Введение
Сегодня средства массовой информации (СМИ) оказывают большое влияние на нашу жизнь. Каждый день мы смотрим телевидение, слушаем радио, и, конечно, читаем газеты.
В связи с происходящими преобразованиями в современном обществе, историческими и социальными потрясениями произошел настоящий лексический взрыв: отмена цензуры и тотальная демократизация всех сфер жизни привела к вторжению в литературный язык сниженной лексики: молодежного сленга, профессионального жаргона, просторечия.
Статус устной и письменной речи стал более подвижным, что привело к размыванию границ между ними. В результате, письменная речь утратила свои позиции литературного нормативного языка, которые были ей свойственны последние 200 лет. Устная же речь стала не просто предметом усиленного внимания, но и усиленного употребления. Жаргонизмы проникли «в речь почти всех слоев населения, что подтверждено различными социологическими исследованиями, зафиксировано научными наблюдениями лингвистов, отмечено многими словарями, в том числе нормативными».
Если раньше жаргонизмы употреблялись только в непринужденном общении хорошо знающих друг друга людей, то теперь их все чаще можно встретить и в средствах массовой информации.
«Снижение» и огрубение речи в наши дни связано с недостаточностью языковой и общей культуры, снижением уровня интеллигентности говорящих и пишущих, низким уровнем языковой и речевой компетенции. Хотя в ряде случаев употребление жаргонизмов в СМИ оправданно.
Выявить цели использования жаргонизмов в журналистской и рекламной сферах деятельности человека — основная задача реферата.
Арго в США.
В США арго вырабатывалось различными общественными группами, испытывавшими потребность или желание иметь свою собственную лексику, которая была бы непонятна для других людей.
До Гражданской войны в США бытовало уголовное арго, корнями уходившее в британское арго. В результате реформирования полицейской системы Лондона, проведенного в 1829 сэром Робертом Пилем, из Лондона было изгнано много преступников, часть из которых нашла прибежище в США. В 1850-х годах многие из них обосновались в Калифорнии, где до сих пор распространено их арго. Однако в период Гражданской войны стало возникать специфически американское уголовное арго, которое с 1870 начало превалировать над не столь многообразным и выразительным английским арго. Сухой закон 1920-х годов принес с собой великое процветание бутлегеров (подпольных торговцев контрабандными спиртными напитками) и гангстеров, которые даже обрели определенный престиж, а массовое производство гангстерских фильмов послужило широкой и, наверное, чрезмерной пропаганде по всему миру уголовного арго этой преступной среды.
Подобно английскому и в отличие от других европейских арго, американское носит в целом сугубо национальный характер, однако есть и исключения: в него проникли, в основном через Нью-Йорк, несколько слов из немецкого языка (например, spiel, fin, gelt) и из языка идиш (например, ganov, kibitzer). Конечно, это арго неоднородно; особенно заметны различия между арго восточных и западных штатов. Так, например, фальшивомонетчик на тихоокеанском побережье может быть назван scratcher, а на атлантическом – paperhanger; ювелирный магазин на востоке страны может быть назван slum-joint, а на западе – icehouse.
Арго американских бродяг и так называемых хобо – сезонных или просто странствующих рабочих, отражая кочевой образ жизни этих людей, близок жаргону железнодорожников. Так, hog обозначает ‘локомотив’, con – ‘кондуктор’, snoozer – ‘пассажир (пульмановского) спального вагона’, cushion – ‘пассажирский вагон’. Что до других занятных новообразований, то у бродяги вместо имени имеется moniker ‘кличка’, а нанимаемый им мальчик на побегушках называется lamb ‘ягненок’, guntzel ‘олух’ или purshun.
Свое арго имеется и у циркачей, разъездных эстрадных артистов и комиков, причем когда-то (теперь в меньшей степени, чем прежде) оно было близко бродяжьему арго. В нем white-faces обозначает ‘клоуны’, trainer – ‘укротитель’, bulls – ‘слоны’, convicts – ‘зебры’, humps – ‘верблюды’. Люди театра также говорят на особом языке, и в книге H.L.Mencken The American Language воспроизведен длинный диалог, услышанный автором на Бродвее и практически непонятный любому, кто непричастен к шоу-бизнесу. Впрочем, в шоу-бизнесе в целом граница между арго и жаргоном слишком расплывчата, чтобы ее можно было точно обозначить.
Арготизмы
Русская речь включает в себя множество компонентов. Мы имеем в виду группы слов, которые не входят в литературный язык, но так или иначе присутствуют в нашей речи, прозаических и поэтических произведениях, иногда в средствах массовой информации и т. д. К ним относятся диалектизмы, неологизмы, всевозможные жаргонизмы и другая лексика. Среди них особое место занимает арго, язык внутри языка, использующийся членами закрытой социальной группы и часто непонятных другим носителям русского. Рассмотрим, что такое арго и арготизмы.
Прежде чем приступить к изучению этого феномена, следует сказать, что в науке нет единого мнения о том, чем отличается арго от жаргона и сленга. И то, и другое, и третье обозначают группу слов, употребляющуюся членами определённой социальной группы. Однако чаще термин «сленг» применяется по отношению к молодёжной речи, а «жаргон» – к языку профессионалов.
Арго же (от французского «argot» – «жаргон») трактуют как язык закрытой социальной группы, отличающийся специфической лексикой и особенностями её употребления. Арго не имеет собственной грамматики и фонетической системы, лексемы образуются и функционируют согласно нормам основного языка (в нашем случае русского). Арго вырабатывается для языкового обособления социальной группы от других членов общества. Таким образом, люди, пользующиеся таким языком, могут отличать «своих» от чужаков. Также арго часто выступает тайным языком, который позволяет общаться с единомышленниками, не опасаясь, что окружающие поймут, о чём идёт речь.
Единицы языка называются арготизмами. В отличие от жаргонных слов они могут использоваться не только членами определённой социальной группы, но и проникать в речь других людей.
Чаще всего, когда говорят об арго, имеют в виду язык заключённых («феня»). Считается, что он произошёл от офенского наречия, возникшего на Руси в средневековую эпоху. Этот диалект был распространён среди бродячих торговцев иконами («офени»), которые с его помощью передавали друг другу важную информацию, не предназначенную для чужих ушей. Со временем это наречие стало языком нищих, бродяг, а затем и заключённых. Уголовный жаргон пополнялся благодаря заимствованиям из других языков, например иврита, греческого языка и финно-угорских диалектов.
Приведём несколько слов из этого социолекта.
Арготизмы обычно используются в разговорной речи, но могут употребляться и в литературе. Исследователи в целом неодобрительно относятся к этому явлению, так как агро имеет вульгарную окраску и размытый характер, т. е. слово или выражение может иметь несколько значений. Однако в некоторых случаях употреблении арготизмов уместно. Вот несколько причин, почему эти слова применяются в художественном произведении:
1. Создание портрета персонажа. Понятно, что если поэт или писатель описывает персонажа, который относится к преступной группировке, то ему следует подбирать для его речи специфические слова. такой герой не может изъясняться на изящном литературном языке, ведь это будет выглядеть фальшиво.
2. Изображение определённой эпохи или социальной среды. В качестве примера можно привести пьесу Максима Горького «На дне», персонажи которой часто пользуются арготической лексикой.
3. Имитация особой речи в дидактических целях. Арготизмы в этом случае могут применяться для того, чтобы адресат, для которого такой язык привычен, мог лучше понять высказывание автора.
4. Акцентирование автором своей принадлежности к данной среде.
5. Отсутствие достаточно экспрессивного синонима для выражения настроения автора.
6. Создание сатиры, высмеивание уголовной культуры.
Вот отрывок из современного стихотворения, в котором используются аргозизмы:
Подкрадались таинственно И мочили в сортире. Всё про это написано В Белой книге Эсфири.
«Текст для программы посвященной 90-летию Февральской революции и празднику Пурим», В. О. Емелин.
Фраер – неопытный вор, жертва. Мочить – избивать.
Арготическая лексика встречается в произведениях В. С. Высоцкого, В. Т. Шаламова, А. И. Солженицына, Л. М. Леонова, Г. Медынского и др. Наиболее часто подобные слова используются в творчестве авторов, так или иначе связанных с уголовной средой, повествующих о своём опыте взаимодействия с ней или воспевающими её.
Арго в речи заключенных
В речи задержанных большое значение имеет аргосский язык. Знание терминологии проводит четкую грань между «друзьями» и «пришельцами». Таким образом, в тюрьмах знание аргона можно назвать одним из методов выживания. Другие названия тюремных арготизмов — «фенья» или «делинквентный сленг».
Примеры арготизма в речи заключенных:
- во главе коридора — чтобы скрыть правду и т д.
- шаронка — куртка;
- бачит — смотреть;
- стук — убить;
- антрацит: хлеб, кокаин;
- маза — ходатайство;
Многие сленговые слова и арготизмы вошли в общий русский язык, или, по крайней мере, их значения известны большинству людей: бабушка, гопник, липа, лопата, паста, ксива, нычка, партак и так далее.
Из вышесказанного можно сделать следующие выводы:
- Слои разговорной лексики — это сленг, арготизм, просторечные и сленговые слова и выражения.
- У этого жаргона есть строгие профессиональные рекомендации.
- Примеры арготизма чаще всего встречаются в дискурсе преступников и низших социальных слоев.
- Аргумент о тюрьме — это широкий лексический пласт.
Определение, признаки и функции
Следовательно, жаргонизм – это пример из жаргонной лексики. Зачастую к жаргону относятся негативно из-за яркой ассоциации с криминальным миром, однако он развивался и использовался не только у преступников. В Германии сохранились словари XVIII-XIX вв. со студенческими жаргонизмами, которые перекочевали в Россию вместе с преподавателями-немцами.
Определение жаргонной лексики напоминает диалектизмы и профессионализмы, но разница между этими понятиями всё-таки есть. Изучим признаки жаргонизмов:
- Представляют собой просторечные слова и выражения, не соответствующие литературным нормам;
- Изменяются со временем у некоторых социальных групп, «обновляются» вместе с модными веяниями: раньше молодёжь откликалась на смешные ситуации с помощью «лол» или «лмао», теперь же к ним присоединился глагол «ору» (т.е. сильно смеюсь).
Жаргон имеет важное значение для тех, кто его использует, так как наделяется следующими функциями:
- Возможность прятать информацию в разговоре, намеренно делать её непонятной для большинства;
- Попытка обособиться, разделить общество на «своих» и «чужих»;
- Экспрессивность.
Первая и вторая функции отличают жаргонизмы от профессионализмов и диалектизмов. Зачастую их путают (или считают разновидностями друг друга) из-за того, что эти пласты лексики переосмысливают привычные понятия и меняют им названия на основании личных ассоциаций.
Происхождение.
Происхождение арго неясно и является предметом дискуссий. У всех европейских арго есть ряд общих черт; в частности, все средиземноморские арго содержат, среди других общих элементов, такие слова, как arto, lenza и bisto со значениями, соответственно, ‘хлеб’, ‘вода’ и ‘священник’. Вопрос о том, какая гипотеза, моногенетическая или же полигенетическая, представляет более здравое объяснение для данного феномена, некоторое время оживленно дебатировался. Тезис о моногенезе арго отстаивал Джордж Борроу, тезис о полигенезе – Г.И.Асколи, точка зрения которого была принята, с некоторыми оговорками, почти всеми более поздними исследователями. Происхождение конкретных арготических слов часто не поддается выяснению во многом в силу того, что арготическая терминология изменяется с необыкновенной быстротой и может отражать достаточно случайные события – либо малоизвестные, либо ныне уже забытые.
Что такое жаргон, просторечия и сленг
Общие слова включают диалектизма и архаизмы. Это слова, выражения и конструкции, отклоняющиеся от литературной нормы, с оттенком заниженного стиля, иногда фамильярности и грубости. Например: может быть, куда, арт, перетаскивание и т.д.
В понятие «сленг» (заимствовано из английского языка) входят слова и выражения чисто разговорной направленности. Они часто имеют грубый или комичный эмоциональный оттенок. Сленговые слова всегда являются синонимами общеупотребительной лексики. Сленг делится на общеупотребительный и профессиональный. Последний включает специфический словарный запас некоторых социальных групп.
Жаргон — слово французского происхождения. Жаргон состоит из различных социальных групп и классов. Как правило, этот лексический уровень имеет профессиональную привязанность, например, есть военный, военно-морской, студенческий, игровой жаргон.
Характерные черты жаргона:
- Искажение морфологической и фонетической стороны языка.
- Одолжить.
- Придание нового значения словам, уже присутствующим в языке.
- Привязка к определенной профессии или занятию.
Примеры жаргона в русском языке:
- газетная утка (журналистский жаргон).
- шалага — молодой моряк;
- обновление — улучшение;
- пушечное мясо;
- player — игрок;
История и распространение.
Арго имеется у всех европейских народов. В рукописи 13 в. Donat proensal приводится слово gergons с пометой ‘vulgare trutannorum’. В Италии арго называется furbesco (от furbo ‘тайный, хитрый’), во Франции – argot, в Испании – calу, в Португалии – calão, в Германии – Rotwelsch, в Румынии – limba cârâitilor (т.е. ‘язык воров’). Кроме того, существует множество областных и диалектальных арго, как, например, распространенное в Альпийском регионе арго montmorin.
Самый древний текст на европейском арго содержится в двух неопубликованных рукописных сонетах, которыми обменялись не позднее 1460 Джованни Франческо Соарди и гуманист Феличе Феличиано. Сонет Феличиано начинается со строчки на хорошем итальянском языке Non può quanto bisogna alto volare, однако далее в нем встречается несколько слов на calmone – северноитальянском арго, очень близком по типу к венецианскому, в частности, в значении ‘душа’ употреблено слово pelosa, а в значении ‘говорить’ – слово verbare. Это самая старая по времени запись тосканского арго. Что касается венецианского арго, гораздо более распространенного и значимого, чем тосканское, то оно известно благодаря canzoniere (‘сборнику песен’), принадлежащему Андреа Микьели по прозванию Страццола (ум. в 1510).
Французское арго получило известность в 15 в. благодаря балладам поэта Франсуа Вийона. Некоторые из них так нашпигованы арготическими словечками, что во многих местах их невозможно понять. Первые письменные свидетельства испанского арго germanía зафиксированы в сборнике Romances de germanía Хуана Идальго (1609). Первое упоминание о немецком арго, Rotwelsch, или Rotwälsch, относится к 13 в., однако первые словари – плод работы Герольда Эслибаха – датируются 1490, а Liber vagatorum (Книга бродяг) была впервые напечатана на верхненемецком диалекте (а затем и на нижненемецком и нижнерейнском) в 1510. Rotwelsch – это по большей части искаженный немецкий язык со множеством еврейских и итальянских вкраплений; такие образования, как bregan (от pregare ‘просить’) и barlen (от parlare ‘говорить’) сравнимы с kapieren (от capire ‘понимать’) – словечком из немецкого студенческого жаргона середины 20 в.
Первые письменные свидетельства об английском арго содержатся в книге R.Copland The Hye Waye to the Spyttel House (Столбовая дорога к Ругательному Дому, 1517). Другие ранние примеры находим в книгах: John Awdelay Fraternitye of Vacabondes (Братство бродяг, 1-е издание 1561), Thomas Harman Caveat for Commen Cursetours (Предостережение о распространенных ругательных оборотах, 1567), Groundwork of Connycatching (Основы жульничества, 1592) анонимного автора и в ряде других источников.
Виды жаргонизмов
Напомним, что жаргонизмы возникают в отдельных социальных группах, которых, если учитывать все интересы и сферы деятельности, бесчисленное множество, поэтому и видов жаргона тоже довольно много. Мы укажем наиболее известные и изученные типы.
Арго
Интересно, что своё «арго» существовало в каждой стране: на Руси – феня, в Германии – ротвельш, в Италии – фурбеск. Примеры арготизмов: ; ; .
Не все учёные считают арго видом жаргона. Некоторые лингвисты выделяют арготизмы в отдельный лексический пласт, аргументируя это тем, что в настоящее время их используют многие люди, не связанные с криминалом. Часть слов действительно стала популярной – так, существительное «шухер» распространено среди подростков. Однако большинство примеров арготического словаря весьма специфичное и касается именно преступной сферы, поэтому мы относим арго к жаргону.
Молодёжный сленг
Сейчас молодёжный сленг практически полностью состоит из англицизмов – слов, заимствованных из английского языка: , , . Но встречаются и другие примеры: аббревиатуры () или жаргонизмы, образованные сложением ().
Здесь видим новый термин – сленг, который зачастую считают синонимом жаргона. Эти два понятия действительно очень схожи.
Школьный жаргон
Школьные жаргонизмы напоминают молодёжный сленг, отличаясь от него возрастом социальной группы и принадлежностью к школе:
В школьной жаргонной лексике мало новых слов – как правило, школьники сокращают длинные названия до лаконичных наименований.
Жаргоны по интересам и увлечениям
Особая лексика возникает и среди хобби – она довольна экспрессивна и менее понятна, чем молодёжные и школьные жаргонизмы. Рассмотрим два увлечения:
- Компьютерные игры (схожа с профессионализмами в IT-отрасли): – временное улучшение характеристик и способностей игрового персонажа; – ущерб (чаще всего в отношении здоровья), наносимый героем; – полезные предметы, получаемые после победы над противниками.
- Лото (игроки придумали забавные названия цифрам): , , .
арготизмы
Смотреть что такое «арготизмы» в других словарях:
АРГОТИЗМЫ — (франц. ед. ч. argotisme), слова и обороты речи, заимствованные из того или иного арго и используемые как стилистическое средство (чаще для характеристики речи персонажа в художественном произведении) … Большой Энциклопедический словарь
Арготизмы — (франц., ед. ч. argotisme) слова и выражения разговорной речи, заимствованные из различных социальных, профессиональных диалектов. В семантически преобразованном виде используются в просторечии (См. Просторечие) и Сленге, сохраняя в них… … Большая советская энциклопедия
арготизмы — (франц., ед. ч. argotisme), слова и обороты речи, заимствованные из того или иного арго и используемые как стилистическое средство (чаще для характеристики речи персонажа в художественном произведении). * * * АРГОТИЗМЫ АРГОТИЗМЫ (франц., ед. ч.… … Энциклопедический словарь
арготизмы — (франц. argotisme от argot жаргон). Слова и обороты, входящие в состав какого либо арго. Арготизмы могут быть использованы в литературном языке со стилистической целью … Словарь лингвистических терминов
арготизмы — слова и обороты, входящие в состав какого либо арго. Арготизмы могут быть использованы в литературном языке со стилистической целью … Толковый переводоведческий словарь
Арготизмы — … Википедия
арготизмы — (фр. ед.ч. argotisme) Слова и обороты речи, заимствованные литературным языком из того или иного арго и используемые как стилистическое средство, обычно для характеристики речи персонажа … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
фе-арготизмы — Фразеологизмы, употребляемые в арго – в языке уголовников, деклассированных элементов и т.п. Например: держать на притужальнике (угол.) – подозрительно относиться к кому л.; закосить пайку (арест.) – обмануть раздатчика пищи в колонии и… … Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография
ФЕ-арготизмы — Фразеологизмы, употребляемые в арго – в языке уголовников, деклассированных элементов и т.п. Например: держать на притужальнике (угол.) – подозрительно относиться к кому л.; закосить пайку (арест.) – обмануть раздатчика пищи в колонии и получить… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило
Внелитературная лексика — – это слова и словосочетания, а также их отдельные значения, находящиеся за пределами лит. языка. К ним относятся диалектизмы, вульгаризмы, жаргонизмы и арготизмы, просторечия и под. Все эти единицы языка время от времени пополняют его… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка
АРГО, ЖАРГОН, СЛЕНГ: в чем разница?
Пришло время заглянуть за границы литературной нормы
АРГО (от французского argot — «жаргон») — это речь каких-либо социально замкнутых групп, неформальных сообществ. Арго ещё называют «секретный» или «потайной» язык, так как он создаётся искусственно, специально, с целью сделать его непонятным для других, непосвящённых людей. Существуют разные виды арго: школьное, студенческое, воровское, тюремное и т.п. «Камчатка» (задние парты), «шпора» (шпаргалка) — примеры школьного арго.
Арго не имеет собственной грамматической и фонетической системы, он обладает лишь специфической, своеобразно употребляемой лексикой и фразеологией.
ЖАРГОН — разновидность речи, используемая преимущественно в устном общении людьми одной профессии, одного возраста, социального положения, объединёнными общими интересами. Некоторые лингвисты используют этот термин как синоним арго, другие отмечают между ними некоторые отличия. Так, использование жаргона призвано демонстрировать принадлежность к определенной социальной группе, арго же, напротив, служит для того, чтобы замаскировать содержание коммуникации.
Часто жаргонная лексика становится принадлежностью не одной, а нескольких социальных групп. «Крутой», «тачка», «чувак» — эти слова относятся к общеязыковому жаргону и их значение понятно каждому носителю языка. Есть жаргон компьютерщиков, журналистов, шофёров и т.д., активных пользователей соцсетей в конце концов
СЛЕНГ (от английского slang) — набор особых слов или новых значений уже существующих слов, который используют люди одной социальной группы. Это специальный пласт лексики, который объединяет и жаргон, и арго, и просторечия, и всякие разговорные слова и выражения.
Сленг может пополняться из разных источников, вот основные из них: — переосмысление значений уже существующих слов («базар» — разговор, «рулить» — руководить); — просторечие («врезать», «с бодуна»); — иноязычная лексика («шмотки», «олдскульный»); — перенос значения по сходству (метафорика): «обезьянник», «голяк»; — профессиональная лексика («социалка», «отфотошопить»).
Что такое арготизмы в русском языке? Примеры арготизмов
Узнав, что такое сленг и жаргон, нужно понять, что такое арго.
Это слово тоже происходит из французского языка. Арго — это своего рода «секретный» язык. Он также принадлежит к определенным социальным группам, но его отличие от жаргона и сленга в том, что он предназначен для сокрытия сути разговора от непосвященных. Наиболее частые примеры арготизма можно найти в речи воров, убийц, наркоманов, бродяг, мошенников и других людей, ведущих антиобщественную деятельность. Это соответствует основной цели общения: скрыть свои намерения от потенциальной жертвы или от представителей общественного порядка.
Можно привести следующие примеры арготизма в русском языке:
- Слова, заимствованные из других языков: запрет — станция (с немецкого); герундий — чушь (латиница); гра — лошадь (от цыганский).
- Примеры семантически сформированных аргументов (т.е придания дополнительных значений обычным словам): низкий — ожерелье, старик — опытный наркоман, торговец — вор, поле боя — игорный дом, бомба — совершение ограбления, хавка — еда, медведь — несгораемый шкаф, капуста — деньги, перо — нож, жениться — попробовать.
- Искаженные слова: барота — работа, киблоко — яблоко.
Образование арготических выражений.
В образовании арго принимают участие процессы, которые обычно связывают с языковыми изменениями вообще, однако особенно часто бывают задействованы инверсия, метатеза и использование суффиксов. Эти процессы сближают арго с таким важным языковым явлением, как табу. Как в арго, так и в табу имеет место намеренная попытка изменить форму слова с целью скрыть его значение либо от понимания его посторонними людьми (как в случае арго), либо от некоего сверхъестественного разума (как в случае табу). Так, с помощью изменения порядка слогов итальянское слово presto ‘быстрый; быстро’ превращается в арготическое stopre, а английское dark ‘темный’ в результате добавления суффикса превращается в darkmans.
Важной характеристикой современного американского арго является его краткость. Оно состоит почти исключительно из односложных слов – при том что когда-то в нем бытовали длинные неудобопроизносимые слова типа clapperdogeon, holwendods, jobbernoll, jockungage, nigmenog и т.п
Современное употребление broad ‘девка’ вместо woman ‘женщина’, law ‘законник’ или bull ‘бык’ вместо policeman ‘полицейский’, eye ‘глаз’ или dick ‘половой член’ вместо detective ‘детектив, сыщик’, clown ‘клоун’ вместо village constable ‘деревенский констебль’, poke ‘карман, кошель’ вместо poketbook ‘записная книжка’ отчетливо демонстрирует тенденцию к краткости и выразительности.
Современный русский язык
§ 41. Жаргонная и арготическая лексика
Жаргон — социальная разновидность речи, используемая узким кругом носителей
языка, объединенных общностью интересов, занятий, положением в обществе. В современном
русском языке выделяют молодежный жаргон, или сленг (англ, slang
— слова и выражения, употребляемые людьми определенных профессий или возрастных
групп), жаргоны профессиональные, в местах лишения свободы используется
и лагерный жаргон.
Наибольшее распространение в наше время получил молодежный жаргон, популярный
у студентов, учащейся молодежи. Жаргонизмы, как правило, имеют эквиваленты в
общенародном языке: общага — общежитие, стипуха — стипендия, шпоры — шпаргалки,
хвост — академическая задолженность, петух — отлично (оценка), удочка — удовлетворительно
и т.д. Появление многих жаргонизмов связано со стремлением молодежи ярче, эмоциональнее
выразить свое отношение к предмету, явлению. Отсюда такие оценочные слова: потрясно,
обалденный, железный, клевый, ржать, балдеть, кайф, ишачить, пахать, загорать
и т. п. Все они распространены только в устной речи и нередко отсутствуют
в словарях (с чем связаны разночтения в написании некоторых жаргонизмов).
Лагерный жаргон, которым пользовались люди, поставленные в особые условия жизни,
отразил страшный быт в местах заключения: зек (заключенный), шпон или шмон
(обыск), баланда (похлебка), вышка (расстрел), стукач (доносчик), стучать (доносить)
и под. Этот слой русской лексики еще ждет своего изучения, хотя в настоящее
время он архаизуется.
Речь определенных социально замкнутых групп (воров, бродяг и т. д.) называется
арго (фр. argot — замкнутый, недеятельный). Это засекреченный, искусственный
язык преступного мира (блатная музыка), известный лишь посвященным и
бытующий также лишь в устной форме. Отдельные арготизмы получают распространение
за пределами арго: блатной, мокрушник, перо (нож), малина (притон), расколоться,
шухер, фраер и под., но при этом они практически переходят в разряд просторечной
лексики и в словарях даются с соответствующими стилистическими пометами: «просторечное»,
«грубопросторечное».
Недостаточная изученность жаргонизмов и арготизмов, а также их подвижность в
языке — миграции из одной лексической группы в другую — отражается и в непоследовательности
их толкования составителями словарей. Так, в «Словаре русского языка»
С. И. Ожегова слово засыпаться в значении ‘потерпеть неудачу’- «разговорное»,
а в значении — ‘попасться, оказаться уличенным в чем-нибудь’ — «просторечное».
В «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова оно
имеет пометы «просторечное», «из воровского арго». Кроме
того, С. И. Ожегов к большинству жаргонизмов дает пометы, не указывающие на
их генетические корни: зубрить — ‘заучивать бессмысленно’, «разговорное»;
предки — ‘родители’, «просторечное», «шутливое»;
салага— ‘молодой, неопытный матрос’, «просторечное», «шутливое».
Жаргонизмы и еще в большей степени арготизмы выделяются вульгарной окраской.
Однако их лексическая ущербность объясняется не только стилистической сниженностью,
но и размытым, неточным значением. Смысловая структура большинства жаргонных
слов варьируется в зависимости от контекста. Например, глагол кемарить
может означать ‘отдыхать’, ‘дремать’, ‘спать’; прилагательное железный
имеет значения ‘надежный’, ‘ценный’, ‘прекрасный’, ‘верный’ и под. Поэтому употребление
жаргонизмов делает речь не только грубой, непристойной, но и небрежной, нечеткой.
Возникновение и распространение жаргонизмов и арготизмов справедливо оценивается
как отрицательное явление в развитии национального языка. Поэтому языковая политика
заключается в отказе от их использования. Однако писатели и публицисты вправе
обращаться и к этим словарным пластам в поисках реалистических красок при описании
соответствующих сторон нашей действительности. При этом жаргонизмы, арготизмы
должны вводиться в художественную речь только цитатно, как и диалектизмы.