Мотивы «отчуждение», «скука», «пустота» в «чевенгуре» и «котловане» а. платонова (ен ук ким)

«чевенгур», анализ романа платонова

Краткая биография Платонова А.П.

Как и в случае со многими другими литераторами, Андрей Платонович Климентов взял себе творческий псевдоним и стал Андреем Платоновым. Далее я буду называть его именно так.

Писатель родился на пороге ХХ века, в 1899-м году. Он происходил из вполне пролетарской семьи — его отец работал железнодорожником, мать была дочерью часовщика. Юность Андрей провёл в работе: трудился и простым подёнщиком, и помощником машиниста, и литейщиком, и ремесленным мастером. Судя по всему, молодой человек планировал продолжить свою жизнь в качестве технического специалиста — он поступил в железнодорожное училище города Воронежа, однако Революция и последующая Гражданская война радикально изменили планы.

Платонов Андрей Платонович

Во время войны Андрей Платонович некоторое время работает фронтовым корреспондентом. Вероятно, именно этот опыт привёл Платонова к первым литературным экспериментам.

На протяжении 20-х годов Андрей Платонов совмещает основную инженерную специальность с активным литературным трудом. В обеих сферах этот человек очень продуктивен. В литературе ещё и чрезвычайно смел. Он пишет повести «Епифанские шлюзы», «Сокровенный человек», «Ямская слобода», рассказы «Государственный житель», «Усомнившийся Макар» и т.д.

Самым же главным произведением 20-х годов у Платонова становится «Чевенгур» — единственный законченный роман в его творчестве. О нём нам и предстоит поговорить теперь подробно. К продолжению биографии Платонова мы ещё вернёмся.

Голодный город

Счастливый период закончился на 7 год правления нового градоначальника. Тот влюбился в жену ямщика. Чувства сильно изменили Фердыщенко. Он стал деятельный и заменил грязный халат мундиром. Алена Осипова была настоящей русской красавицей – полная, румяная, с пухлыми губами-вишнями. Они с мужем Дмитрием любили друг друга. На супругов любовались все глуповцы.

Правитель увидел Алену в кабаке и предложил жить вместе. Та отказала, сославшись на красавца-мужа. После Фердыщенко стал притеснять ямщика и даже сослал в Сибирь. Только тогда девушка приняла ухаживания правителя.

В городе началась засуха, голод. Люди умирали. Прошения к Фердыщенко не помогали, посланец не вернулся. Тогда местные жители сбросили Алену с колокольни. Подавлять бунт пришли солдаты.

Интерпретации

Роман построен таким образом, что допускает множество различных и даже полярно противоположных интерпретаций: от антикоммунистической: «революция — это приход к власти дураков» до необольшевистской: «оправдание послереволюционного ужаса дореволюционным». С точки зрения Н. Г. Полтавцевой, роман может быть рассмотрен как «рассказ о крушении мифа о первотворении модели идеального государства». Т. И. Дронова определяет содержание романа как «конгломерат» идеологем коммунизма и христианской апокалиптики.

В образе главного героя, с присущими ему чистотой и целомудрием, отразились раздумья Платонова об Иисусе Христе. Многие мотивы и эпизоды «Чевенгура» напоминают о Евангелии.

Саша становится сыном Захара Павловича

Кратко изложим содержание дальнейших событий романа «Чевенгур», сюжет которого, как вы видите, довольно интересен. Через некоторое время Захар Павлович просит своего сына, Прошку, отыскать Сашу. Он объявляет, что берет приемыша к себе в сыновья.

Захар Павлович любит приемыша всей преданностью старости. Саша – ученик в депо, учится на слесаря. Он много читает вечерами, а затем пишет, так как в свои 17 лет не хочет оставлять ненареченным этот мир. Однако Саша ощущает пустоту внутри своего тела. Жизнь входит и выходит сквозь эту пустоту, не задерживаясь. Наблюдая за сыном, Захар Павлович советует ему не изводить себя, поскольку он и так слаб.

Сюжет и композиция

«Чевенгур» — одно из самых загадочных произведений русской литературы. Из-за того что полный текст романа не был напечатан при жизни автора, осталось неизвестным, в каком порядке располагаются в романе отдельные эпизоды. Так что исследователи только предполагают, какова композиция романа, а на главки пробелами он разделён волей исследователей и издателей. Интрига усиливается тем, что остаётся непонятным, умер ли в финале Дванов, главный герой романа.

Роман читать довольно трудно, вначале отдельные эпизоды кажутся не связанными между собой. Когда Дванов уходит из Чевенгура в финале и попадает в родную деревню, роман словно снова возвращается к началу. Буквально повторяется эпизод из детства Дванова, когда Захар Павлович просит Прошку привести Сашу. Маленький Прошка соглашается привести Дванова за деньги, а взрослый – даром. Но читатель осознаёт, что повторения прошлого быть не может и герои, наверное, не встретятся.

Действие романа начинается в первом десятилетии 20 в., когда сын любопытного рыбака в 6 лет остаётся сиротой. Время в романе движется неравномерно, подробно описаны тяжёлые детские годы Саши в семье Двановых и жизнь его будущего отца Захара Павловича. О жизни Дванова в семье приемного отца Захара Павловича сказано немного и быстро. Платонов рассказывает только несколько эпизодов: вступление Дванова в партию, его командировка от партии на фронт гражданской войны, попытка спасти поезд, приведшая к множеству жертв, происшествие с пленением Дванова и освобождением его Копёнкиным, болезнь Дванова.

Дальнейшее повествование замедляется, становится более подробным. Дванов и Копёнкин объезжают степные деревни в поисках самозародившегося коммунизма. Кажется, что они путешествуют неделю или месяц, но, когда Дванов возвращается в город, там уже наступает нэп, то есть идёт 1921 год. Дванов как будто провалился во времени, потеряв пару лет.

Вторая часть романа описывает жизнь Дванова в городе Чевенгуре, в котором, по словам председателя ревкома Чепурного, наступил коммунизм, поэтому время остановилось. Время в романе тоже ведёт себя странно: оно закручивается в спираль, так что трудно понять, в какой последовательности происходили события в «Чевенгуре».

Читатель попадает в коммунистический Чевенгур вместе с Копёнкиным прямо на субботник, во время которого 11 жителей Чевенгура передвигали теснее дома и деревья. Чевенгурцы работали только для удовольствия, общество они «распустили навсегда», а трудилось у них солнце, объявленное всемирным пролетарием. Профессия жителей – душа, ремесло — жизнь.

Ретроспекция даёт возможность узнать, что Чевенгур стал городом коммунизма после того, как Чепурный устроил жителям, сплошь ждавшим второго пришествия, конец света, то есть попросту убил «буржуев» и прогнал «полубуржуев». Случилось это за 2 года до основных событий.

Из-за нехватки пролетариев Прокофий приводит в Чевенгур «прочих», бродяг, которые постепенно расходятся после смерти ребёнка нищенки. Неудачная попытка оживить умершего – кульминация романа.

В Чевенгуре время останавливается. Кажется, что Копёнкин проводит там не больше месяца. А когда приезжает Дванов, то в его жизни наступает время зрелости, то есть снова случается провал во времени.

Вставная новелла повествует об отношениях преданной Дванову Сони и влюблённого в неё Симона Сербинова, приехавшего искать в Чевенгуре бурьян.

Когда на Чевенгур нападают неизвестные войска, которые Чепурный называет казаками и кадетами на лошадях, молодость Дванова уже кончается. То есть ему лет 30, и непонятно, как это получилось, ведь он был в Чевенгуре несколько месяцев.

В схватке с неизвестным войском чевенгурцы погибают, а Дванов садится на Пролетарскую Силу, которая вывозит его к тому самому озеру Мутево, в котором утонул от любопытства его отец.

Конец романа открытый, потому что Прокофий по просьбе Захара Павловича отправляется искать Дванова. А вдруг найдёт?

И все-таки, про что «Чевенгур»?

Это длинный роман, который охватывает примерно десяток лет: до и после революции 1917 г., героев в нем до черта, они появляются и исчезают довольно неожиданно (некоторые всплывают вновь, но не все), что создает ощущение полного хаоса. Но если попытаться как-то систематизировать суть романа, получится примерно так:

Чевенгур – вымышленный город где-то в степях, где, пока остальная Россия потихоньку выходила из хаоса Гражданской войны, а большевики в Москве понимали, что мировой революции пока не выйдет, и провозглашали нэп, решили своим умом учредить коммунизм — вот так, легко и просто, без всяких теорий, которые крестьяне все равно не понимали.

Для этого в Чевенгуре быстро перебили всех богатых («буржуев» и «полубуржуев»), запретили любой труд и производство, а работать вместо всех поставили солнце – ели что выросло, собственности не имели и даже дома в городе переставляли местами. Все не по Марксу, но какая разница, если его никто не читал.


Василий Шульженко, «Пастух» Чевенгурский коммунизм – это очень русская история. Коммунизм, понятый малограмотными людьми как конец света в христианском смысле: наступление царства Божия на земле, только без Бога. Все провозглашено общим и оттого не нужным: чевенгурцы не трудятся, а «просто живут», довольные собственным общественным устройством. Платонов, сам долго живший среди крестьян воронежской губернии, знал, что для огромного числа людей в России все сложные идеи, о которых вещали большевики, выглядят именно так. Коммунизм провозглашает всеобщее счастье — а это что-то настолько магическое и невозможное, что конец света и есть. Еще в первой половине романа, задолго до упоминания Чевенгура, Платонов исчерпывающе формулирует, как народ пошел за большевиками:

Но если партия строит социализм с реалистических позиций, научным путем, то народ, нетерпеливый и уставший от мучительной жизни, пускается в полное безумие. Еще до упоминания самого Чевенгура в романе всплывает деревня, где жители решили переименовать себя в честь великих людей прошлого, чтобы соответствовать, и теперь там живут Федоры Достоевские и Христофоры Колумбы. В другом месте ярый коммунист, закованный в латы, обороняет революцию от губернских властей, считая их предателями коммунизма. А один из героев, советский Дон Кихот, платонически и безумно влюблен в немецкую коммунистку Розу Люксембург (казнена в 1919 г.) и лелеет мечту прискакать в Германию на ее могилу – истребив по пути всех буржуев. Каждый вкладывает в мифический коммунизм что-то свое, главное и великое, и, спотыкаясь, к нему идет. Но не доходит.

Один из главных мотивов «Чевенгура» – воскрешение мертвых, которое должно наступить после конца света, то есть — при коммунизме. Гибель всего живого густо прет на читателя с самых первых страниц, описывающих жизнь до революции. Умирают от голода дети, топится в озере, чтобы посмотреть, «что там», отец главного героя романа Саши Дванова; сам же Дванов заранее роет себе могилу, чтобы быть ближе к отцу. А коммунизм, верят чевенгурцы, навсегда решит весь неприятный вопрос с умиранием — «там, наверное, вообще, не надо будет умирать», как споет значительно позже Егор Летов. Крушение Чевенгура начнется именно с того момента, когда в нем умирает ребенок женщины, которая пришла туда, чтобы пожить в коммунизме. Что-то здесь не так, если все равно умирают дети. Позже Платонов разовьет эту идею в беспросветно мрачном «Котловане».

Глава 1

Чем-чем, а чувствительностью Фома Пухов не отличался — после смерти жены отрезал себе колбасы на ее гробе, проголодавшись. После похорон герой лег спать, но в дверь постучали «беспрекословной рукой». Пришедший к нему конторский сторож вручил путевку, обязывающую Фому явиться на работы по очистке железнодорожных путей от снежных заносов. Этот участок железной дороги вел к фронту, по нему постоянно шли красноармейские эшелоны. Надо — значит, надо. Возражать в те годы было не принято.

В составе бригады рабочих Пухов отправляется в эту командировку. На одном участке пути — там, где навалило особенно много снега, снегоочиститель застревает и начинает буксовать. Машинист, вылетевший из поезда от внезапной остановки, ранен, а помощник его погиб. Казачий конный отряд пытается было отбить снегоочиститель для своих целей, но отступает под натиском красноармейцев, подоспевших на бронепоезде.

Снегоочиститель толкачом вызволяют из снегового плена, и скоро тот продолжает путь.

Литературное направление и жанр

Роман «Чевенгур» обычно относят к модернистским течениям, но традиции реализма 19 в. тоже сильны в романе, особенно в первой части, где описано детство и юность Дванова. Роман относится к жанру антиутопии, называется также романом-предостережением. В 1929 г. Платонов уже прекрасно понимал, чем обратился для народа социализм, а для писателей – правда о нём.

Когда читаешь «Чевенгур» впервые, поначалу толком непонятно, утопия это или антиутопия. Герои романа, живущие в городе коммунизма, безоговорочно верят в него. Постепенно читатель прозревает и, подчиняясь воле автора, критично относится к происходящему в Чевенгуре и жалеет героев.

История становления Александра Дванова позволяет говорить о традициях «романа воспитания». Путешествие Дванова по пространствам родины в поисках «социалистических элементов жизни» (такое он получил партийное задание) превращает повествование в «роман-путешествие». Собственно история Чевенгура – это утопия или апокалипсис (для его жителей в зависимости от их коммунистических или христианских убеждений), но антиутопия для читателей.

Стилистические особенности

Роман сочетает ироничность и глубокий трагизм. И смех, и трагизм основаны на разрыве между заявленными социальными идеями и тем, как их воспринимают герои. Яркий пример – выбор Захаром Павловичем партии.

Копёнкин, путешествуя, вполне доверяется чутью коня, так что он только случайно попадает в определённые места. Конечная цель Копёнкина – могила его возлюбленной Розы Люксембург, а по пути туда он защищает всех угнетённых. Может быть, он так и не доезжает до могилы потому, что конь считает целью Копёнкина горизонт.Копёнкин называет себя «природной силой», а не властью, а своего коня — классовой скотиной, которая по сознанию революционней бедняка.

Чепурный – председатель чевенгурского ревкома. Он описан как невысокий человек «со слабым носом на лице» (отчего, наверное, получил прозвище Японец) в шинели дезертира царской войны. Чепурный видит людей насквозь. Его идея – сохранить коммунизм в Чевенгуре.

Платонов умело использует канцеляризмы и штампы: «Намечающееся самозарождение социализма среди масс», «коммунизм – обоюдное чувство масс», «умнее пролетария быть не привыкнешь».

Канцеляризмы сочетаются с афоризмами, ставшими выражением народной мудрости: «У нас ума много, а хлеба нету», «есть примерно 10 процентов чудаков в народе, которые на любое дело пойдут – и в революцию, и в скит, и на богомолье», «власть дело неумелое, в неё надо самых ненужных людей сажать». Приказчик-нэпмен говорит старухе: «Ленин взял, Ленин и дал». Он перефразирует пословицу: «Бог дал, Бог и взял».

Огромное значение в романе имеют сны и видения героев. Платонов называет сон той же жизнью, но в обнажённом смысле.

Удивительна метафоричность языка Платонова: «У революции стало другое выражение лица», «самодельные люди» (о партийных).

Сравнения Платонова всегда точны и самобытны, например, жена Фуфаева «с такой точностью знала жизнь своего мужа, точно она сама его родила».

  • «Чевенгур», краткое содержание по главам романа Платонова

  • «На заре туманной юности», краткое содержание по главам рассказа Платонова

  • «Возвращение», анализ рассказа Платонова

  • «В прекрасном и яростном мире», анализ рассказа Платонова

  • «Песчаная учительница», анализ рассказа Платонова

  • «Никита», анализ рассказа Платонова

  • «Сокровенный человек», анализ повести Платонова

  • «Усомнившийся Макар», краткое содержание рассказа Платонова

  • «Котлован», анализ повести Платонова

  • «Усомнившийся Макар», анализ рассказа Платонова

  • «Фро», анализ рассказа Платонова

  • «Корова», анализ рассказа Платонова

  • «Юшка», анализ рассказа Платонова

  • «Маленький солдат», анализ рассказа Платонова

  • «Третий сын», анализ рассказа Платонова

По произведению: «Чевенгур»

По писателю: Платонов Андрей Платонович

Зачем читать «Чевенгур»?

Читать этот роман почти так же сложно, как книги Уильяма Берроуза, только вместо потока наркотиков и секса здесь – чистый коммунизм. Написан он по-платоновски плотно и коряво, так, что легко скользить взглядом по страницам не получится, приходится вчитываться в каждую фразу, или, когда уже совсем невмоготу, перепрыгивать абзацы по диагонали, но легче от этого не становится – в голове шум от всех «солнце упиралось в землю сухо и твердо» и «растение всякого знания».

Вообще, знакомиться с Платоновым с «Чевенгура» — задача неподъемная. Советую начать с его рассказов и сказок, очень поэтичных: «На заре туманной юности», «В прекрасном и яростном мире», «Фро», потом, если понравится, перейти к «Котловану», и если получится осилить его, уже после читать «Чевенгур». Сквозь эти заросли действительно продираешься с трудом, но если продерешься, выходишь на свет немного другим, поняв многое про революцию, русский народ и весело-страшные события вековой давности.

Глава 9

Пухов доехал до Баку на порожней цистерне и явился к Шарикову. В этот год советская власть восстанавливала нефтяной промысел, собирая буровых мастеров и машинистов со всей страны.

Шариков поставил Фому машинистом на перекачку нефти из скважины в хранилище. Квартиры Пухов не имел, а спал на инструментальном ящике в машинном сарае, под шум двигателя. «Я – человек облегченного типа!» – объяснял он тем, которые этому дивились. Рядом была машина, умная, как живая, неустанная и верная, как сердце – и на душе у Фомы было светло и радостно.

Шариков, уже «обтесавшийся на курсах», ездил среди вышек на автомобиле и расписывался теперь в бумагах «знаменито и фигурно». Пухову он предложил вступить в партию, объясняя: «Коммунист – это умный, научный человек, а буржуй – исторический дурак!». – «А я – природный дурак!» – улыбнулся Пухов и заявления в партию не написал.

Раз Фома шёл утром на работу, наливаясь от лучей рассвета какой-то прелестью. Он всей душой хотел верить, что революция – лучшая судьба для людей, верней ничего не придумаешь. Это трудно, резко – и сразу легко, как нарождение.

В этот счастливый миг он чувствовал свою жизнь во всю глубину – до сокровенного пульса.

«Хорошее утро!» – сказал Фома сменщику, который ждал его в машинном сарае. Сменщик потянулся, вышел наружу и освидетельствовал: «Революционное вполне».

Автор краткого содержания – Русская историческая библиотека.

Голодный город

С 1770 года начинается мирное время в городе Глупов. На протяжении шести последующих лет спокойно правил бригадир Петр Петрович Фердыщенко. Именно в эти годы глуповцы ощущали себя самыми счастливыми. Им по душе была простота градоначальника, его невмешательство в дела жителей. Они радовались вместе с ним тихой, обывательской жизни.

Однако на седьмой год градоначальника «смутил бес» — Фердыщенко влюбился в женщину. Желая стать строже, чтобы понравиться Алёнке, он вымещал злобу на глуповцах. Более того, градоначальник начал обворовывать граждан. Хитростью Фердыщенко отправил мужа Алёнки в Сибирь. За все грехи пришлось расплачиваться бедным глуповцам: в городе началась страшная засуха, голод, из-за чего стали умирать люди.

Жители города решили взять ситуацию в свои руки. После нескольких безуспешных попыток мирным путём достучаться до градоначальника, они пошли на крайние меры — сбросили Алёнку с колокольни. Однако вскоре в Глупов послали солдат для подавления бунта.

Войны за просвещение

Следующий правитель – Василиск Семёнович Бородавкин – решил серьёзно взять за улучшение города Глупов. Перечитав всю его историю, он выделил лишь деятельность градоначальника Двоекурова, которая уже почти была забыта жителями. Бородавкин попытался ввести снова горчицу и добавить прованское масло. Однако жители проявили свое неповиновение, что привело к военному походу на Стрелецкую слободу. В войске градоначальника была измена: на утро он заметил, что часть его солдат заменили оловянными. Но Бородавкин решил закончить начатое. Он подошёл к слободе, разобрал все здания по бревнам. Слобода сдалась.

Таким же путем Бородавкин пытался внедрить нововведения в обывательскую жизнь глуповцев. После подчинения Стрелецкой слободы он организовал еще несколько войн за духовное развитие. К сожалению, город лишь оскудел во время правления Бородавкина.

Поклонение мамоне и покаяние

После смерти Иванова управлять городом начал виконт де Шарио. Тот оказался необыкновенно веселым. Кроме маскарадов и развлечений виконт ничего не умел. Он обходил дела стороной, не вмешивался в администрацию. С таким его подходом к управлению глуповцы могли долго жить спокойно. Но за обращение людей в язычество иностранца де Шарио выслали из страны. В итоге он оказался женщиной.

На смену виконту пришел Эраст Андреевич Грустилов. Ситуация в городе на тот момент сложилась непростая. Глуповцы перестали верить в Бога, только развратничали и ленились. Они даже перестали работать и сажать зерно. Вместо икон по городу стали носить причинное место Перуна. Неудивительно, что вскоре в город пришел голод. Правителя этот вопрос не сильно беспокоил, он развлекался балами.

На Грустилова неожиданно сильно повлияла аптекарша. Та явилась правителю на балу в маске и призвала проснуться падшего брата. Грустилов уединился с красивой девушку и после сильно изменился. Ночь он сильно плакал о своих грехах. Утром снова зазвучал церковный колокол. Грустилов стал близко общаться с юродивыми, блаженными. Мужа аптекарши он выслал из города.

Жители Глупова прислушались к градоначальнику и тоже покаялись, вернулись к богу. Но к работе так и не вернулись. Грустилова же уволили за ночные массовые чтения запрещенных книг.

ФроТекст

Он уехал далеко и надолго, почти безвозвратно. Паровоз курьерского поезда, удалившись, запел в открытом пространстве на расставание: провожающие ушли с пассажирской платформы обратно к оседлой жизни, появился носильщик со шваброй и начал убирать перрон, как палубу корабля, оставшегося на мели.

– Посторонитесь, гражданка! – сказал носильщик двум одиноким полным ногам.

Женщина отошла к стене, к почтовому ящику и прочитала на нем сроки выемки корреспонденции: вынимали часто, можно писать письма каждый день. Она потрогала пальцем железо ящика – оно было прочное, ничья душа в письме не пропадет отсюда.

За вокзалом находился новый железнодорожный город; по белым стенам домов шевелились тени древесных листьев, вечернее летнее солнце освещало природу и жилища ясно и грустно, точно сквозь прозрачную пустоту, где не было воздуха для дыхания.

Накануне ночи в мире все было слишком отчетливо видно, ослепительно и призрачно – он казался поэтому несуществующим.

Молодая женщина остановилась от удивления среди столь странного света: за двадцать лет прожитой жизни она не помнила такого опустевшего, сияющего, безмолвного пространства, она чувствовала, что в ней самой слабеет сердце от легкости воздуха, от надежды, что любимый человек приедет обратно. Она увидела свое отражение в окне парикмахерской: наружность пошлая, волосы взбиты и положены воланами (такую прическу носили когда-то в девятнадцатом веке), серые глубокие глаза глядят с напряженной, словно деланной нежностью, – она привыкла любить уехавшего, она хотела быть любимой им постоянно, непрерывно, чтобы внутри ее тела, среди обыкновенной, скучной души томилась и произрастала вторая милая жизнь. Но сама она не могла любить, как хотела, – сильно и постоянно; она иногда уставала и тогда плакала от огорчения, что сердце ее не может быть неутомимым.

Она жила в новой трехкомнатной квартире; в одной комнате жил ее вдовый отец – паровозный машинист, в двух других помещалась она с мужем, который теперь уехал на Дальний Восток, настраивать и пускать в работу таинственные электрические приборы. Он всегда занимался тайнами машин, надеясь посредством механизмов преобразовать весь мир для блага и наслаждения человечества или еще для чего-то: жена точно не знала.

По старости лет отец ездил редко. Он числился резервным механиком, заменяя заболевших людей, работая на обкатке паровозов, вышедших из ремонта, или водя легковесные составы ближнего сообщения. Год тому назад его попробовали перевести на пенсию. Старик, не зная, что это такое, согласился, но, прожив четыре дня на свободе, на пятый день вышел за семафор, сел на бугор в полосе отчуждения и просидел там до темной ночи, следя плачущими глазами за паровозами, тяжко бегущими во главе поездов. С тех пор он начал ходить на тот бугор ежедневно, чтобы смотреть на машины, жить сочувствием и воображением, а к вечеру являться домой усталым, будто вернувшись с тягового рейса. На квартире он мыл руки, вздыхал, говорил, что на девятитысячном уклоне у одного вагона отвалилась тормозная колодка или еще случилось что-нибудь такое, затем робко просил у дочери вазелина, чтобы смазать левую ладонь, якобы натруженную о тугой регулятор, ужинал, бормотал и вскоре спал в блаженстве. Наутро отставной механик снова шел в полосу отчуждения и проводил очередной день в наблюдении, в слезах, в фантазии, в сочувствии, в неистовстве одинокого энтузиазма. Если с его точки зрения на идущем паровозе была неполадка или машинист вел машину не по форме, он кричал ему со своего высокого пункта осуждение и указание: «Воды перекачал! Открой кран, стервец! Продуй!», «Песок береги: станешь на подъеме! Чего ты сыплешь его сдуру?», «Подтяни фланцы, не теряй пара: что у тебя – машина или баня?» При неправильном составе поезда, когда легкие пустые платформы находились в голове и в середине поезда и могли быть выдавлены при экстренном торможении, свободный механик грозил кулаком с бугра хвостовому кондуктору. А когда шла машина самого отставного машиниста и ее вел его бывший помощник Вениамин, старик всегда находил наглядную неисправность в паровозе – при нем так не было – и советовал машинисту принять меры против его небрежного помощника. «Веньяминчик, Веньяминчик, брызни ему в морду!» – кричал старый механик с бугра своего отчуждения.

Семья Двановых

Переходим к знакомству с семьей Двановых, описывая краткое содержание. «Чевенгур» Платонова — произведение, в котором некоторым ее членам отводится важная роль. Всего в этой семье родилось 16 детей, из которых лишь 7 уцелели. Восьмым ребенком был приемыш Саша. Его отец, рыбак, утонул из интереса. Он просто хотел выяснить, что будет после смерти. Приемыш Саша – ровесник Прошки Дванова. Когда в этой семье еще двойня появилась на свет в голодный год, Дванов сшил приемышу мешок для подаяния и отправил его просить милостыню.

Саша отправился на кладбище, чтобы попрощаться со своим отцом. Приемыш решил, что он наберет сумку хлеба, а затем выроет себе землянку около могилы отца и поселится в ней, раз дома у него нет.

Глава 8

Пухова многие в городе считали виновником гибели рабочих. Зворычный ругал его: «У тебя всегда голова свербит без учета фактов – тебя бы к стенке надо!». Но коммунистическая ячейка решила, что Фома – «не предатель, а просто придурковатый мужик». От него отстали, хоть сочли: человек он смутный. Не враг, но какой-то ветер, дующий мимо паруса революции.

Так и не найдя себе в здешних мастерских полезного дела, Пухов вспомнил про оставшегося в Баку Шарикова. Два вечера он писал ему письмо и отправил с надписью на конверте: «Адресату морскому матросу Шарикову. В Баку – на Каспийскую флотилию».

Через месяц от Шарикова пришёл ответ. Он звал Пухова в Баку. «Ехай скорее, на нефтяных приисках делов много, а мозговитых людей мало. Свoлочь живет всюду. Все ждут англичан, – что они нам шкворень выдернут. Пускай дергают, мы тогда на передке поедем. А мандата тебе выслать не могу – их секретарь составляет, у него и печать, а я его арестовал».

Глава 9

Пухов доехал удачно — ему удалось попасть на платформу с пустой цистерной, следующей как раз до Баку.

На месте, глядя на Шарикова, он наблюдает, как из бывшего мастерового вырастает организатор, живущий уже не своим умом, обтесанный на разных курсах.

Квартиры нетребовательному герою не дали — спал он в сарае на ящике, неподалеку от работающего двигателя, который качал нефть из скважины.

Пытались было его женить и пристроить в семью, но Пухов отказывался, отвечая, что он «человек облегченного типа».

Шло время. Работа не напрягала. Кормили сытно. Герой постепенно успокаивался. Шариков предложил ему вступить в партию, но и тут Пухов отказался, заявив, что в партию он не годится, потому как дурак от природы.

Однажды поутру он шагал к вышке от Шарикова, у которого был на ночевке, и что-то начинало проясняться в «зарастающей жизнью» душе героя:

И нет больше места тревожной раздвоенности в душе Пухова.

На этом заканчиваем краткое содержание по главам повести Платонова «Сокровенный человек». Это произведение интересно и неоднозначно. И конечно, только прочитав повесть полностью, вы сможете лучше понять ее суть.

Ниже мы приведем небольшой анализ «Сокровенного человека» Платонова.

Подтверждение покаянию. Заключение

Угрум- Бурчеев, «чистейший тип идиота», стал последним правителем Глупова. Жители боялись его: он стремился превратить город в Непреклонск, в котором улицы все одинаково прямые, здания и люди идентичны.

Угрум- Бурчеев решительно подошёл к исполнению своего плана – он снес весь город. Строительству препятствовала река, она разрушала все укрепления. Тогда градоначальник вместе с жителями нашёл новое место, но строительству не суждено было закончиться. Летописец признаётся, что тетради были утеряны, поэтому невозможно узнать, что случилось с глуповцами на самом деле. Пришло «оно» и «земля затряслась, солнце померкло». С этого момента история «прекратила течение своё».

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Золотое очарование
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: