Учение о трех стилях
Это учение, различающее в риторике и поэтике три стиля: высокий, средний и низкий – использовалось в древнеримской, средневековой и новой европейской литературе. Но Ломоносов разработал учение о трех стилях именно для русского языка и русской литературы.
До Ломоносова в русском литературном языке царила смесь различных языковых элементов как в лексике, так и в грамматике. В письменном и устном виде употреблялись исконно русские слова, церковнославянизмы, значительная часть которых устарела, и иностранные слова, потоком хлынувшие в русский язык во времена Петра I в результате его реформ и ввоза в Россию иностранных специалистов со всей Европы. Русский язык не имел своего «лица» и представлял собой смесь всевозможных варваризмов. Это был пестрый, с тяжеловесной синтаксической конструкцией язык. Он уже не мог быть полноценным способом выражения растущих потребностей науки и культуры, назрела необходимость его преобразования.
Теория Ломоносова о «трех штилях»
По Ломоносову, в языке следует установить три стиля, которые будут различаться «по пристойности материй». Он устанавливает зависимость между «материей», то есть темой, предметом изложения, жанром и стилем. «Высокая материя» требует высокого стиля, «низкая материя» требует низкого стиля. Каждый жанр предусматривает один из трех стилей, никакие отклонения не допускаются.
Героические поэмы, оды, «прозаичные речи о важных материях», трагедии должны быть написаны высоким стилем.
«Театральные сочинения, в которых требуется обыкновенное человеческое слово к живому представлению действия», стихотворные дружеские письма, сатиры, элегии, эклоги, прозаические “описания дел достопамятных и учений благородных” пишутся средним стилем.
Комедии, увеселительные эпиграммы, песни, «в прозе дружеские письма, описание обыкновенных дел», басни пишутся низким стилем.
Суть учения о трёх стилях Ломоносова состоит в том, что главной частью русского литературного языка должна стать письменная и разговорная речь широких слоёв народа, поэтому ее нужно оберегать от перегрузки, с одной стороны, старославянизмами, а с другой – от «диких и странных слов и нелепостей, входящие к нам из чужих языков».
«Российская грамматика» М.В. Ломоносова
Свою теорию Ломоносов подтвердил собственным творчеством. По словам А.С. Пушкина, слог Ломоносова, «ровный, цветущий и живописный, заемлеет главное достоинство от глубокого знания книжного славянского языка и от счастливого слияния оного с языком простонародным».
Теория «трёх штилей» Ломоносова
Теория «трёх штилей» Ломоносова 12.03.2012 Aeon
Теория «трёх штилей»
К созданию теории «трёх штилей» Ломоносов пришёл от практической потребности уяснить, каким же теперь, после стольких изменений в обществе, должен быть литературный язык.
До Ломоносова приняты были в литературе формы церковно- славянской речи, и писатель подбирал особенные, книжностаринные слова, склонял и спрягал эти слова на церковнославянский манер.
— «Прочтоша, написаша», «Беззаконновахом, неправдовахом».
Вместо «ещё, тотчас» писали «паки, аще, абие». Письменная речь была переполнена славянизмами: «иже», «якоже», «понеже»… Употреблять «простой» язык в книжном сочинении считалось невежеством и необразованностью.
Ломоносов отделил, разграничил русский язык от церковно- славянского. Составил первую грамматику русского языка. Народный русский язык получил достойную честь и самостоятельность
Но преобразователь всё же советует поэтам учиться красотам и важности церковных книг
Сочинение М. В. Ломоносова «О пользе книг церковных в российском языке» включило в себя разработанную учёным теорию «трёх штилей».
«Высокий» Церковнославянские и русские Героические поэмы, оды, трагедии
«Средний» Русские с небольшой примесью
Драмы, сатиры, эклоги, дружеские письма, элегии
«Низкий» Русские слова разговорного языка с добавлением простонародных и малого числа церковно-славянских Комедии, эпиграммы, песни, басни
Ода — торжественное стихотворение, посвящённое какому- то событию или герою.
Поэма — один из видов лиро-эпических произведений, для которых характерны сюжетность, событийность и выражение автором или лирическим героем своих чувств.
Трагедия — вид драмы, противоположный комедии, произведение, изображающее борьбу, личную или общественную катастрофу, обычно заканчивающуюся гибелью героя.
Драма — произведение, предназначенное для постановки на сцене.
Сатира — беспощадное, уничтожающее осмеяние, критика действительности, человека, явления.
Эклога — стихотворное повествование или диалог, изображающий бытовые сельские сценки.
Элегия — стихотворение грустного содержания.
Эпиграмма — короткое сатирическое стихотворение, зло высмеивающее какое-либо лицо или общественное явление.
Чтобы определить принадлежность произведения к одному из «штилей», надо уметь различать церковнославянские и русские слова, определять жанр произведения.
Попробуем определить «штиль» уже известных нам произведений М. В. Ломоносова. Надпись «К статуе Петра Первого» — «высокий штиль». «Случились вместе два астронома в пиру…» — «низкий штиль».
Значение теории Ломоносова о «трех штилях»
Известно, что эта теория Ломоносова вызвала широкую полемику о «старом и новом слоге». Конечно, этот вопрос существовал и обсуждался и до Ломоносова, например, в переписке Ивана Грозного и Курбского; Максим Грек, Никон, Аввакум обсуждали эту проблему, но именно Ломоносов определил путь преодоления уже изживавшего себя двуязычия в новую эпоху русской культуры. Учение Ломоносова о трёх стилях оказало большое влияние на историю русской литературы и русского языка. Произошло объединение на базе среднего стиля всех письменных источников в единую литературную систему.
Ф. Шубин. Бюст Ломоносова