«эрнани», художественный анализ романтической драмы виктора гюго

«отверженные», краткое содержание по главам романа виктора гюго

Гюго В. Эрнани читать краткое содержание, пересказ

Испания, 1519 г. Дворец герцога Руй Гомеса де Сильва в Сарагосе. Поздний вечер. Старца нет дома. Донья Соль, его племянница и невеста, ждет своего возлюбленного Эрнани — сегодня должна решиться их судьба. Дуэнья, услышав стук в дверь, открывает и видит вместо Эрнани незнакомца в плаще и шляпе с широкими полями. Это король дон Карлос: воспылав страстью к донье Соль, он желает узнать, кто его соперник. Дуэнья, получив кошель с золотом, прячет короля в шкафу. Появляется Эрнани. Он мрачен — есть ли у него право на любовь доньи Соль? Отец его был казнен по приказу покойного короля, сам он стал изгнанником и бандитом, а герцог де Сильва обладает неисчислимыми титулами и богатствами. Донья Соль клянется следовать за Эрнани повсюду — даже на эшафот. В этот момент дон Карлос, которому надоело сидеть в узком шкафу, прерывает беседу влюбленных и игриво предлагает донье Соль разделить сердце на двоих. В ответ Эрнани обнажает шпагу. Неожиданно для всех во дворец возвращается старый герцог. Дон Руй гневно корит племянницу и молодых людей: в прежние времена ни один дворянин не осмелился бы осквернить седины старика, посягнув на честь его будущей жены. Дон Карлос, ничуть не смутившись, раскрывает свое инкогнито: произошли чрезвычайно важные события — скончался император Максимилиан, предстоят выборы и сложная закулисная борьба за трон. Королю необходима поддержка таких могущественных вассалов, как герцог де Сильва. Пристыженный вельможа просит у короля прощения, а Эрнани с трудом сдерживает ярость при виде своего заклятого врага. Оставшись один, юноша произносит страстный монолог — теперь он должен расквитаться с королем не только за отца, но и за попытку соблазнить донью Соль. На следующую ночь дон Карлос устраивает засаду, чтобы помешать бегству доньи Соль с Эрнани. Подслушав разговор влюбленных, он выведал условленный знак — три хлопка в ладоши. Донья Соль попадается на уловку короля. Дон Карлос обещает сделать её герцогиней, принцессой, наконец, королевой и императрицей. С негодованием отвергнув домогательства монарха, девушка взывает о помощи к Эрнани, и тот появляется вовремя с шестью десятками верных горцев — теперь король в полной его власти. Благородный разбойник предлагает решить дело поединком, однако Дон Карлос высокомерно отказывается: вчера он позволил себе скрестить шпагу с незнакомцем, но для бандита это слишком большая честь. Эрнани, не желая быть убийцей, отпускает короля, а тот на прощание объявляет ему беспощадную войну. Донья Соль умоляет возлюбленного взять её с собой, но Эрнани не может принять подобной жертвы: отныне он обречен — пусть донья Соль выходит замуж за своего дядю. Девушка клянется, что умрет в один день с Эрнани. Влюбленные расстаются, обменявшись первым и, быть может, последним поцелуем. Замок герцога де Сильва в горах Арагона. Донья Соль в белом — сегодня день её свадьбы. Дон Руй любуется целомудренной красотой своей невесты, однако девушка готовится не к свадьбе, а к смерти. Входит паж и объявляет, что некий паломник просит пристанища. Герцог, верный заветам старинного гостеприимства, приказывает принять путника и спрашивает, что слышно о бандитах. Паж отвечает, что с «горным львом» Эрнани покончено — сам король гонится за ним, и за его голову назначена награда в тысячу экю. Появляется Эрнани в костюме паломника: увидев донью Соль в свадебном наряде, он громовым голосом называет свое имя — пусть его предадут в руки короля. Дон Руй отвечает, что никто в замке не осмелится выдать гостя. Старик уходит, чтобы отдать необходимые распоряжения по обороне замка, а между влюбленными происходит бурное объяснение: юноша обвиняет донью Соль в измене — когда же видит приготовленный ею к брачной ночи кинжал, впадает в раскаяние. Вернувшийся герцог застает невесту в объятиях Эрнани. Потрясенный таким вероломством, он сравнивает Эрнани с Иудой. Юноша умоляет убить его одного, пощадив невинную донью Соль. В этот момент перед замком появляется дон Карлос со своим войском. Герцог прячет соперника в тайнике за картиной и выходит навстречу королю. Тот требует выдать мятежника. Вместо ответа дон Руй показывает портреты предков, перечисляя подвиги каждого, — никто не посмеет сказать про последнего из герцогов, что он предатель. Взбешенный король угрожает ему всевозможными карами, но при виде доньи Соль меняет гнев на милость — он готов пощадить герцога, взяв в заложницы его невесту. Когда король удаляется со своей добычей, старик выпускает Эрнани. Юноша умоляет не убивать его сейчас — он должен отомстить дону Карлосу. Вручив герцогу свой охотничий рог, Эрнани клянется отдать жизнь, когда этого потребует дон Руй. Ахен.

—> ЧИТАТЬ ДАЛЕЕ

Записи [ править ]

Первой полной записью оперы была запись Эрнани

1904 года на 40 односторонних дисках, сделанная компанией Gramophone Company в Англии. Более поздние записи включают:

Год В ролях (Эрнани, Эльвира, Дон Карло, Сильва) Дирижер оперного театра и оркестра Этикетка
1930 г. Антонио Меландри , Ива Пачетти , Джино Ванелли , Коррадо Замбелли Лоренцо Молайоли , Orchestra e Coro del Teatro alla Scala di Milano 78 об / мин: Columbia GQX 10069-10073 LP: Cat: 4407
1950 Джино Пенно , Катерина Манчини , Джузеппе Таддеи , Джакомо Ваги Фернандо Превитали , оркестр Sinfonica e Coro di Roma della Rai Аудиодиск: Warner Fonit Cat: 8573 82650-2
1957 г. Марио Дель Монако , Анита Черкетти , Этторе Бастианини Борис Христофф Димитри Митропулос , Orchestra e Coro del Maggio Musicale Fiorentino (Запись выступления в Maggio Musicale Fiorentino , Teatro Comunale , 14 июня) Аудио CD: 4400 грн. Кат .: HR 4400/01
1962 г. Карло Бергонци , Леонтин Прайс , Корнелл Макнил , Джорджио Тоцци Томас Шипперс , хор и оркестр Метрополитен-опера (запись в прямом эфире 1 декабря 1962 г.) Аудио компакт-диск: FREQUENZ, Cat: 051-016
1967 Карло Бергонци , Леонтин Прайс , Марио Серени , Эцио Флагелло Томас Шипперс , RCA Italiana Opera Chorus and Orchestra Аудио-CD: RCA Victor Cat: GD 86503 (Великобритания); 6503-2 (США)
1968 г. Бруно Преведи , Монтсеррат Кабалье , Питер Глоссоп , Борис Христофф Джанандреа Гавацени , Симфонический оркестр и хор RAI, Милан (запись от 26 ноября 1968 года, которая транслировалась 25 марта 1969 года) Аудио CD: Opera d’Oro Cat: OPD 7051 Grand Tier
1969 г. Пласидо Доминго Райна Кабайванска Карло Мелициани Николай Гиауров Антонино Вотто , оркестр и хор театра Ла Скала Аудио компакт-диск: Opera D’Oro Каталожный номер: ODO 1468
1983 г. Лучано Паваротти, Леона Митчелл, Шерилл Милнс, Руджеро Раймонди Джеймс Левин , оркестр и хор Метрополитен-опера (запись в прямом эфире 12 и 17 декабря) DVD: Pioneer Classics Cat: PC-99-102-D
1983 г. Пласидо Доминго Мирелла Френи Ренато Брусон Николай Гиауров Риккардо Мути , Оркестр и хор театра Ла Скала (постановка Луки Ронкони ) (Запись выступления в Театро Ла Скала, 4 января) DVD: Kultur Video Cat: D72913
1987 г. Лучано Паваротти Джоан Сазерленд Лео Нуччи Паата Бурчуладзе Ричард Бониндж , оркестр и хор Валлийской национальной оперы CD: Декка / Лондон
2005 г. Марко Берти Сьюзан Невес Карло Гуэлфи Джакомо Престиа Антонелло Аллеманди, Театр Реджио ди Парма (постановка Пьера Алли, режиссура видео Маттео Риккетти) (аудио- и видеозаписи выступления (спектаклей), май) DVD: Dynamic 33496 Критическое издание Чикагского университета

Популярные сегодня пересказы

  • Сказка о Военной тайне, о Мальчише-Кибальчише и его твёрдом слове — краткое содержание рассказа Гайдара Давным-давно, когда только-только закончилась война и Красная армия одержала победу над врагами, жил в доме в густом саду Мальчиш-Кибальчиш. Его отец и старший брат работали, сеяли да косили
  • Краткое содержание Собачье сердце по главам (Булгаков) Повесть, написанная в 1925 году, точно описывает современную автору реальность. Строительство социализма Булгаков считал огромным опасным экспериментом. Научная работа Преображенского по созданию человека
  • Мальчики с бантиками — краткое содержание повести Пикуля Повествование в произведении осуществляется от лица четырнадцатилетнего юноши по имени Сака Огурцов, обучающегося в школе юнг вместе с такими же сверстниками, увлекающимися военно-морской тематикой и мечтающих о службе на флоте.
  • Краткое содержание роман Нечистая сила Пикуля В данном романе рассказывается о том периоде, когда в истории произошел разлом Великой империи. Это было в двадцатом веке. В произведении дается оценка Григория Распутина — легендарной личности.

Ссылки

  • Либретто оперы
  • База данных арий
Оперы Джузеппе Верди
  • Оберто, граф ди Сан-Бонифачо (1839)
  • Король на час (1840)
  • Набукко (1842)
  • Ломбардцы в первом крестовом походе (1843)
  • Эрнани (1844)
  • Двое Фоскари (1844)
  • Жанна д’Арк (1845)
  • Альзира (1845)
  • Аттила (1846)
  • Макбет (1847)
  • Разбойники (1847)
  • Иерусалим (1847)
  • Корсар (1848)
  • Битва при Леньяно (1849)
  • Луиза Миллер (1849)
  • Стиффелио (1850)
  • Риголетто (1851)
  • Трубадур (1853)
  • Травиата (1853)
  • Сицилийская вечерня (1855)
  • Джованна де Гусман (1855)
  • Симон Бокканегра (1857)
  • Арольдо (1857)
  • Бал-маскарад (1859)
  • Сила судьбы (1862)
  • Дон Карлос (1867)
  • Аида (1871)
  • Отелло (1887)
  • Фальстаф (1893)

Гюго и Достоевский

Имя Виктора Гюго было известно в России уже в конце 1820-х — начале 1830-х годов. Его главные произведения переводились на русский язык почти сразу же после их появления на французском. Достоевский был одним из главных почитателей Гюго среди русских литераторов. Еще в юности восхищение Достоевского вызывали драмы и лирика французского автора. А «Последний день приговоренного к смерти» (1829) Гюго, который написан от лица человека приговоренного, но не знающего, за какое преступление его осудили, особенно сильно повлиял на русского прозаика. «Отверженные» же поразили Достоевского близостью ему самому многих основных тем книги: бедности, преступления и наказания, милосердия, добра и справедливости.

«Отбросы общества»

Козетта, иллюстрация к первому изданию романа. Эмиль Байяр, 1862

Французское название романа — «Les Misérables». Первоначально словом «мизерабли» называли обыкновенных нищих. После Великой французской революции и после прихода к власти Наполеона «мизерабли» превратились в «отбросы общества», в «пустое место» «великолепной» Второй империи. Этот новый смысл слова заложен и в романе Гюго. Его грандиозная книга — о всех тех, кто несчастен, отвержен, о тех, кому нужна помощь.

Премьера и первые постановки[ | ]

25 сентября 1829 года Гюго закончил драму «Эрнани», и 1 октября состоялось её чтение труппе театра Комеди Франсэз, принявшей новую пьесу драматурга к постановке. Премьера состоялась 25 февраля 1830 года, главные роли исполняли лучшие актёры труппы: Жоанни (Руй Гомес), Фирмен (Эрнани), мадемуазель Марс (донья Соль), и другие.

Премьера этой пьесы явилась значительным событием в истории романтического театра. Следует иметь в виду, что тогда решался вопрос о судьбах романтической драмы, о возможностях дальнейшей деятельности группы поэтов и писателей, стремившихся утвердить на сцене новое романтическое искусство. Шум, вызванный историей с запрещением «Марион Делорм», настолько взбудоражил литературно-театральные круги Парижа, что к постановке новой романтической драмы — «Эрнани» — и сторонники, и противники Гюго стали готовиться как к решительному сражению. Приверженцы классицизма мобилизовали все свои силы, чтобы добиться провала «Эрнани». Со своей стороны, сторонники Гюго и романтизма приготовились к сражению. Молодые художники, музыканты и литераторы, сочувствующие романтизму, — Теофиль Готье, Жерар де Нерваль, Бальзак, Берлиоз, Тьерри и другие — привели на премьеру целые толпы начинающих молодых художников и литераторов. Министерские газеты тщетно пытались ослабить шум, возникший вокруг пьесы, и стараясь придать ей узколитературное значение

В день премьеры сторонники Гюго и романтизма собрались у театра к часу дня, привлекая внимание прохожих своим шумным поведением. Вскоре классицисты стали выбрасывать из театра на их головы кучи мусора

Проникнув в здание театра, романтическая молодёжь продолжала вести себя в нём крайне вызывающе. Сам спектакль сопровождался шумными аплодисментами, шиканьем и всякого рода бурными выходками.

«Споры за „Эрнани“» (1830). П.-А. Бенар, 1903 г.

Споры, разгоревшиеся вокруг этой пьесы, остались в истории литературы под названием «битва за „Эрнани“». В целом премьера имела бесспорный успех. Постановка «Эрнани» явилась ярким событием в истории борьбы за новое литературное направление во Франции. Публика оказала драме восторженный приём, вылившийся в общественную демонстрацию протеста против реакционного режима монархии Бурбонов. Сорок пять представлений «Эрнани» прошли при переполненном зрительном зале, что являлось редким событием для академического театра Парижа. Появившись накануне Июльской революции, пьеса была проникнута антимонархическими, свободолюбивыми настроениями, а её герой — человек небывалого благородства, объявленный королём вне закона — современниками Гюго воспринимался как олицетворение бунтарства и непокорности власти.

Ещё до этого, в 1830 году, вышло отдельное издание пьесы под заглавием «Эрнани, или Кастильская честь». Здесь действия ещё не имеют особых заглавий, а текст в общем дан в приспособленном к представлению виде. Особенно заметные сокращения были сделаны в третьем действии. Полный текст пьесы был впервые опубликован в 1836 году. В 1838 году представления «Эрнани» возобновились и не прекращались до 1851 года, когда пьеса была запрещена Наполеоном III. Драма «Эрнани», как и другие запрещённые пьесы Гюго, смогла снова появиться на сценах театров лишь в 1870-е годы.

Читать онлайн «Эрнани»

Виктор ГюгоЭРНАНИ

ПРЕДИСЛОВИЕ

Несколько недель тому назад автор этой драмы писал по поводу ранней смерти одного поэта:

«В наше время литературных схваток и бурь кого должны мы жалеть — тех, кто умирает, или тех, кто сражается? Конечно, грустно видеть, как уходит от нас двадцатилетний поэт, как разбивается лира, как гибнет будущее юного существа; но разве покой не есть также благо?

Не дозволено ли тем, вокруг кого беспрерывно скопляются клевета, оскорбления, ненависть, зависть, тайные происки и подлое предательство; всем честным людям, против которых ведется бесчестная война; самоотверженным людям, желающим в сущности только обогатить свою родину еще одной свободой — свободой искусства и разума; трудолюбивым людям, мирно продолжающим свой добросовестный труд и, с одной стороны, терзаемым гнусными махинациями цензуры и полиции, а с другой стороны — слишком часто испытывающим на себе неблагодарность тех самых умов, для которых они работают, — не позволительно ли им с завистью оглядываться порой на тех, кто пал позади них и спит в могиле? «Invideo, — сказал Лютер на кладбище Вормса, — invideo, quia quies-cunt». {Я завидую, — завидую, потому что они покоятся (лат. ). }

Но что из того? Будем мужаться, молодежь! Каким бы тяжким ни делали нам настоящее, будущее будет прекрасно.

Романтизм, так часто неверно понимаемый, есть, в сущности говоря, — и таково правильное его понимание, если рассматривать его только с воинствующей стороны, — либерализм в литературе. Эта истина усвоена почти всеми здравомыслящими людьми, а их немало; и скоро, — ибо дело далеко уже подвинулось вперед, — либерализм в литературе будет не менее популярен, чем либерализм в политике. Свобода искусства, свобода общества — вот та двойная цель, к которой должны единодушно стремиться все последовательные и логично мыслящие умы; вот то двойное знамя, под которым объединяется, за исключением очень немногих людей (они еще поймут), вся нынешняя молодежь, такая стойкая и терпеливая; а вместе с нею — возглавляя ее — и весь цвет предшествовавшего нам поколения, все эти мудрые старики, признавшие, — когда прошел первый момент недоверия и ознакомления, — что то, что делают их сыновья, есть следствие того, что некогда делали они сами, и что литературная свобода — дочь свободы политической. Этот принцип есть принцип века, и он восторжествует.

Сколько бы ни объединялись разные ультраконсерваторы — классики и монархисты — в своем стремлении целиком восстановить старый режим как в обществе, так и в литературе, всякий прогресс в стране, всякий успех в развитии умов, всякий шаг свободы будут опрокидывать их сооружения. И в конечном итоге их сопротивление окажется полезным. В революции всякое движение есть движение вперед. Истина и свобода обладают тем удивительным свойством, что все совершаемое как для них, так и против них одинаково служит им на пользу. После стольких подвигов, совершенных нашими отцами на наших глазах, мы освободились от старой социальной формы; как же нам не освободиться и от старой поэтической формы? Новому народу нужно новое искусство. Отдавая дань восхищения литературе эпохи Людовика XIV, так хорошо приноровленной к его монархии, нынешняя Франция, Франция XIX века, которой Мирабо дал свободу, а Наполеон — могущество, сумеет, конечно, создать свою собственную, особую национальную литературу». {«Письмо к издателям стихотворений Доваля». (Прим. автора. )}.

Литература

  • Гюго В. Собрание сочинений в 15 т. М., Государственное издательство художественной литературы, 1953. (Том 3).
  • Гюго В. Драмы. М., Искусство, 1958. (с. 195—334. Перевод Вс. Рождественского.)
  • Гюго В. Драмы. М., Искусство, 1958. М. Трескунов. Драматургия Виктора Гюго. (с. 3—44).
  • Гюго В. Собрание сочинений в 10 т. М., Правда, 1972. (Том 2, с. 3-150. Перевод Вс. Рождественского.).
  • Гюго В. Собрание сочинений в 6 т. М., Правда, 1988.
  • Гюго В. Собрание сочинений в 6 т. М., Правда, 1988. Толмачёв М. В. Свидетель века Виктор Гюго. (Том 1).
  • Гюго В. Собрание сочинений в 14 т. Издательство Терра-Книжный клуб, 2002. (Том 10).
  • Моруа А. «Олимпио, или Жизнь Виктора Гюго».

Действие третье. Старик

В замке де Сильвы в горах Арагона герцог просит прощения у доньи Соль за свои подозрения и объясняется ей в любви. Паж приносит весть о том, что король преследовал главаря разбойников и, скорее всего, убил его. Эрнани приходит в замок под видом пилигрима. Герцог принимает гостя с радушием.

Увидев донью Соль в свадебном платье, Эрнани раскрывает своё инкогнито. Герцог де Сильва в ужасе – он ответственен за жизнь своего гостя и боится, что кто-то из слуг сможет выдать его королю.

Наедине с доньей Соль Эрнани рассматривает подаренный ей ларец с драгоценностями и обвиняет возлюбленную в предательской измене. Девушка показывает разбойнику отнятый у короля кинжал и говорит, что отказалась ради Эрнани от трона. Молодой человек просит у доньи Соль прощения за свою яростную ревность и говорит, что девушке не место с тем, кто рождён для мщения и приносит своим близким одну только смерть. Он предлагает донье Соль стать женой герцога. Девушка называет его жестоким и начинает плакать. Эрнани раскаивается в своих словах и говорит, что будет счастлив умереть вместе с возлюбленной.

Обнявшихся молодых людей застаёт Руй де Сильва. Герцог приходит в ужас от оскорбления, нанесённого ему гостем. Эрнани говорит, что де Сильва имеет полное право убить его. Донья Соль вступается за возлюбленного, беря всю вину на себя. Девушка признаётся в любви к Эрнани. В замок приезжает король. Герцог прячет разбойника в потайной комнате.

Дон Карлос обвиняет де Сильва в предательстве. Герцог признаётся в том, что Эрнани находится в его замке, но отказывается выдать его королю, не желая преступать старинного закона чести. Дон Карлос рвёт и мечет. Он грозит лишить де Сильва и головы, и замка, но старый герцог упрямо стоит на своём. Донья Соль приоткрывает вуаль. Король предлагает герцогу выбор – спасти невесту или гостя. Де Сильва предпочитает потерять невесту, нежели навлечь позор на свой род.

Король со свитой покидают замок. Герцог выпускает из тайника Эрнани и предлагает ему дуэль. Молодой человек отказывается драться. Он готов отдать свою жизнь без боя, но перед смертью просит о милости – услышать голос доньи Соль. Де Сильва рассказывает ему о случившемся в зале. Эрнани предлагает свою помощь в возвращении доньи Соль и обещает в любое время предать свою жизнь в руки герцога.

Часть I. Фантина

Праведник

Благочестивый епископ Диня, Шарль Мириэль живёт в скромном больничном домике, тратит девяносто процентов личных денег на помощь бедным, отличается добродушием и умом, всю жизнь проводит за работой, помогает страждующим, утешает скорбящих. Он верит в Господа и руководствуется в своей жизни только одним – любовью к людям.

Падение

В Динь приходит бывший каторжник Жан Вальжан, арестованный девятнадцать лет назад за украденный для детей сестры хлеб. Он хочет найти ужин и ночлег, но его отовсюду прогоняют. По совету сострадательной женщины Вальжан находит приют в доме епископа. Ночью бывший каторжник крадёт у Мриэля столовое серебро. Утром его ловят жандармы и приводят к Его Преосвященству. Епископ прощает Вальжана, отдаёт ему серебряные подсвечники и просит употребить их с пользой для бедных.

В 1817 году

Книга открывается описанием исторических и культурных событий 1817 года. Затем Гюго рассказывает о четырёх парах молодых людей (студентов и девушек-работниц), одна из которых – Фантина – удивительно красивая блондинка. Возлюбленный бросает её вместе с маленьким ребёнком.

По наклонной плоскости

Дядюшка Мадлен превратил Монрейль-Приморский в развитый промышленный центр по производству чёрного стекла. Он заботился о своих рабочих и бедняках. За заслуги перед краем король назначил его мэром города.

В начале 1821 года умирает епископ Диньский. Мэр Мадлен надевает по нему траур. Полицейский надзиратель Жавер узнаёт в почтенном горожанине бывшего каторжника, когда тот проявляет свою силу, подняв телегу, придавившую старика Фошлеваля.

Работающую в женской мастерской Фантину выгоняют на улицу, узнав, что у неё есть ребёнок на стороне. Женщина начинает бедствовать. Тенардье тянут из неё деньги. В полицейском участке, где Жавер приговаривает её к шести месяцам тюрьмы, мэр Мадлен узнаёт историю Фантины, освобождает её и помещает в больницу.

Дело Шанматье

Мэр Мадлен отправляется в Аррас, где на заседании суда открыто заявляет, что Жан Вальжан – это он, а не подсудимый Шантаматье.

Удар рикошетом

Жан Вальжан навещает Фантину в больнице. Женщина думает, что он привёз Козетту. Жавер арестовывает Вальжана. От шока Фантина умирает. Бывший мэр Мадлен бежит из тюрьмы.

Главный герой повествования Жан Вальжан. Он беглый каторжник, который добивается значительного успеха в обществе, но его преследует жандарм Жавер, который считает, что ни один преступник не должен уйти безнаказанно от правосудия.

В результате безразличия, однажды проявленного Вальжаном, когда он был преуспевающим директором фабрики, погибает одна из его сотрудниц. Вальжан берет себе на воспитание девочку Козетту и скрывается вместе с ней в Париже. Спустя время, Козетта вырастает, она влюбляется в студента Мариуса, который связан с революционным кружком.

Жавер, тем временем, продолжает упорные поиски Вальжана, и дочь с отцом регулярно переезжают, поэтому влюбленные теряют друг друга из виду. Начинается студенческое восстание, Мариус ранен, его находит Жан Вальжан и пытается спасти юношу.

В это время они встречают Жавера, который, преодолевая собственные убеждения, позволяет им уйти. Когда Мариус приходит в себя, он узнает, что большинство его друзей погибло. Горечь утраты сменяется радостью от воссоединения с Козеттой.

«Король забавляется»

Романтическая драма в стихах в пяти действиях «Король забавляется» была написана В. Гюго в июле 1832 года. Осенью того же года в театре «Комеди Франсез» состоялась премьера спектакля. После первого же представления пьеса была снята с репертуара и запрещена. Возобновились постановки драмы лишь осенью 1882 года.

Действие пьесы происходит в первой половине 16 века во Франции, в период правления короля Франциска I.

В драме Гюго правительственные чиновники усмотрели веяния революционного республиканизма. После запрета драмы Гюго не примирился с произволом власти и стал открыто выступать против режима. Премьера пьесы стала антимонархической демонстрацией. На спектакле прогрессивно настроенная молодежь пели песни революции – Карманьолу и Марсельезу.

Гюго в драме «Король забавляется» дискредитировал сущность монархии. Драма написана с подлинным гражданским пафосом.

Фабула драмы основана на вымышленных событиях. Гюго придумывает биографии героев, исходя из исторических данных. Он не претендует на многогранность изображения исторических личностей, а избирает какую-либо одну грань, через которую должен быть показан весь характер персонажа. Так, король Франциск I изображен с позиции описания его личной жизни, но в этом «личном» отражается общественное положение монарха. Он лишен черт мелодраматического злодея. Писатель развивает и художественно обрабатывает некоторые детали из реальной биографии короля.

Гюго представляет короля как циничного, холодного, бездушного развратника, для которого человеческая жизнь ничего не значит. У него отсутствует духовная жизнь. Все в жизни короля подчинено жажде грубых удовольствий, а любой произвол и беззаконие освящаются безграничной волей монарха.

Литература[ | ]

  • Гюго В. Собрание сочинений в 15 т. М., Государственное издательство художественной литературы, 1953. (Том 3).
  • Гюго В. Драмы. М., Искусство, 1958. (с. 195—334. Перевод Вс. Рождественского.)
  • Гюго В. Драмы. М., Искусство, 1958. М. Трескунов. Драматургия Виктора Гюго. (с. 3—44).
  • Гюго В. Собрание сочинений в 10 т. М., Правда, 1972. (Том 2, с. 3-150. Перевод Вс. Рождественского.).
  • Гюго В. Собрание сочинений в 6 т. М., Правда, 1988.
  • Гюго В. Собрание сочинений в 6 т. М., Правда, 1988. Толмачёв М. В. Свидетель века Виктор Гюго. (Том 1).
  • Гюго В. Собрание сочинений в 14 т. Издательство Терра-Книжный клуб, 2002. (Том 10).
  • Моруа А. «Олимпио, или Жизнь Виктора Гюго».
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Золотое очарование
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: