Об авторе
Шарль Бодлер родился в Париже; биографии об авторе не уточняют, был ли он год рождения 1821 или десятью годами позже. Бодлер был поэтом, искусствоведом, публицистом и переводчиком. На этой последней работе он работал над переводом стихов и рассказов того, кого он считал одним из самых авангардных людей своего времени: Эдгара Аллана По.
Шарль Бодлер.
Он считается одним из важнейших поэтов французского символизма и отцом декаданса.. Бодлер подвергся серьезной критике за свои работы и был включен в категорию проклятый поэт за его богемный образ жизни и экстравагантное видение зла, любви и смерти. Его также прозвали «Данте современной эпохи», благодаря тому же видению.
СПЛИН
Я словно царь страны, где дождь извечно льет. Он слаб, хоть всемогущ, он стар, хоть безбород. Ему наскучили слова придворной лести. Он среди псов хандрит, как средь двуногих бестий. Его не веселят ни звонкий рог в лесах, Ни всенародный мор, ни вид кровавых плах, Ни дерзкого шута насмешливое слово, — Ничто не радует властителя больного. Он спит меж лилий, гроб в постель преобразив, И дамы (а для дам любой король красив) Не могут никаким бесстыдством туалета Привлечь внимание ходячего скелета. Мог делать золото придворный астролог, Но эту порчу снять с владыки он не мог. И ванна с кровью -та, что по заветам Рима Любым властителем на склоне лет любима, Не согревает жил, где крови ни следа, И только Леты спит зеленая вода.
Еще два лирических стихотворения
С еврейкой бешеной простертый на постели, Как подле трупа труп, я в душной темноте Проснулся, и к твоей печальной красоте От этой — купленной — желанья полетели. Я стал воображать — без умысла, без цели, — Как взор твой строг и чист, как величава ты, Как пахнут волосы, и терпкие мечты, Казалось, оживить любовь мою хотели. Я всю, от черных кос до благородных ног, Тебя любить бы мог, обожествлять бы мог, Все тело дивное обвить сетями ласки, Когда бы ввечеру, в какой-то грустный час, Невольная слеза нарушила хоть раз Безжалостный покой великолепной маски.
klassreferat.ru
Федор Иванович Тютчев Последняя любовь О, как на склоне наших лет Нежней мы любим и суеверней… Сияй, сияй, прощальный свет Любви последней, зари вечерней! Полнеба обхватила тень, Лишь там, на западе, бродит сиянье, – Помедли, помедли, вечерний день, Продлись, продлись, очарованье. Пускай скудеет в жилах кровь, Но в сердце не скудеет нежность… О ты, последняя любовь! Ты и блаженство, и безнадежность. «Последняя любовь», анализ стихотворения Тютчева Любовь — непредсказуемое чувство. Она может прийти к человеку внезапно. Недаром одной из ведущих традиций русской литературы является сравнение любви с ударом, вспышкой, как, например, в рассказах Ивана Алексеевича Бунина. В поэзии дело обстоит несколько иначе. Поскольку лирика касается области чувств, то поэт ждет эмоционального отклика от читателя, надеется, что каждый, прочитавший стихотворение, сможет воскликнуть: «Да, и я это чувствовал! И я это пережил!» Стихотворение Федора Ивановича Тютчева «Последняя любовь», входящее в знаменитый «денисьевский цикл», действительно, посвящено последней его любви — 24-летней Елене Денисьевой. Конечно, оно автобиографично, ведь трагическая история их взаимоотношений довольно хорошо известна: 57-летний поэт полюбил юную воспитанницу Смольного института, но не смог оставить семью. Измученная таким «двойным» существованием, молодая женщина умерла от скоротечной чахотки, а Тютчев жил с ощущением вины до самой смерти. Стихотворение по праву считается жемчужиной любовной поэзии. Это не страстное юношеское признание, это не горькое сожаление о прошедшей любви — это поистине объяснение, объяснение умудренного жизнью мужчины, научившегося ценить самые сокровенные моменты в любви между мужчиной и женщиной. Именно такие моменты боишься сглазить, поэтому автор и пишет: «О, как на склоне наших лет нежней мы любим и суеверней…» Возможно, герой, на самом деле становится суеверным, потому что боится, что потеряет что-то драгоценное в своей жизни и никогда уже не обретет вновь. Вообще, нужно отметить, что человек в поэзии Тютчева — хоть в «космической», хоть в любовной — слаб и величествен одновременно. Хрупкий, как тростник, перед лицом природы, он велик какой-то внутренней, ничем не объяснимой силой. Подобная двойственность ощущается и в данном стихотворения, только здесь это двойственность выражена с помощью параллелизма (сопоставления явлений природы с человеческой жизнью), характерного больше для народной поэзии. В данном произведении последняя любовь героя ассоциируется с вечерней зарей: Сияй, сияй, прощальный свет Любви последней, зари вечерней! Буквально это нужно понимать так: как вечерняя заря свои последним сияньем освещает все вокруг, так прощальный свет последней любви озаряет жизнь человека, близящуюся к концу, ведь «полнеба охватила тень», значит, половина жизни уже прожита. Как тут не вспомнить дантовское : «…земную жизнь пройдя наполовину, я очутился в сумрачном лесу»? Но герой Тютчева не испытывает ни страха, ни сожаления, он только со смиренной мольбой просит: Помедли, помедли, вечерний день, Продлись, продлись, очарованье. Да, герой уже немолод, поэтому «скудеет в жилах кровь», зато теперь его любовь выражает больше доброты, заботы, т.е. нежности, которая «не скудеет в сердце». Хотя в последних строках звучит скрытая грусть, потому что герой называет последнюю любовь «безнадежностью». И опять возникает характерный для стиля Тютчева оксюморон: оказывается, «безнадежность» вызывает у героя «блаженство»! Удивительно. Говоря о ритмической организации стихотворения, нельзя не сказать об особом звучании этого произведения. Поначалу кажется, что стихотворение написано амфибрахием. Но последнее слово словно выбивается из общего ритма и нарушает слаженное звучание. В поэзии это принято называть перебивкой ритма. Очевидно, автор использует данный прием, чтобы создать более доверительную интонацию, чтобы подчеркнуть исповедальный характер своего любовного признания. Замедленность ритма вызывают и повторы: «Сияй, сияй, прощальный свет…», «Помедли, помедли, вечерний день…», «Продлись, продлись, очарование…»
Рекомендуем посмотреть:
- «Орфей, Эвридика и Гермес», анализ стихотворения
- «Осенний день», анализ стихотворения Рильке
- «Пьяный корабль», анализ стихотворения Артюра Рембо
- Анализ стихотворения Поля Верлена «Осенняя песня»
- Анализ сборника «Цветы зла» Шарля Бодлера, сочинение
- «Соответствия», анализ произведения Бодлера
- «Корсар», анализ поэмы Байрона, сочинение
- «Душа моя мрачна», анализ стихотворения Байрона
- «Паломничество Чайльд-Гарольда», анализ поэмы Байрона
- «Ошибка», анализ стихотворения Цветаевой
Цветы зла
Погруженный в постоянное состояние одержимости и свое уникальное видение зла, Бодлер написал то, что сегодня считается лучшим из его произведений. Цветы зла стремится подчеркнуть грехи человека, подчеркнув его невежество. Само произведение — образец озарения искусства как отражение самых глубоких чувств человека.
Это было точно из-за своего гротескного и возвышенного характера, эта антология вызвала большие споры, доставив поэту множество юридических проблем.. Автор был привлечен к ответственности за содержание этого тома и был вынужден исключить шесть своих стихотворений, считая их слишком аморальными для того времени. Вдобавок Бодлер должен был заплатить штраф в размере трехсот франков. Это, конечно, не помешало переиздать его в 1861 году, включая некоторые неопубликованные тексты.
Работа выполнена в классическом стиле, а ее содержание — в романтическом.. Эта антология была задумана как цепочка стихотворений, которые переплетаются и связаны друг с другом, как история, в которой главный герой — поэт — постепенно отрывается от жалкой реальности и погружается в излишества жизни, наркотики и эротические удовольствия. Находясь в этом состоянии, поэт описывает женщину как злобное существо, избегающее ее восхождения к просветлению.
Цитата Шарля Бодлера.
«Предрассветные сумерки», «Каин и Авель»
Вот стихотворение «Предрассветные сумерки». Хотя такие социальные образы редко входят в круг внимания поэта, они тоже помогают понять направление его симпатий и антипатий. Если в других стихотворениях Бодлер то обрушивался на похоть и разврат, считая их первородными грехами человечества, то, напротив, поэтизировал “продажной страсти жриц”, в данном контексте “труженик Париж” предстает как живое обвинение обществу, в котором продажная страсть — всего лишь один из видов труда, труда из страха перед нуждой.
Об интересе поэта к социальной тематике свидетельствует и тот любопытный факт, что Бодлер, этот певец «чистого искусства», написал в свое время рецензию на сборник рабочего поэта Пьера Дюпона. Но, пожалуй, наиболее эксплицитно и художественно ярко общественная позиция Бодлера выразилась в знаменитом стихотворении «Каин и Авель».
Шарль неоднократно высказывал свое скептическое отношение к общественному прогрессу, отрицая позитивизм как философию этого прогресса. Одним из первых европейских писателей он заговорил на языке мышления XX в. Но главное в творчестве Бодлера — это, конечно, не публицистические работы, а его бессмертная поэзия, подлинное пиршество страстей и чувств.
Бодлеровские «Цветы зла» как будто все сотканы из диссонансов и противоречий, из ненависти и любви, из отвращения и сострадания. Но автору отнюдь не все равно, что любить и что ненавидеть. Бодлер — поэт, жаждущий добра и красоты и боящийся, что люди заметят эту жажду и будут смеяться над ним, над тем, как смешно он волочит по земле свои исполинские крылья.
Вариант 2
Стихотворение Хулиган написанное Есениным в 1920 году было одним из наиболее популярных для чтения с эстрады. До нынешних дней сохранились некоторые записи поэта, и довольно легко представить с какой экспрессией и задором читал Есенин эти строки.
Образ хулигана практически сразу прикрепился к автору, он был выходцем из деревни, любителем кулачных боев, не лукавил в своих стихах, когда писал о том, как по ночам читает стихи проституткам и общается с бандитами. Также, пожалуй, не лукавит он и в Хулигане, когда пишет о своей родословной: «по крови степной конокрад» и о том, какая бы профессия могла быть ему уготована: «где-нибудь с кистенем стоять». Есенин действительно был склонен, так сказать, к маргинальному поведению и слоям общества и в этом была в какой-то степени его свобода, выход за рамки.
Подобный выход за рамки мы наблюдаем и на примере стихосложения. Автор старается создать стихи неподвластные читателю, резвые и неординарные. У него сумерки могут лизать следы, кресты на погостах – хотят придушить – все эти сравнения выдают человека, который выходит за рамки в пространстве собственного ума, видит мир не стандартно, пользуется словами как ему вздумается, подобно тому, как хулиган не подчиняется общим правилам, действует на свой лад.
Конечно, нужно отличать замаранное современной культурой и обществом слово хулиган от того смысла, который вкладывал в него Есенин. К примеру, он сравнивает себя с ветром, который плюется охапками листвы. Возможно, тут может проявиться образ хулигана-человека, который надменно стоит на улице и плюется охапками слюны, но, наверное, Сергей Александрович не в этом видел сравнение.
Он называет ветер безумным, он указывает на собственное единство с этой стихией, которое не «сотрет кличка «поэт»» и именно в этом смысловом контексте вольности и свободы, единения с собственной внутренней сущностью и лежит принадлежность к термину хулиган. Есенин призван вертеть жернова поэм подобно тому как ветру предназначено вращать листву и в этом заключается, хотя и предопределенность, автор даже говорит о каторге чувств, но также в этом есть и внутренняя свобода, которая обуславливается самой сутью поэтической деятельности вольной как ветер.
Анализ стихотворения Хулиган по плану
Предыстория
Для понимания особенностей творчества поэта рассмотрим одно из наиболее важных произведений автора, проведем его анализ. «Юбилейное» Маяковский написал в 1924 году, как раз в то самое время, когда он несколько пересмотрел свои взгляды на классическую литературу. Создание этого сочинения следует неразрывно связывать с написанием им двенадцать лет назад памфлета футуристов, который призывал забыть достижения классической литературы, отбросить все прежние старые авторитеты и начать создавать новый язык и поэзию.
Этот памфлет, созданный в духе своего времени, тем не менее имел общественный резонанс, поскольку большинство литераторов, хотя и искали принципиально новые формы выражения своих мыслей и чувств, но либо ориентировались на классиков, либо по крайней мере уважительно к ним относились. В. Маяковский и его сторонники смотрели на это иначе и выступали с крайне радикальных позиций в деле обновления литературы. Однако спустя десятилетие автор переосмыслил свое отношение к классической литературе, что и нашло отражение в его новом произведении.
Жанр
Жанр, в котором был написан стих, ученые определяют по-разному. С одной стороны, он похож на оду, с другой – на элегию. Сейчас всем известен также одноименный красивый, мелодичный романс, получившийся в результате наложения стихотворения на музыку.
Стихотворение составлено пятью строфами по четыре строчки и написано ямбом. Используются разные виды рифмы, происходит их чередование: в первой и третьей строке – женская (былое – золотое, порою – весною), во второй и четвертой – мужская (ожило – тепло, час – нас). Для всех строк характерна точная рифма: дуновеньем – упоеньем, полноты – черты. Способ рифмовки – перекрестный (строки рифмуются по принципу АВАВ).
Анализ стихотворения «Альбатрос»
После этого стихотворения Бодлер во втором издании ставит «Альбатроса», после метафизической символики «Благословения» — символика более реальная, не символ даже, а прозрачная аллегория: образ страдающего, но и парящего поэта. Бодлер как бы подкрепляет здесь конкретной иллюстрацией общую мысль «Благословения». Помните в «Альбатросе» – «Так, поэт, ты паришь под грозой, в урагане…»
Возникает тема взлета, вознесения над кругами ада — тоже знакомый нам по романтизму мотив! — и она подхватывается и развертывается в широкую картину в третьем стихотворении. В первом стихотворении «Благословение» поэт стоял на земле и только видел, как в “небесах сияет звездный трон’’. В «Альбатросе» он уже сравнивается с парящим альбатросом, «царем голубой высоты». А теперь посмотрите, куда и как движется поэтическая мысль в третьем стихотворении — в «Воспарении».
«Исповедь хулигана» анализ стихотворения Есенина
Стихотворение «Исповедь хулигана» было написано Есениным в 1920 году, во время увлечения поэта Имажинизмом. Влияние этого литературного течения явно ощущается в произведении: метафоры, бьющие на необычность, смелые образы, сочетание литературных и простонародных слов, рваный размер в духе Маяковского. Но сквозь этот надуманный, искусственный слой прорывается сердечность и искренность, отличавшая творчество Есенина, и «Исповедь хулигана» воспринимается все-таки как живой, правдивый монолог.
Вступление звучит раздумчиво, как
разговор героя с самим собой, и сразу утверждает, что исповедь — слова человека непокорного, не раболепного, и слово «хулиган» в названии стоит не напрасно. Дальнейшее описание, резкое и дерзкое, рисует нам героя: нечесаного, в которого летят «комья брани» и который свысока смотрит на остальных. Рубленый размер строк, Аллитерация с буквой «р» усиливают впечатление резкой отповеди героя.
Но следующая строфа, с мягкой рифмой, написанная Пятистопным ямбом, переворачивает впечатление читателя: «заросший пруд», «звон ольхи» — это уже Есенин, певец природы, он вспоминает своих отца и мать и необыкновенно
трогательно говорит об их любви.
Пятая строфа — прямое обращение к родителям, переходящее от душевности к хвастовству, и здесь вновь ощущается некая нотка неискренности: упоминание о цилиндре и лакированных башмаках кажется чужеродным, лишним…
Закономерно продолжая чередование частей с разным настроением, врезается шестая строфа: «задорный озорник» признается в неискоренимой любви к той самой грязноватой и слякотной деревне. Кланяется корове с вывески, вспоминает «запах навоза с родных полей», готов нести, словно шлейф, хвост извозчичьей лошади…
И начало следующей строфы — «Я люблю родину. Я очень люблю родину!» — не кажется после предыдущих признаний ни выспренним, ни излишне громогласным. Перечисление Метафор, хоть и вполне в духе имажинисткой «образности»: «грусти ивовая ржавь», «хмарь и сырь апрельских вечеров», клен, «присевший перед костром зари», остается душевным и искренним. А дальше хлынул монолог героя, истосковавшегося по своей родине, по тому месту, где его знают и любят настоящим…
Обращение к верному псу, описание дружбы с ним и прорвавшееся диалектное, родное словечко «погребав» сметают все образные построения, возведенные искусственно, и именно в этой части стихотворения перед читателем является настоящая исповедь.
Кульминацией ее становится признание героя: «Я все такой же. Сердцем я все такой же». Настроение в этой строфе возвышенное, светлое, здесь поэт с добрым чувством говорит и о себе, и о людях — «мне хочется вам нежное сказать».
Но после пожелания «спокойной ночи», после прекрасной метафоры о косе зари, звеневшей по траве… настроение исповедующегося снова меняется. Он обрывает себя на полуслове, оставляя многоточие вместо заключительной рифмы, и со следующей строфы вновь надевает на себя маску.
Неприкрытая грубость, нелитературные слова отбрасывают читателя на первоначальную дистанцию, герой словно насмехается над своей недавней сентиментальностью и хочет заставить забыть о ней. Для чего вся исповедь? Чтобы признаться в том, что искреннее вдохновение не нужно поэту?
Что он пришел «воспеть крыс»? Эти прорвавшиеся неизвестно из каких глубин слова полностью меняют все впечатление от «Исповеди», оставляя в большей степени недоумение. И заключительные строки, пожелание поэта стать «парусом в страну, куда мы плывем», просто не сливаются со всем стихотворением, как будто он отчеркнул их и вписал позже, успокоившись и не помня настроения, с которым лилась «Исповедь» вначале.
Именно эта противоречивость, неровность произведения заставляют перечитывать его еще и еще, отыскивая связующее все строфы звено. И оно находится: это натура поэта, такая же мятущаяся, проявила здесь себя во всех ипостасях. Прочитав и проникнувшись каждым словом стихотворения, можно многое понять о Есенине и о том, кем он ощущал себя в неспокойные годы сразу после революции, после опрокидывания привычного мира.
klassreferat.ru
Стихотворение «Исповедь хулигана» было написано Есениным в 1920 году, во время увлечения поэта имажинизмом. Влияние этого литературного течения явно ощущается в произведении: метафоры, бьющие на необычность, смелые образы, сочетание литературных и простонародных слов, рваный размер в духе Маяковского. Но сквозь этот надуманный, искусственный слой прорывается сердечность и искренность, отличавшая творчество Есенина, и «Исповедь хулигана» воспринимается всё-таки как живой, правдивый монолог. Вступление звучит раздумчиво, как разговор героя с самим собой, и сразу утверждает, что исповедь — слова человека непокорного, не раболепного, и слово «хулиган» в названии стоит не напрасно. Дальнейшее описание, резкое и дерзкое, рисует нам героя: нечёсаного, в которого летят «комья брани» и который свысока смотрит на остальных. Рубленый размер строк, аллитерация с буквой «р» усиливают впечатление резкой отповеди (а не исповеди) героя. Но следующая строфа, с мягкой рифмой, написанная пятистопным ямбом, переворачивает впечатление читателя: «заросший пруд», «звон ольхи» — это уже Есенин, певец природы, он вспоминает своих отца и мать и необыкновенно трогательно говорит об их любви. Пятая строфа — прямое обращение к родителям, переходящее от душевности к хвастовству, и здесь вновь ощущается некая нотка неискренности: упоминание о цилиндре и лакированных башмаках кажется чужеродным, лишним… Закономерно продолжая чередование частей с разным настроением, врезается шестая строфа: «задорный озорник» признаётся в неискоренимой любви к той самой грязноватой и слякотной деревне. Кланяется корове с вывески, вспоминает «запах навоза с родных полей», готов нести, словно шлейф, хвост извозчичьей лошади… И начало следующей строфы — «Я люблю родину. Я очень люблю родину!» — не кажется после предыдущих признаний ни выспренним, ни излишне громогласным. Перечисление метафор, хоть и вполне в духе имажинисткой «образности»: «грусти ивовая ржавь», «хмарь и сырь апрельских вечеров», клён, «присевший перед костром зари», остаётся душевным и искренним. А дальше хлынул монолог героя, истосковавшегося по своей родине, по тому месту, где его знают и любят настоящим… Обращение к верному псу, описание дружбы с ним и прорвавшееся диалектное, родное словечко «погребав» сметают все образные построения, возведённые искусственно, и именно в этой части стихотворения перед читателем является настоящая исповедь. Кульминацией её становится признание героя: «Я всё такой же. Сердцем я всё такой же». Настроение в этой строфе возвышенное, светлое, здесь поэт с добрым чувством говорит и о себе, и о людях — «мне хочется вам нежное сказать». (А ведь в начале стихотворения к этим же людям было обращено лишь пренебрежение!) Но после пожелания «спокойной ночи», после прекрасной метафоры о косе зари, звеневшей по траве… настроение исповедующегося снова меняется. Он обрывает себя на полуслове, оставляя многоточие вместо заключительной рифмы, и со следующей строфы вновь надевает на себя маску. Неприкрытая грубость, нелитературные слова («задница», «башка») отбрасывают читателя на первоначальную дистанцию, герой словно насмехается над своей недавней сентиментальностью и хочет заставить забыть о ней. Для чего вся исповедь? Чтобы признаться в том, что искреннее вдохновение («заезженный Пегас») не нужно поэту? Что он пришёл «воспеть крыс»? Эти прорвавшиеся неизвестно из каких глубин слова полностью меняют всё впечатление от «Исповеди», оставляя в большей степени недоумение. И заключительные строки, пожелание поэта стать «парусом в страну, куда мы плывём», просто не сливаются со всем стихотворением, как будто он отчеркнул их и вписал позже, успокоившись и не помня настроения, с которым лилась «Исповедь» вначале. Именно эта противоречивость, неровность произведения заставляют перечитывать его ещё и ещё, отыскивая связующее все строфы звено. И оно находится: это натура поэта, такая же мятущаяся, проявила здесь себя во всех ипостасях. Прочитав и проникнувшись каждым словом стихотворения, можно многое понять о Есенине и о том, кем он ощущал себя в неспокойные годы сразу после революции, после опрокидывания привычного мира.
Рекомендуем посмотреть:
- «Орфей, Эвридика и Гермес», анализ стихотворения
- «Осенний день», анализ стихотворения Рильке
- «Пьяный корабль», анализ стихотворения Артюра Рембо
- Анализ стихотворения Поля Верлена «Осенняя песня»
- Анализ сборника «Цветы зла» Шарля Бодлера, сочинение
- «Соответствия», анализ произведения Бодлера
- «Корсар», анализ поэмы Байрона, сочинение
- «Душа моя мрачна», анализ стихотворения Байрона
- «Паломничество Чайльд-Гарольда», анализ поэмы Байрона
- «Ошибка», анализ стихотворения Цветаевой
структура
Эта работа претерпела несколько изменений в своей структуре с течением времени. Это было связано, как уже упоминалось, с тем фактом, что после зачатия текста он считался аморальным чудовищем, нарушающим порядок, мир и добрые обычаи того времени.
первый
В первой части пьесы Бодлер знакомит публику со своим видением через памятное стихотворение «Читателю». Здесь писатель раскрывает (частично) то, что будет позже; это подход, который делает чтение более интимным.
второй
После этого он переходит в «Селезенку и идеал», где автор предлагает свои предпочтительные формы, чтобы избежать реальности, в которой он должен жить; реальность, полная скуки и невежества («Селезенка»). Эти формы, конечно же, искусство и красота. В «Идеале» он твердо выражает постепенный уход из этой реальности, которую он считает ужасной.
Третий и четвертый
В третьей и четвертой частях («Цветы зла» и «Парижские картины») автор пытается найти в Париже красоту, которую он утратил.. Однако этот поиск не обходится без зверств, гротескных сценариев и зла, которое Бодлер так воплощает в своих стихах.
Пятый и шестой
Не найдя столь желанного возвышения или оправдания своего города, автор снова впадает в пороки. Вот где они входят пятая и шестая части, «Восстание» и «Вино», и от них нет возврата к более чистой жизни, это уже невозможно, не для Бодлера, не для его стихов.
Заключительная часть
На этих почти последних этапах вы можете увидеть совершенную дантовскую картину, написанную поэтом, которая уступает место седьмая и последняя часть, которая есть не что иное, как «Смерть». Именно здесь, как указывает его название, все распады завершаются уничтожением существования. Иначе и быть не могло.
Бодлер, с его большой способностью к письму, мастерски сумел познакомить читателя с описанием Парижа для него
Еще раз важно отметить, что весь этот контент сначала не был обнаружен из-за цензуры
Зарубежная Литература XVII-XX веков
Основной соавтор
Jaaj.Club
Хорошие книги актуальны во все времена и не стареют. Беллетристика, увидевшая свет в прошлом и позапрошлом веках, вызывает интерес и сейчас. В свободном доступе есть и Шекспир и Ремарк, а также многие другие авторы. Но кроме прочтения книг можно рассматривать отдельные аспекты в сюжете и события из биографии писателей. В данном разделе собраны статьи, которые объединены одной темой — Зарубежная литература 19-20 веков. Но каждая из них — это отдельное небольшое исследование. Вы откроете для себя много нового, погрузившись в их изучение. Мистификация Бранте, дети в сюжетах Шекспира, настоящая русалочка Андерсена и многие другие факты, о которых вы не догадывались. Читайте, удивляйтесь и получайте удовольствие! |