😢 мне тебя уже не надо

Творчество марины цветаевой: темы, идеи, сборники, циклы

Особое место среди поэтов Серебряного века

Цветаева вошла в русскую литературу, когда все были увлечены символизмом, но уже зарождались и набирали популярность новые течения: футуризм и акмеизм. Но она обрела свой особенный путь, не желая поддаваться чужим влияниям, стараясь избегать заимствования и подражания, сама о себе говорила, что «ни в одну форму не умещается». Тем не менее высоко ценила талант своих литературных кумиров: Блока, Ахматовой, Маяковского, хотя не разделяла многих творческих или политических взглядов. Во времена повсеместного увлечения декадентской поэзией ее творчество выделялось своей «жаждой жить», которую она, несмотря на трагедии в своей судьбе, пыталась сохранить до конца жизни.

Но и в эти минуты она не только была счастлива, но и страдала:

Увозят милых корабли,

Уводит их дорога белая…

И стон стоит вдоль всей земли:

«Мой милый, что тебе я сделала?»

И все-таки счастью подчиненности в любви Цветаева предпочитала несчастье свободы и оставалась поэтом. Она была верна себе, своему творч

еству, ибо ее верность не в подчинении, а в свободе:

Никто, в наших письмах роясь,

Не понял до глубины,

Как мы вероломны, то есть —

Как сами себе верны.

И даже близость ее души с душой возлюбленного не могла заменить ей той любви, которую давала свобода:

Как правая и левая рука —

Твоя душа моей душе близка.

Мы смежены блаженно и тепло,

Как правое и левое крыло.

Но вихрь встает — и бездна пролегла

От правого — до левого крыла!

цветаева любые анализы стихотворений

Макс Павлючук Знаток (368) 5 лет назад

АНАЛИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ М. ЦВЕТАЕВОЙ «УЖ СКОЛЬКО ИХ УПАЛО В ЭТУ БЕЗДНУ» Стихотворение Марины Цветаевой «Уж сколько их упало в эту бездну» написано в 1913 году и относится к разряду философской лирики. Через это произведение поэтесса очень образно и метафорично выражает свои тайные помыслы, душевные переживания.

Она говорит, что никто не вечен, ничто не постоянно — «уж сколько их упало в эту бездну». «Настанет день». когда и самой повествовательнице придется «исчезнуть с поверхности земли». А жизнь от этого не только не изменится, но даже будет продолжать бить прежним ключом, будто ничего не произошло: «И будет жизнь… И не было меня!».

Здесь мысли Цветаевой тесно переплетаются с Блоковскими «Умрешь — начнешь опять сначала, и повторится все, как встарь…».

Лирическая героиня, очень красивая (это мы видим из характеристики ее внешности при помощи метафор «зелень глаз». «золото волос»). грустит о сознании предопределенности своей судьбы, обращается «с требованием веры» и просит «о любви».

Марина Цветаева на протяжении всего стихотворения использует одну «общую» антитезу, противопоставляя смерть молодости. Как и многие художники слова, поэтесса для усиления выразительности последнего использует литературный прием – контраст, стремясь подчеркнуть прекрасное путем изображения его на фоне страшного, ужасного, непонятного.

Начиная с пятой строфы, автор в отдельности противопоставляет конкретные понятия, используя языковые антонимы «чужие — свои». «день – ночь». «да — нет» и контекстные: «нежность — гордый вид». «правда — игра». тем самым усугубляя эмоциональную окраску каждого четверостишия.

Цветаева в своем стихотворении олицетворяет землю, называет ее «ласковой». быть может, подчеркивая, таким образом, любовь к родине. Из словосочетания «ласковая земля» понятно, что лирической героине, такой «живой и настоящей». совсем не хочется расставаться с жизнью.

Размер стихотворения – амфибрахий. Рифма – перекрестная ( АВАВ). точная; в первом и третьем стихах каждой строфы–женская, во втором и четвертом — мужская.

Настроение стихотворения – пасмурное, почти дождливое, очень сильно навевающее тоску…

Перечитывая снова и снова строки данного произведения, хочется утешить рассказчицу этой печальной истории, найти какие-то ободряющие слова и уж, конечно, верить ей, любить ее, всегда помнить…

Олегатор Профи (658) 5 лет назад

нна Ахматова Мужество (1942) Мы знаем, что ныне лежит на весах И что совершается ныне. Час мужества пробил на наших часах, И мужество нас не покинет. Не страшно под пулями мертвыми лечь, Не горько остаться без крова, — И мы сохраним тебя, русская речь, Великое русское слово. Свободным и чистым тебя пронесем, И внукам дадим, и от плена спасем Навеки! Анализ стихотворения: Это стихотворение написано уже после начала войны. Анна Ахматова встретила войну в Ленинграде. Ее стихотворение «Мужество» — это призыв защитить свою Родину. Название стихотворения отражает призыв Автора к гражданам. Они должны быть мужественными в защите своего государства. Анна Ахматова пишет: «Мы знаем, что ныне лежит на весах». На кону судьба не только России, но и всего мира, ведь это Мировая война. На часах пробил час мужества — люди СССР бросили орудия труда и взяли оружие. Далее автор пишет об идеологии, которая действительно существовала: люди не боялись бросаться под пули, а уж без крова оставались почти все. Ведь нужно сохранить Россию — русскую речь, Великое русское слово. Анна Ахматова дает завет, что русское слово донесется чистым до внуков, что люди выйдут из плена, не забыв его. Все стихотворение звучит, как клятва. В этом помогает торжественный ритм стиха — амфибрахий, четырехстопный. Знаки препинания очень скромны: используются лишь запятые и точки. Только в конце появляется восклицательный знак. Тропы используются также редко. Ключевыми являются лишь точные Ахматовские эпитеты: «свободное и чистое русское слово». Это значит, что России должна остаться свободной. Ведь что за радость сохранить русский язык, но попасть в зависимость от Германии. Но он нужен и чистый — без иноязычных слов. Войну можно выиграть, но потерять свою речь. К сожалению, сейчас мы теряем русский язык — он превращается в язык информативный, куда вливаются иностранные слова, где появляется целый стиль, пропагандирующий неправильное написание. И что в результате? Война выиграна, но русский язык утрачивается.

Анализ стихотворения Цветаевой «Уж сколько их упало в эту бездну…» 1 вариант

Марина Цветаева очень рано потеряла мать, смерть которой переживала очень болезненно. Со временем это чувство притупилось, а душевная рана зарубцевалась, однако начинающая поэтесса в своем творчестве очень часто обращалась к теме смерти, словно бы пытаясь заглянуть в мир, который ей еще недоступен. Цветаева признавалась, что очень надеется в той, другой жизни, встретиться с мамой, которую очень любила, и даже мысленно торопила время, стремясь прожить свою жизнь как можно скорее.

В 1913 году поэтесса написала стихотворение «Уж сколько их упало в бездну…», в котором вновь пыталась определить для себя, что есть жизнь, и чего стоит ждать от смерти. Потусторонний мир Цветаева воспринимает, как некую темную пропасть, бездонную и устрашающую, в которой люди попросту исчезают. Рассуждая о смерти, она отмечает: «Настанет день, когда и я исчезну с поверхности земли». Однако поэтесса осознает, что после ее ухода ничего в этом бренном мире не изменится. «И будет все –– как будто бы под небом и не было меня!», – отмечает поэтесса.

Сама по себе смерть не пугает 20-летнюю Цветаеву, которой уже довелось столкнуться с этой незваной гостьей. Поэтесса переживает лишь о том, что близкие и дорогие ей люди уходят из этой жизни, и со временем память о них стирается. Тех, кто умер, Цветаева сравнивает с дровами в камине, которая «становится золой». Ветер разносит ее по земле, и вот уже она смешивается с землей, превращаясь в прах, который, возможно, станет основой для новой жизни.

Однако Марина Цветаева не готова смириться с таким положением дел, она хочет, чтобы память о людях была вечной, даже если они этого не достойны. Себя она причисляет именно к той категории будущих покойников, которые не заслужили права войти в историю из-за того, что имеют «слишком гордый вид». Но этой черте характера поэтесса противопоставляет «безудержную нежность», рассчитывая, что, тем самым, может продлить свою земную жизнь хотя бы в воспоминаниях близких людей. «Я обращаюсь с требованьем веры и с просьбой о любви», – отмечает Цветаева. Столь необычная трактовка евангельских истин все же имеет право на существование. Поэтесса не верит в жизнь после смерти в библейском понимании, однако рассчитывает, что сумеет оставить яркий след на земле, иначе само ее существование лишается всякого смысла. Поэтесса не подозревает, что своеобразным пропуском в вечность для нее станут стихи, которые раскрывают богатый внутренний мир этой удивительной женщины, наполненный мятежными и весьма противоречивыми чувствами.

Третья часть: отношение писателя

Александр Сергеевич был человеком с тонкой и чувствительной душой. Такой вывод можно сделать, исходя из всех строк произведения, которые ясно указывают на грусть и тоску поэта. Расставание с любимыми друзьями влечет для автора одиночество и отсутствие близких.

Сегодня найти человека, который ценил бы дружбу столь высоко, наверное, не так уж и просто. Александр Сергеевич всеми словами своего произведения показал, что ему известна цена таких взаимоотношений. Пушкин воспринимал чужие беды и горести так, словно все это происходило с ним самим. Поэт радовался чужим победам настолько сильно, что можно было решить, будто победил он сам. Он всегда оставался верным своим друзьям и товарищам, что уже характеризует Пушкина как прекрасного друга и товарища.

Текст

С порога смотрит человек, Не узнавая дома. Ее отъезд был как побег, Везде следы разгрома.

Повсюду в комнатах хаос. Он меры разоренья Не замечает из-за слез И приступа мигрени.

В ушах с утра какой-то шум. Он в памяти иль грезит? И почему ему на ум Все мысль о море лезет?

Когда сквозь иней на окне Не видно света Божья, Безвыходность тоски вдвойне С пустыней моря схожа.

Она была так дорога Ему чертой любою, Как морю близки берега Всей линией прибоя.

Как затопляет камыши Волненье после шторма, Ушли на дно его души Ее черты и формы.

В года мытарств, во времена Немыслимого быта Она волной судьбы со дна Была к нему прибита.

Среди препятствий без числа, Опасности минуя, Волна несла ее, несла И пригнала вплотную.

И вот теперь ее отъезд, Насильственный, быть может. Разлука их обоих съест, Тоска с костями сгложет.

И человек глядит кругом: Она в момент ухода Все выворотила вверх дном Из ящиков комода.

Он бродит, и до темноты Укладывает в ящик Раскиданные лоскуты И выкройки образчик.

И наколовшись об шитье С невынутой иголкой, Внезапно видит всю ее И плачет втихомолку.

1953 год

Жанр, направление, размер

Стихотворение «Окно» имеет элегический характер, передаёт воспоминания о минувших событиях, мысли поэта об испытанных чувствах. Чаще всего такие произведения имеют оттенок тоскливости, печали, разочарования, но в то же время и облегчения.

Как известно, Марина Ивановна не принадлежала ни к одному литературному течению, у неё был свой особенный стиль, выделявший её из «толпы». Она очень уважительно относилась к символам, в каждом её стихотворении присутствуют яркие образы – символы, которые мигрируют из произведения в произведение. В данном стихотворении также заметны множественные символы, поэтому его можно отнести к символизму.

Размер стихотворения «Окно» – трёхстопный ямб (в первых двух строфах), а также присутствует шестистопный ямб (в последних двух строфах), который делится на полустишия (трехстопный ямб). Рифмовка – перекрестная в первых двух восьмистишиях и смежная в крайних двустишиях. Рифма в первых двух строфах встречается и мужская и женская (чередуется кроме первых четырёх строк, где присутствует лишь мужская рифма), а в последних строфах – мужская.

Основные темы и мотивы лирики. Черты личности поэта, отраженные в поэзии

В 20 лет Цветаева создает стихотворение «Моим стихам, написанным так рано», в котором дает оценку своим искрометным творениям, сравнивая с «фонтанными брызгами», «искрами ракет», «чертенятами», врывающимися в поэтическое «святилище», в котором «сон и фимиам», «драгоценными винами», для которых настанет свое время. Поэт верит, что не нужные никому сейчас, валяющиеся в пыльных магазинах, ее стихи будут востребованы будущими поколениями. Строчки стихотворения стали пророческими.

Особое место отведено русским поэтам в лирике Цветаевой. Темой творчества проникнуты стихотворения, посвященные Блоку, Ахматовой, Маяковскому и многим другим. С 1916 г. создается цикл «Стихи к Блоку», открывающийся стихотворением «Имя твое – птица в руке». Блок ни разу не назван по имени, оно обыгрывается в образах птицы, льдинки, мячика, пойманного на лету, серебряного бубенца. Имя осязаемо, его можно услышать в окружающих звуках, увидеть в движении губ, попробовать на вкус. В этих образах переданы особенности поэзии Блока: трепетность, восторженность, звонкость звучания, полет мысли. Весь цикл — это преклонение перед «святым сердцем» рыцаря Прекрасной Дамы, «Божьего праведника», «нежного призрака», «светоносного ангела», чья душа и талант несовместимы со «страшным миром». Последние стихотворения будут написаны после смерти поэта в 1921 г.

Во многом перекликается с темой творчества «Кто создан из камня, кто создан из глины» (1920 г.). Но это и философская лирика: поэт через самопознание, сравнивая себя с другими, осознает свое творческое начало как морскую стихию, свободную и неподвластную законам времени и человеческого бытия.

Философское и жизнеутверждающее размышление «Уж сколько их упало в эту бездну»(1913 г.) хотя начинается с воспоминания об ушедших из жизни и осознания своего неизбежного ухода, переходит к призывам веры и просьбам любви к «живым и настоящим». Смерть – напоминание о том, как нужно любить жизнь. Самих слов «смерть», «умру» нет в тексте, вместо этого – «упали в бездну», «исчезну с поверхности земли», но все равно «будет жизнь».

Уникальна любовная лирика Цветаевой, вершиной которой стала «Поэма горы». Любовь передана в образе горы, как символа огромного, высокого и чистого чувства. Цветаева часто обожествляла предмет своей влюбленности, о котором пишет с восторженным любованием, торжественно, упоительно, открыто и искренне. Одним из шедевров ее любовной лирики, ставшим романсом, является «Мне нравится, что вы больны …» (1915г.), в котором даже нелюбовь может стать выражением любви. Истинные чувства героини выражены одним словом — «увы».

Своеобразие лирики Цветаевой состоит в том, что она умела сочетать в поэзии «старомодную учтивость и бунтарство», архаизм и новаторство, ее творчество соткано из внутренних противоречий, содержит многоплановые смыслы. Она виртуозно обращалась со звукописью, звучание всегда согласуется с настроением текста и его содержанием. Используя особый синтаксис фраз — обилие тире, резких переносов, дробление слов на части создает музыкальность текстов смысловыми паузами. Ее поэзия афористична, одной фразой поэту удавалось выразить глубокий философский смысл.

Поэтика

Жанры

Знакомясь с творчеством Марины Цветаевой, можно почувствовать, что она искала и пыталась создать свой собственный жанр, ответвляющийся от общепризнанных канонов. Тема любви-страсти нашла яркое отражение и в стихотворениях, и в поэмах Цветаевой. Таким образом, жанры лиро-эпической поэмы и элегии неслучайно проходят сквозь всю лирику поэтессы. Это стремление к романтизму она буквально впитала с молоком матери, которая очень хотела увлечь дочь тем, что считала женственным, прекрасным и полезным, будь то игра на музыкальных инструментах или любовь к постижению иностранных языков.

В поэмах Цветаевой всегда присутствовал свой лирический субъект, который зачастую выступал как образ ее самой. Героиня нередко совмещала в себе несколько ролей, позволяя тем самым разрастаться своей личности. То же самое происходило и с поэтессой. Она всегда стремилась познать всю существующую глубину отношений человека и окружающего мира, грани человеческой души, тем самым доведя до максимума отражение этих наблюдений в своей лирике.

Стихотворные размеры

Размер стиха — это его ритм. Цветаева, как и многие современные ей поэты 20 века, в своем творчестве часто использовала трехсложный размер, дактиль. Например, в стихотворении «Бабушке». Дактиль напоминает разговорную речь, а стихи поэтессы — яркие монологи. Бабушку по линии матери Цветаева, увы, не знала, но с детства помнила ее портрет, висевший в доме семьи. В стихах она пыталась мысленно выйти на диалог с бабушкой с целью узнать источник своего бунтарского нрава.

В стихотворении «Моим стихам, написанным так рано» использован ямб с перекрестной рифмой, что подчеркивает твердость интонации. Те же размер и рифма характерны и для стихотворений «Книги в красном переплете», «Тоска по Родине! Давно. .. «. Последнее создано в годы эмиграции, а потому пропитано бытовой неустроенностью, бедностью и растерянностью в чужом мире.

«Кто создан из камня, кто создан из глины» — белый стих, где использован амфибрахий с перекрестной рифмовкой. Это стихотворение было опубликовано в сборнике «Версты». Свое мятежное настроение Цветаева выражает в строках о морской пене, сообщая, что она бросается в морскую стихию жизни.

Анализ стихотворения Цветаевой «Бессонница»

Такие стихотворения Марины Цветаевой из сборника «Вёрсты», как «Нынче я гость небесный», «Вот опять окно…», «Бессонница! Друг мой!» и ряд других, сильно отличаются друг от друга по настроению, композиции и сюжету. Они были написаны в разное время (весна, лето и зима 1916 года, май 1921 года), по разному поводу, в них говорится о разных людях. Однако все они посвящены одной теме – бессоннице, а потому логично, что эти произведения были выделены в единый цикл. Рассмотрим, каким это состояние было для поэтессы.

Первое стихотворение ¬– «Обвела мне глаза кольцом…». В нём нет единого размера. В отдельных фрагментах встречаются парные, кольцевые и перекрёстные рифмы. Оно построено в виде диалога между лирической героиней-автором и бессонницей. Здесь болезнь (в медицине расстройство сна или инсомния считается заболеванием) предстаёт в виде мистической богини. Автор олицетворяет бессонницу, вкладывая в её уста едкие риторические вопросы, обращения, восклицания. Чтобы показать, как сильно влияние этого существа на героиню, поэтесса добавляет в текст анафоры («Спи, жемчужинка, Спи, бессонная»), эпифоры-созвучия (свят-спят-снят), аллитерации и ассонансы (разлучены-рученьки-мученица). Метафорические образы (круги под глазами – теневой венец, т. е. корона бессонницы) подчёркивают связь между персонажами.

В других стихотворениях цикла («Руки люблю…», «Сегодня ночью я одна в ночи…», «После бессонной ночи слабеет тело…») мы видим ту самую магию, которая творится между лирической героиней и инсомнией. Следим, как колдунья-бессонница толкает героиню на странные поступки, заставляет бродить по опустевшему городу, заглядывать в окна и искать везде признаки своего состояния – таких же неспящих людей.

Интерес вызывает произведение «В огромном городе моём – ночь…». Оно построено на парной рифме – все строки четверостишия рифмуются одинаково, так что весь стих можно описать схемой aaaa bbbb и т. д. Здесь мы видим, как постепенно героиня сама становится магическим существом.

Это превращение закрепляется в следующем стихотворении, где мы замечаем изменения даже в её облике. С помощью выразительных эпитетов («светлейший лик», «тень золоче») и сравнений («как серафим») поэтесса показывает, как героиня перевоплощается в ангела ночи. В этом плавном стихотворении, состоящем из сочетаний ямбов, хореев и амфибрахиев, больше не слышен мотив муки, страдания от бессонной ночи. «Нынче я гость небесный…», – почти радостно подтверждает эту догадку поэтесса следующим произведением.

Но к концу цикла мелодия боли зазвучит с новой силой. В «Нежно-нежно, тонко-тонко…» и последующих стихотворениях мы увидим тоску по беззаботной невинности, чистой любви, покою и пониманию. В последнем произведении, посвящённом вдове композитора Скрябина, чью кончину ускорила бессонница, мы снова услышим осанну богине-инсомнии, схожей теперь со смертью. Думается, этот образ был привлекателен для поэтессы потому, что бессонница способна забрать тяжёлые сны, напоминающие о недостижимом или потерянном счастье, и подарить пусть опасное, но такое желанное душевное равновесие.

Метки: Цветаева

Цветаева М.И. Стихотворения (из кодификатора)

– это документ, описывающий элементы содержания по учебному предмету для составления КИМ ЕГЭ, выносимого на проверку учебного содержания. Другими словами, в кодификатор включен список тем, произведений (обязательный минимум), на основании которых будут составлены КИМ в каждый конкретный год.

Считается, что использование кодификатора при подготовке к ЕГЭ позволит систематизировать знания по всем разделам предмета, реально оценить уровень подготовки, выявить имеющиеся пробелы и «проблемные» темы.

(вернуться)

– посвящено памяти Марии Лукиничны Бернацкой, в замужестве Мейн (1841 1869), бабушке Цветаевой по материнской линии.

Создание стихотворения связано с висевшим в доме Цветаевых в Трехпрудном переулке портретом бабушки поэтессы – красавицы-польки Марии Бернацкой (Мейн), прожившей всего 27 лет. Она умерла после того, как родила единственную дочь. (вернуться)

– обращение «Юная бабушка!» звучит, как оксюморон, создавая ощущение невозможности. Такое словосочетание вполне оправдано: по родственным связям женщина на портрете приходится Цветаевой бабушкой, но по возрасту она – ровесница самой поэтессе, и навсегда останется в памяти молодой. (вернуться)

– стихотворение вошло в дебютный поэтический сборник Цветаевой «Вечерний альбом» (1910), став последним приветом из прошлой, счастливой и безмятежной, жизни. (вернуться)

– поэтесса очень удачно обыгрывает свое имя, ведь Марина в переводе с латинского означает «морской». Она проводит параллель с Афродитой, которая вышла из морской пены, отмечая: «А я сребрюсь и сверкаю!».

Написано в 1920 году спустя несколько недель после похорон трехлетней дочери. (вернуться)

– состоит всего из одного предложения, поэтому создается впечатление, что это стихотворение создано словно на одном дыхании. Как будто поэт торопится записать ускользающие мысли и вложить в строки то, что диктуется свыше. (вернуться)

– Цветаева не была знакома с Блоком. Она видела его дважды во время его выступлений в Москве 9 и 14 мая 1920 года.

Своё преклонение перед поэтом, которого она называла «сплошной совестью», воплощённым «духом» и считала явлением, вышедшим за пределы литературы, Цветаева пронесла через всю жизнь.

Она не раз упоминала Блока в своей прозе. Доклад «Моя встреча с Блоком», прочитанный ею 2 февраля 1935 года, не сохранился.

Марина Цветаева посвятила поэту много стихов, которые позже были оформлены в цикл «К Блоку». Часть из них она написала еще при жизни кумира, включая произведение под названием «Имя твое – птица в руке…», которое увидело свет в 1916 году. Это стихотворение в полной мере отражает то искреннее восхищение, которое Цветаева испытывает к Блоку, утверждая, что это чувство – одно из самых сильных, которое она испытывала когда-либо в своей жизни. (вернуться)

– из цикла “Стихи о Москве” (9 стихотворений). Цикл был вдохновлён поездкой зимой 1915 – 1916 г. в Петербург. Позднее Цветаева описала эту поездку в очерке «Нездешний вечер».

Попытка осмыслить грандиозность Москвы(колокольное семихолмие). (вернуться)

– один из апостолов Христа. День его памяти по церковному календарю приходился на 26 сентября, день рождения Цветаевой. (вернуться)

– период эмиграции Цветаевой: 1922–1939. С 1930-х годов Цветаева с семьёй жила практически в нищете.

1934 г. – смерть Андрея Белого. Цветаева пишет эссе «Пленный дух (Моя встреча с Андреем Белым)». Ариа́дна Сергеевна Эфро́н (дочь Цветаевой) работает в Союзе возвращения на родину. (вернуться)

Заключение. Марина Цветаева – поэт всех времен

Поэт-мыслитель за 30 с небольшим писательских лет создала 29 поэм, 50 прозаических произведений, 8 пьес, более 800 стихотворений, сохранилось множество писем, похожих на стихи. Сама Цветаева говорила, что вся ее судьба – это «роман с собственной душой». Страстность, безмерность, неутолимая жажда любви и жизнелюбие звучат в каждом произведении.

К сожалению, для публикаций часто отбирались наиболее простые для понимания стихотворения Цветаевой. Она сама говорила, что ее творчество, как вода, которой кому-то хватит на стакан, а для кого-то она может стать морем. Многие тексты Цветаевой представляют собой интереснейшие загадки, для понимания которых необходимы определенные знания Библии, античной мифологии и истории, классической мировой литературы, фольклора. Чтение, по мнению Цветаевой, — это активное сотворчество автора и читателя. Иногда дается не образ, а только намек на образ. Остальное нужно домысливать, познавая глубинный смысл текста.

Только в конце XX в. Цветаеву стали издавать не выборочно, а полностью. В России было открыто 7 музеев, установлены памятники в местах, связанных с ее именем.

Словарь

1. Национализированный – переданный из частной собственности в общественное, государственное

2. НКВД – народный комиссариат внутренних дел

3. Эвакуация – выезд из мест, опасных из-за военный действий, в безопасную местность

4. Постой – проживание в нанятом помещении

5. Фимиам – благовония, используемые при богослужениях

6. Архаизм – устаревшее слово

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Золотое очарование
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: