, – заговорил дядюшка (это был дальний родственник, небогатый сосед Ростовых), – так и знал, что не вытерпишь, и хорошо, что едешь. Чистое дело марш! (Это была любимая поговорка дядюшки.) – Бери заказ сейчас, а то мой Гирчик донес, что Илагины с охотой в Корниках стоят; они у тебя – чистое дело марш! – под носом выводок возьмут. – Туда и иду. Что же, свалить стаи? – спросил Николай, – свалить… Гончих соединили в одну стаю, и дядюшка с Николаем поехали рядом. Наташа, закутанная платками, из под которых виднелось оживленное с блестящими глазами лицо, подскакала к ним, сопутствуемая не отстававшими от нее Петей и Михайлой охотником и берейтором, который был приставлен нянькой при ней. Петя чему то смеялся и бил, и дергал свою лошадь. Наташа ловко и уверенно сидела на своем вороном Арабчике и верной рукой, без усилия, осадила его. Дядюшка неодобрительно оглянулся на Петю и Наташу. Он не любил соединять баловство с серьезным делом охоты. – Здравствуйте, дядюшка, и мы едем! – прокричал Петя. – Здравствуйте то здравствуйте, да собак не передавите, – строго сказал дядюшка. – Николенька, какая прелестная собака, Трунила! он узнал меня, – сказала Наташа про свою любимую гончую собаку. «Трунила, во первых, не собака, а выжлец», подумал Николай и строго взглянул на сестру, стараясь ей дать почувствовать то расстояние, которое должно было их разделять в эту минуту. Наташа поняла это. – Вы, дядюшка, не думайте, чтобы мы помешали кому нибудь, – сказала Наташа. Мы станем на своем месте и не пошевелимся. – И хорошее дело, графинечка, – сказал дядюшка. – Только с лошади то не упадите, – прибавил он: – а то – чистое дело марш! – не на чем держаться то. Остров отрадненского заказа виднелся саженях во ста, и доезжачие подходили к нему. Ростов, решив окончательно с дядюшкой, откуда бросать гончих и указав Наташе место, где ей стоять и где никак ничего не могло побежать, направился в заезд над оврагом. – Ну, племянничек, на матерого становишься, – сказал дядюшка: чур не гладить (протравить). – Как придется, отвечал Ростов. – Карай, фюит! – крикнул он, отвечая этим призывом на слова дядюшки. Карай был старый и уродливый, бурдастый кобель, известный тем, что он в одиночку бирал матерого волка. Все стали по местам. Старый граф, зная охотничью горячность сына, поторопился не опоздать, и еще не успели доезжачие подъехать к месту, как Илья Андреич, веселый, румяный, с трясущимися щеками, на своих вороненьких подкатил по зеленям к оставленному ему лазу и, расправив шубку и надев охотничьи снаряды, влез на свою гладкую, сытую, смирную и добрую, поседевшую как и он, Вифлянку. Лошадей с дрожками отослали. Граф Илья Андреич, хотя и не охотник по душе, но знавший твердо охотничьи законы, въехал в опушку кустов, от которых он стоял, разобрал поводья, оправился на седле и, чувствуя себя готовым, оглянулся улыбаясь. Подле него стоял его камердинер, старинный, но отяжелевший ездок, Семен Чекмарь. Чекмарь держал на своре трех лихих, но также зажиревших, как хозяин и лошадь, – волкодавов. Две собаки, умные, старые, улеглись без свор. Шагов на сто подальше в опушке стоял другой стремянной графа, Митька, отчаянный ездок и страстный охотник. Граф по старинной привычке выпил перед охотой серебряную чарку охотничьей запеканочки, закусил и запил полубутылкой своего любимого бордо.
Темы баллады
В балладе раскрывается несколько основных тем:
- любви,
- веры в Бога,
- предсказаний.
Любовная тема является основной движущей силой произведения. Она проходит лейтмотивом через все повествование. Любовь побуждает Светлану к мистическим гаданиям, она придает сил и помогает верить в лучшее.
Искренняя вера в Бога защищает героиню от представителей потустороннего мира и ведет к счастливой жизни.
Тема святочных предсказаний подается автором в оригинальной манере. Видения возникают не в зеркале, а в воображении Светланы, во сне. Отвергается основное правило гаданий – отказ от божественной поддержи, снятие нательного креста перед обрядом. Девушка проходит испытания «с крестом своим в руке»
И здесь Жуковский вновь говорит о важности веры в Провидение
Главная мысль
«Светлана» стала очень популярной у читателей. Это связано, в первую очередь, с тем, что в балладе очень много деталей национального колорита, она была близка народу и воспринималась как подлинно русское и понятное читателю произведение. Здесь широка фольклорная, народная основа: какие-то приметы, типичные гадания, отсылки к известным песням и преданиям, мотивы русских сказок и легенд. Православной России в те времена нравился конец произведения, где, благодаря вере в Бога, девушка спасается от злых сил. Это и есть основная идея произведения: религиозность оберегает человека от скверны и является залогом счастливой жизни.
Так, Жуковский обращается и к русской истории, которая в начале XIX века приобретает популярность благодаря работам Н. М. Карамзина, и к идеям православной веры. Автор баллады показывает, что не нужно верить снам, гаданиям и суевериям, а полагаться можно на то, что происходит на самом деле; никогда не нужно терять веру в лучшее и надежду. Смысл баллады он выражает в следующих строках: «Здесь несчастье – лживый сон; / Счастье – пробуждение».
Отрывок, характеризующий Ивиковы журавли
– Здравствуйте, дядюшка, – сказал Николай, когда старик подъехал к нему. – Чистое дело марш!… Так и знал, – заговорил дядюшка (это был дальний родственник, небогатый сосед Ростовых), – так и знал, что не вытерпишь, и хорошо, что едешь. Чистое дело марш! (Это была любимая поговорка дядюшки.) – Бери заказ сейчас, а то мой Гирчик донес, что Илагины с охотой в Корниках стоят; они у тебя – чистое дело марш! – под носом выводок возьмут. – Туда и иду. Что же, свалить стаи? – спросил Николай, – свалить… Гончих соединили в одну стаю, и дядюшка с Николаем поехали рядом. Наташа, закутанная платками, из под которых виднелось оживленное с блестящими глазами лицо, подскакала к ним, сопутствуемая не отстававшими от нее Петей и Михайлой охотником и берейтором, который был приставлен нянькой при ней. Петя чему то смеялся и бил, и дергал свою лошадь. Наташа ловко и уверенно сидела на своем вороном Арабчике и верной рукой, без усилия, осадила его. Дядюшка неодобрительно оглянулся на Петю и Наташу. Он не любил соединять баловство с серьезным делом охоты. – Здравствуйте, дядюшка, и мы едем! – прокричал Петя. – Здравствуйте то здравствуйте, да собак не передавите, – строго сказал дядюшка. – Николенька, какая прелестная собака, Трунила! он узнал меня, – сказала Наташа про свою любимую гончую собаку. «Трунила, во первых, не собака, а выжлец», подумал Николай и строго взглянул на сестру, стараясь ей дать почувствовать то расстояние, которое должно было их разделять в эту минуту. Наташа поняла это. – Вы, дядюшка, не думайте, чтобы мы помешали кому нибудь, – сказала Наташа. Мы станем на своем месте и не пошевелимся. – И хорошее дело, графинечка, – сказал дядюшка. – Только с лошади то не упадите, – прибавил он: – а то – чистое дело марш! – не на чем держаться то. Остров отрадненского заказа виднелся саженях во ста, и доезжачие подходили к нему. Ростов, решив окончательно с дядюшкой, откуда бросать гончих и указав Наташе место, где ей стоять и где никак ничего не могло побежать, направился в заезд над оврагом. – Ну, племянничек, на матерого становишься, – сказал дядюшка: чур не гладить (протравить). – Как придется, отвечал Ростов. – Карай, фюит! – крикнул он, отвечая этим призывом на слова дядюшки. Карай был старый и уродливый, бурдастый кобель, известный тем, что он в одиночку бирал матерого волка. Все стали по местам. Старый граф, зная охотничью горячность сына, поторопился не опоздать, и еще не успели доезжачие подъехать к месту, как Илья Андреич, веселый, румяный, с трясущимися щеками, на своих вороненьких подкатил по зеленям к оставленному ему лазу и, расправив шубку и надев охотничьи снаряды, влез на свою гладкую, сытую, смирную и добрую, поседевшую как и он, Вифлянку. Лошадей с дрожками отослали. Граф Илья Андреич, хотя и не охотник по душе, но знавший твердо охотничьи законы, въехал в опушку кустов, от которых он стоял, разобрал поводья, оправился на седле и, чувствуя себя готовым, оглянулся улыбаясь. Подле него стоял его камердинер, старинный, но отяжелевший ездок, Семен Чекмарь. Чекмарь держал на своре трех лихих, но также зажиревших, как хозяин и лошадь, – волкодавов. Две собаки, умные, старые, улеглись без свор. Шагов на сто подальше в опушке стоял другой стремянной графа, Митька, отчаянный ездок и страстный охотник. Граф по старинной привычке выпил перед охотой серебряную чарку охотничьей запеканочки, закусил и запил полубутылкой своего любимого бордо.