Анализ стихотворения николая гумилёва «две розы. анализ стихотворения две розы гумилева николай гумилев две розы

Новое в блогах

В советское время авторы романса «Две розы» — композитор Самуил Покрасс, автор стихов Павел Герман (или Д’Актиль — Анатолий Адольфович Френкель) — не указывались, сам романс не популяризировался. Причина в том, что на имени Самуила Покрасса стоял вечный запрет из-за его эмиграции, несмотря на то, что он был автором знаменитых патриотических песен вроде «Красная Армия всех сильней» и «Три танкиста».

Самуил Яковлевич Покрасс (1895–1939) – старший из братьев-композиторов Покрассов — (1897, Киев — 1939, Нью-Йорк), советский и американский композитор, эстрадный пианист. Родился в еврейской семье. С раннего детства учился игре на скрипке, в 10-летнем возрасте принят в Киевское музыкальное училище по классу скрипки и фортепиано. Уже в 16 лет был известен как виртуозный аккомпаниатор, увлекался эстрадой, писал стихи; тогда же поступил в Петроградскую консерваторию по классу фортепиано, которую окончил в 1917 г. В феврале 1924 выехал в Берлин, в 1927—1928 в Париж, затем в США, где руководил небольшим джазом, писал танцевальную музыку, в том числе для голливудских фильмов. Фильм с его музыкой «Три мушкетёра» стал широко известен в СССР, так как шёл в советском прокате после войны как «трофейный».

Самуил Покрасс стал самым востребованным композитором Голливуда, но, увы, умер на пике популярности в 1939 году от отравления некачественной едой в ресторане (есть версия, что он был отравлен, но это нигде не подтверждено в смысле: поди — подтверди!!!). Средний из братьев — Дмитрий Покрасс (1899-1978), автор музыки «Марша Буденного». Музыку к песням писал также младший Покрасс, Даниил (1905-1954).

Две розы музыка: Самуил Покрасс, слова: Павел Герман или Д’Актиль — Анатолий Адольфович Френкель

Капли испарений падают, как слезы, И туманят синий, вычурный хрусталь. Тени двух мгновений — две увядших розы, А на них немая, серая вуаль.

Одна из них белая-белая Была как улыбка несмелая, Другая же алая-алая Была как мечта небывалая, И обе манили и звали, и обе увяли.

Одна из них грустная-грустная Была как свирель безыскусная, Другая же пряная-пряная Бестыжая, наглая, пьяная. Минуты им смерть отбивали, и обе увяли.

Увяли они,, не цвести уж им вновь, А с ними увяла и чья-то любовь.

Счастья было столько, сколько капель в море, Сколько листьев желтых на седой земле, И осталось только, как memеntо моri, Две увядших розы в синем хрустале.

Одна из них грустная-грустная Была как свирель безыскусная, Другая же пряная-пряная Бесстыдная, наглая, пьяная.

Портрет мужчины

Его глаза — подземные озера, Покинутые царские чертоги. Отмечен знаком высшего позора, Он никогда не говорит о Боге.

Его уста — пурпуровая рана От лезвия, пропитанного ядом; Печальные, сомкнувшиеся рано, Они зовут к непознанным усладам.

И руки — бледный мрамор полнолуний, В них ужасы неснятого проклятья, Они ласкали девушек-колдуний И ведали кровавые распятья.

Ему в веках достался странный жребий — Служить мечтой убийцы и поэта, Быть может, как родился он — на небе Кровавая растаяла комета.

В его душе столетние обиды, В его душе печали без названья. На все сады Мадонны и Киприды Не променяет он воспоминанья.

Он злобен, но не злобой святотатца, И нежен цвет его атласной кожи. Он может улыбаться и смеяться, Но плакать. плакать больше он не может.

Краткий анализ катренов

Первый катрен подчеркивает противоречие любви, символом которой является роза. Автор задается вопросом, почему любовь страстна, если страстность есть детище земли, а не неба?

Обратите внимание и на первые две строки стихотворения – розы расцветают не в Эдеме, а перед его воротами, значит любви не место в раю? Той человеческой любви со смятой постелью и бессонной ночью?

Вторая строфа показывает ещё одно противоречие любви, когда это великое чувство может одновременно быть нежным и смущенным, но страстным до огня и сжигающим все на своем пути.

В финальном катрене Гумилев задается вопросом, почему Всевышний соединил вместе несоединимое, почему сделал любовь божественной, если в ней так много страстного и земного?

Ответ на этот вопрос пусть каждый из нас найдет внутри себя, ибо любовь настолько многолика, что её нельзя мерить общим лекалом, чертя меловые линии бытия на пурпуре божественной ткани.

Николай Гумилёв Две розы Двете рози

„ДВЕ РОЗЫ” Николай Степанович Гумилёв (1886-1921 г.) Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев

Пред портите на рая – дивни две рози с пищна красота, но розата на страст е символ, а земна рожба е страстта.

Едната мило розовее като девица с нежен свян, а другата сред пурпур грее, познала там любовен плам.

На прага мъдър на вселената така Всевишният реши: жарта на страстното горене към райски тайнства приобщи!

* Литературно-художественный альманах „Иртышъ Омь” № 13, 2014.

Ударения ДВЕТЕ РОЗИ

Пред пОртите на рАя – дИвни две рОзи с пИштна красотА, но рОзата на стрАст е сИмвол, а зЕмна рОжба е страсттА.

ЕднАта мИло розовЕе катО девИца с нЕжен свЯн, а дрУгата сред пУрпур грЕе, познАла тАм любОвен плАм.

На прАга мЪдър на вселЕната такА ВсевИшният решИ: жартА на стрАстното горЕне към рАйски тАйнства приобштИ!

Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев

Николай Гумилёв ДВЕ РОЗЫ

Перед воротами Эдема Две розы пышно расцвели, Но роза – страстности эмблема, А страстность – детище земли.

Одна так нежно розовеет, Как дева, милым смущена, Другая, пурпурная, рдеет, Огнем любви обожжена.

А обе на Пороге Знанья. Ужель Всевышний так судил И тайну страстного сгоранья К небесным тайнам приобщил!

————— Руският поет и преводач Николай Гумильов (Николай Степанович Гумилёв) е роден на 3/15 април 1886 г. в Кронщадт. Като един от водещите руски представители на течението акмеизъм в творчеството си поетът често разглежда силният човек, воинът – „Романтические цветы” (1908 г.), „Костер” (1918 г.), „Огненный столп” (1921 г.). Известни са поемата му „Блудный сын” в стихосбирката му „Чужое небо” (1912 г.), книгата „Колчан” (1916 г.), драматичната приказка „Дитя Аллаха” (1917 г.), драматичната поема „Гондла” (1917 г.) и др. На 25 август 1921 г. близо до Петроград Гумильов е разстрелян като участник в контрареволюционен заговор. През 1991 г. делото му е преразгледано в съда и поетът посмъртно е обявен за невинен.

Красимир Георгиев. 2012 2071306425

Красимир, здравствуйте! Большая Вам Благодарность за чудесный перевод прекрасного стихотворения Н.Гумилёва «Две Розы»! Тонко и изысканно переданы в Вашем переводе чувственная изящность строк произведения Русского Поэта! Спасибо Вам! С благодарностью и искренним уважением,

На это произведение написано 5 рецензий . здесь отображается последняя, остальные — в полном списке .

Возможно вам будет интересно

  • Анализ стихотворения Запели тесаные дроги Есенина Есенин часто называл себя поэтом деревни и, более того, единственным оставшимся поэтом деревни. Во многом суть творчества Сергея Александровича заключалась в распространении и сохранении того духа, который он впитал в себя с самого детства.
  • Анализ стихотворения Я вернулся в мой город, знакомый до слез Мандельштама Произведение по жанровой направленности относится к элегии и в качестве основной тематики рассматривает авторские размышления о встрече с родным городом.
  • Анализ стихотворений Сурикова
  • Анализ стихотворений Пастернака
  • Анализ стихотворения Облаком волнистым Фета По большей части Афанасий Фет писал довольно короткие стихотворения, которые содержали 2-3-4 строфы. Тем не менее, он также великолепно владел и искусством поэтической миниатюры и стихотворение Облаком волнистым

Размер и рифмовка

Стихотворение написано четырёхстопным ямбом. Рифмовка в стихотворении перекрёстная, женская рифма чередуется с мужской.

Стихотворение “Две розы” Гумилев написал в 1911 г. Считается, что стихотворение, посвященное рассуждениям о природе любви, написано под влиянием первого года жизни в браке с Ахматовой, к которому так стремился Гумилев. По свидетельству Ахматовой, стихотворение было написано в альбом кузине Гумилева, Марии Кузьминой-Караваевой, и ей же посвящено. Стихотворение было напечатано в сборнике “Чужое небо” (1912).

Литературное направление и жанр

В стихотворении представлены образы, которые можно трактовать как

символы. Так что стихотворение – дань символизму. Для поэта важны не розы сами по себе, а розы как символическое воплощение любви, разных ее типов или этапов (здесь мнения исследователей не совпадают).

Эмблема – это и есть символическое обозначение чего-нибудь, в данном случае роза – эмблема страстности.

Жанр стихотворения – философская лирика.

Тема, основная мысль и композиция

Стихотворение состоит из трех строф. В первой строфе Гумилев раскрывает символическое значение образов розы. Благодаря этому и остальные образы нужно трактовать как символы, например, образ райского сада –

В первой же строфе обозначено философское противоречие, которое конкретизируется в последней строфе в виде вопроса. Это противоречие заложено в самой природе страсти, связанной с земным и небесным.

Вторая строфа описывает любовь, страсть через изображение ее символов – роз.

В третьей строфе лирический герой формулирует философский вопрос: если любовь божественна, близка к одному из таинств, то почему она так губительна?

Символическая картинка цветущих у ворот роз – это только иллюстрация к философским раздумьям лирического героя. Эти две части стихотворения сочетаются гармонично. Розы описывают первые две строки первой строфы, вся вторая и первая строка третьей строфы (всего 7 строк из 12).

Выводы лирический герой делает во второй части первой строфы и в трех строчках последней.

Тема стихотворения – рассуждения о двойственной природе любви.

Основная мысль: любовь – всеобъемлющее чувство, которое может проявляться по-разному в разном возрасте и у разных личностей. Но любовь всегда возвышает, наделяет любящего почти божественными качествами и возможностями.

Тропы и образы

В стихотворении важны все детали, даже самые мелкие. Розы расцвели не в самом Эдемском саду, а перед его воротами. Они только на “Пороге Знанья”, только соприкасаются с божественным.

Важно также, что розы две (это подчеркнуто и в названии). Очевидно, они растут по обе стороны ворот

Влюбленных всегда двое, но розы не влюблены друг в друга, они – женское воплощение любви.

Лирический герой подчеркивает индивидуальность каждой страсти.

Нежно розовеющая роза (наречный эпитет) сравнивается со смущенной милым девой. Другая роза темно-красная. Этот цвет обозначен сразу и эпитетом пурпурная и глаголом рдеет.

Метафора обожжена огнем любви еще усиливает красный цвет.

Лирический герой не считает, что божественного знанья достойна только одна из роз. Оба этапа (или вида) любви приближают человека к Богу. Противительный союз а в начале третьей строфы подчеркивает равенство всех влюбленных перед Богом.

Стихотворение богато метафорами, связанными со страстностью. Метафора страстность – детище земли подчеркивает земную природу страсти. Метафора тайна страстного сгоранья – иносказание любви.

Символическое значение имеют в стихотворении образы роз, Эдемского сада, Порога Знанья. Порог Знанья – это символическое определение того, что случилось в Эдеме с Адамом и Евой. Съев запретный плод, человек стал знающим, как Бог (так обещал ему Змей, дьявол).

По мысли Гумилева, человек, охваченный страстью, как будто готов съесть запретный плод, стать богоподобным.

Влюбленный человек словно стоит на пороге райского сада. Это уже истоки акмеизма, или, как называли его по-другому, адамизма – направления, в котором образы и восприятие подобны незамутненному восприятию Адама до грехопадения.

В стихотворении Гумилев традиционно ассоциирует первородный грех с любовной связью, а не с вкушением запретного плода.

Все стихотворение написано в высоком стиле, который обеспечивает церковнославянская лексика (Всевышний, Эдем, дева, страсть). Лирический герой, поднимая земную любовь до уровня церковного таинства, уравнивая ее с венчанием, создает и предлагает читателю новую систему ценностей, отличную от христианских.

Размер и рифмовка

Стихотворение написано четырехстопным ямбом. Рифмовка в стихотворении перекрестная, женская рифма чередуется с мужской.

Популярные темы анализов

Прекрасный русский поэт, который создал множество незабываемых произведений, которые популярны и по сей день. С первых строк, читателю становится понятным, что речь идет о безмерной любви к русской природе, а это значит,

Стихотворение Умру я скоро написано в 1867, оно было последнее в жизни Некрасова. Мнимые чувства, возникшие у поэта, формируют чувство вины, что просматривается между строк стихотворения.

Накануне отъезда на Кавказ, в очередное место ссылки, М. Ю. Лермонтова посещают бесконечные размышления о своей жизни под влиянием событий того времени. Думы выливаются в обращение к тучам, которые поэт на тот момент наблюдал в окне.

Афанасий Фет – это тот русский лирик, который мог не просто увидеть прекрасные вещи, но и воплощать их в реальность в своих произведениях, создавая необыкновенное настроение. Поэт мог всего лишь встать возле окна и через несколько

Стихотворение состоит из трёх строф. В первой строфе Гумилёв раскрывает символическое значение образов розы. Благодаря этому и остальные образы нужно трактовать как символы, например, образ райского сада – Эдема.

В первой же строфе обозначено философское противоречие, которое конкретизируется в последней строфе в виде вопроса. Это противоречие заложено в самой природе страсти, связанной с земным и небесным.

Вторая строфа описывает любовь, страсть через изображение её символов – роз.

В третьей строфе лирический герой формулирует философский вопрос: если любовь божественна, близка к одному из таинств, то почему она так губительна?

Символическая картинка цветущих у ворот роз – это только иллюстрация к философским раздумьям лирического героя. Эти две части стихотворения сочетаются гармонично. Розы описывают первые две строки первой строфы, вся вторая и первая строка третьей строфы (всего 7 строк из 12). Выводы лирический герой делает во второй части первой строфы и в трёх строчках последней.

Тема стихотворения – рассуждения о двойственной природе любви.

Основная мысль: любовь – всеобъемлющее чувство, которое может проявляться по-разному в разном возрасте и у разных личностей. Но любовь всегда возвышает, наделяет любящего почти божественными качествами и возможностями.

Писатель подмечает, что все великолепие и красоты этого мира в повседневной жизни порою незаметны. Но если сердце озарено любовью просыпаются забытые ощущения прекрасного, и чувства будто пробуждаются ото сна. Несмотря на сравнение цветов с людьми, писатель все-таки отмечает, что они, в отличие от нас, буквально обречены быть всю свою жизнь вместе и ничего их не может разлучить. Едва ли человеческая рука способна срезать цветы, погубить и закончить их существование. Намного приятнее не делать этого, а продолжать любоваться красотой цветов, которые, в свою очередь, продолжают любить друг друга.

Как надо читать «странные» тексты

Что означает внимание к тексту как тексту? Это означает, что мы читаем и анализируем текст, исходя из тех условий и предпосылок, которые заключены в нем самом, подвешивая вопрос о «реальности» происходящих в нем событий, признавая вместе с тем реальность авторского опыта и отказываясь от эксплуатации языка, предлагаемого автором, от различного рода спекуляций на этом языке. Такая установка была в целом характерна для структурализма «первой» и «второй» волны (последний обычно называют постструктурализмом)

Их задача состояла в том, чтобы выявить некие внутренние, «объективные» структуры в тексте, образующие его смысл, без привлечения «внешних», историко-литературных и биографических данных (примерами могут быть «Морфология волшебной сказки» Проппа, ставшая предтечей структурализма, и «S/Z» Ролана Барта). Однако авторы, практиковавшие такой читательский и аналитический подход, обращались в основном к пространствам, заведомо вымышленным, — к материалу художественной литературы и фольклора (мифологии). То, что мы называем структурализмом «третьей» волны, бросает читательский вызов текстам «странным» — в которых нелегко заранее отделить «объективное» от «субъективного», «внутреннее» от «внешнего».

Метод чтения «странных» текстов, предлагаемый структурализмом «третьей» волны, вкратце состоит в следующем.

Так, в случае «Циклонопедии» мы имеем, с одной стороны, базисную структуру в виде геополитэкономического перевода, с другой стороны, риторический механизм деметафоризации, облекающий этот перевод текстовой плотью. В случае сочинений Фоменко — Носовского мы также имеем в качестве базового риторического механизма деметафоризацию, а основным спекулятивным механизмом здесь служит изобретенная Фоменко пространственно-временная карта мировой истории («глобальная хронологическая карта»).

Размер и рифмовка

Стихотворение написано четырёхстопным ямбом. Рифмовка в стихотворении перекрёстная, женская рифма чередуется с мужской.

Любовь – одна из основных тем лирики для поэтов во все времена. Речь идет не только об универсальности этой темы, но и о возможности отыскать тут множество оттенков и акцентов. Гумилев рассматривает любовь как часть небесного знания, то есть изначально практически недоступного человеку, любовь – божественная тайна, так заведено Господом.

Символически поэт представляет любовное чувство в двух разных ипостасях, хотя, понятное дело, таковых может быть намного больше. Итак, перед нами нежно-розовая влюбленность и пурпурная любовь, так сказать, созревшая полностью. При этом каждый вариант оказывается на Пороге Знанья, то есть относятся к той области, где появляется возможность постигать нечто высшее.

Почему Гумилев рассказывает только о двух этих типах роз остается загадкой. Вероятно, поэт рассмотрел тут какую-то возможность выразить собственные мысли на этот счет. Он считает розы каким-то вариантом соединения совершенно разных сфер.

С одной стороны у него розы являются эмблемой страстности, которая в свою очередь относится только к земной сфере, но при этом розы воплощают собой разные формы любви, которая, по сути, является частью тайных знаний Неба. При этом розы располагаются на пороге Эдема, то есть не на Небе, но близко к нему, символы в преддверии чего-то иного, но только на пороге. Возможно, также в этом поэт указывал на постижение мира через любовь, то есть, когда человек отправляется в путь к знанию, он встречает тут или иную форму любви и после этого может далее приобщиться к небесному знанию.

Если знать биографию писателя, то следует отметить его завязавшийся роман с Ахматовой, с которой он старался завести отношения, однако не встречал взаимности. После того как он покорил поэтессу, то и написал данное стихотворение. Исходя из этого Две розы могут быть прочитаны как описание поэтом своих внутренних переживаний относительно неразделенной любви и этапов любовного чувства.

После того как Гумилев добился взаимности, он был несказанно рад этому факту и действительность могла казаться ему близкой к небесным сферам, он мог чувствовать себя открывателем высшего знания, впрочем, как полагается поэту. Соответственно, растущие в собственной душе чувства могли рассматриваться поэтом как некие предтечи рая. Отсюда и вопрос относительно того к чему относится столь многогранное и загадочное чувство любовь.

Средства выразительности

Тропы изысканны, потому что материя, о которой пишет поэт, высокая, наполненная эмоциями лирического героя.

Читайте по теме:

Эпитеты

Пурпурная (про розу) – эпитет. Как видно, данный троп не представлен в разнообразии, но стихотворение всё равно звучит красочно, точно дивная сказка.

Олицетворение

В стихотворении Николая Степановича розы представлены живыми существами, имеющими качества девушек. Можно назвать такой прием олицетворением.

  • Предложение со словом деятельность кратко

      

  • Почему ближний восток стал зоной перманентного конфликта кратко

      

  • Почему для средневековых государств европы оказалась притягательной идея империи кратко

      

  • Почему преследование еретиков было таким жестоким кратко

      

  • Почему александр 2 освободитель кратко

Анализ стихотворения «Розы»


Стихотворение посвящено двум розам, которые «под окном раскрылись». Несложно догадаться, что таким образом писатель аллегорически объясняет отношения двух людей, которых вдруг нежданно свела судьба друг с другом. Естественно, в результате такой «встречи», приятной для двух «роз» рождается совершенно новое чувство – любовь. Это восхитительное, непередаваемое чувство, когда кажется, что вокруг всё меняется к лучшему, всё прекрасно, даже самые маленькие мелочи, которые в повседневной жизни можно не заметить, приятно радуют. Сам окружающий мир наполняется этим прекрасным чувством и изменяет всё вокруг в положительную сторону – все это могут заметить люди, испытывающие подобное чувство, о чем, собственно, и говорит Бунин. Стоит отметить один немаловажны нюанс – именно в этот период писатель расстаётся со своей женой Анной Цакни. В то же время он переживает несколько весьма бурных, но кратковременных любовных встреч. Писатель нередко рассказывал нам, читателям, в собственных произведениях о том, что любовь лишь вспышка, которая несмотря на свою особенную притягательность весьма быстро проходит. Ею нельзя долго наслаждаться по определению, ведь на ее место непременно придут различного рода проблемы. Но любовь способна оживить человека, осветить всю его жизнь, несмотря даже на самые различные неприятности и сложности. В любом случае это чувство необходимо пережить всем людям, но помнить о ее мимолетности. Таким образом, описывая состояние природы в своем произведении «Розы», писатель буквально вновь переживает это чувство. Читатель может прочувствовать положительный настрой и всё великолепнее, несмотря на скоротечный процесс влюблённости.

Бунин, говорит об окружающей его природе так, словно она по-настоящему ожила, приобрела совершенно новые краски, которых ранее было вовсе не заметно и стала совершенно новой. «И день сиял, и млели розы, головки томные клоня, и улыбалися сквозь слезы очами, полными огня», — так говорит писатель о том, что могут испытывать люди в тот же самый миг и как бы сам вспоминает те же чувства, которые испытывает к своей новой, очередной возлюбленной. Ничего не может омрачить настроение человека в этот самый миг, он счастлив, радуется всему, что с ним происходит, каждому моменту, каждому мгновению собственной жизни.

Писатель подмечает, что все великолепие и красоты этого мира в повседневной жизни порою незаметны. Но если сердце озарено любовью просыпаются забытые ощущения прекрасного, и чувства будто пробуждаются ото сна. Несмотря на сравнение цветов с людьми, писатель все-таки отмечает, что они, в отличие от нас, буквально обречены быть всю свою жизнь вместе и ничего их не может разлучить. Едва ли человеческая рука способна срезать цветы, погубить и закончить их существование. Намного приятнее не делать этого, а продолжать любоваться красотой цветов, которые, в свою очередь, продолжают любить друг друга.

В последних строках произведения «Розы», а именно: «И день сиял, и млели розы, головки томные клоня, и улыбалися сквозь слезы очами, полными огня», — писатель говорит опять же о красоте любви, однако, он знает, что чувства эти недолговечны и проходят так же быстро, как погибают сами розы под окном. Несмотря на кажущуюся проблему, писателя это не пугает, ведь он знает истину – ничего нет в этом мире вечного и рано или поздно всему приходит конец, как бы не противились вы этому. Соответственно, не следует жалеть или причитать о прошлом, а следует радоваться тому, что было в вашей жизни, особенно прекрасным и подлинным чувствам, которые посчастливилось пережить. Мечтать о будущем и регулярно вспоминать свое прошлое – слишком прозрачно и эфемерно, лучше всего жить нынешним днем и получать от него все, что он предлагает всем, без исключения, а возможности такие поистине безграничны. Радость, любовь, вдохновение – все это может случиться с каждым сегодня, и как только человек это поймет, он сразу же познает еще одно бесконечно прекрасное чувство – счастье.

Бунин: о любви и в целом


Сам автор начал свою деятельность с написания именно стихотворных произведений, в каждом из которых пытался донести какую-то мысль до читателя, что, впрочем, естественно. Многие люди знакомы с его прозаическими произведениями, самые популярные из которых: «Антоновские яблоки», «Тёмные аллеи», «Господин из Сан-Франциско». Не меньшим спросом и популярностью пользовались стихи писателя, которые раскрывали по большей части те же темы, о которых он говорит буквально всегда – любовь, отношения людей. Автор действительно способен весьма качественно и натурально передать читателю всю палитру «красок», бурю эмоций в каждом своем произведении. Интересно читать его мнения насчет одного из самых прекраснейших чувств на земле – любви. Сам он никогда не говорил о том, что это плохо или любить никого не нужно – нет, наоборот. Он в каждом произведении подчеркивает, что любовь – прекрасное, но мимолетное чувство. Как можно догадаться, подавляющее большинство произведений Бунина носит сугубо лирический характер, а сам писатель пытается донести читателю свои мысли и идеи, которые рождаются в чистом и скоротечном чувстве любви. Именно эта тема очень активно обсуждается чуть ли не в каждом произведении писателя, будь это какой-то стих или прозаическое произведение. В том и в другом случае писатель обычно растолковывает читателю значение этого чувства, причем, как в отношении чувств между двумя людьми, так и любви человека по отношению к самой природе. Вот и стихотворное произведение «Розы» не является исключением из такого «правила». Оно было написано в 1903-1904 годах прошлого столетия, ещё молодым, но уже состоявшимся автором.


Писатель никогда не скрывал того, что любовь – одно из прекраснейших чувств. В то время, когда он женился, он был по-настоящему рад, но, как говорится, в большинстве его произведения – все эти чувства, радость, они проходят быстро вместе с тем, как утекает вода. В любом случае автор понимает истину и ценность жизни, что заключается в следующем: ничего не вечно, а значит, просто нет смысла постоянно вспоминать прошлое, думать о будущем. Лучше всего радоваться текущему дню.

Брак писателя с первой супругой продлился недолго, хотя официального развода она не давала писателю 22 года. Анна не понимала его, не разделяла его увлечений и, вообще, желала проводить свое свободное время отстраненно от Бунина. Писатель тем временем не жалел потраченного времени. Он сделал «работу над ошибками» своей любви, и понял, что настоящее чувство в первом браке было обманчиво.

Бунин увлекался и другими женщинами, но все идеалы оказывались недолговечными. Только отношения с Верой Николаевной Муромцевой, второй женой Ивана Алексеевича, оказались «настоящими» и продлились до самой смерти автора.

Композиция, жанр и тропы

Стихотворение имеет линейное развитие композиции, где события следуют одно за другим последовательно, без повторения. Жанр – философская лирика, написанная с использованием символизма (роза символ любви).

Рифмовка перекрестная (Эдема – расцвели – эмблема – земли), где в первой строфе все рифмы открытые, а во втором и третьем катренах они сочетаются с закрытыми (розовеет – рдеет, судил – приобщил).

Художественные средства выразительности:

  1. Эпитеты (небесная тайна, пурпурная роза).
  2. Метафоры (огнем любви обожжена, тайна страстного сгорания).
  3. Сравнение («розовеет, как дева»).

В финале анализа предлагаем прочитать гумилевский стих «Сомнение», написанный в этом же, 1911 году. В произведении четко видно, что Гумилев уже начинает сомневаться в Ахматовой, не в силах соединить достигнутые цели и новые ориентиры любви, не имея возможности собрать воедино земное и небесное в их отношениях.

Стихотворение «Две розы» Гумилев Николай Степанович

Перед воротами Эдема Две розы пышно расцвели, Но роза — страстности эмблема, А страстность — детище земли.

Одна так нежно розовеет, Как дева, милым смущена, Другая, пурпурная, рдеет, Огнем любви обожжена.

А обе на Пороге Знанья… Ужель Всевышний так судил И тайну страстного сгоранья К небесным тайнам приобщил?!

(3 votes, average: 3,33 out of 5)

Еще стихотворения:

  1. Три розы В глухую степь земной дороги, Эмблемой райской красоты, Три розы бросили нам боги, Эдема лучшие цветы. Одна под небом Кашемира Цветет близ светлого ручья; Она любовница зефира И вдохновенье соловья….
  2. Безрадостной любви развязка роковая! Безрадостной любви развязка роковая! Не тихая печаль, а смертной муки час… Пусть жизнь — лишь злой обман, но сердце, умирая, Томится и болит, и на пороге рая Еще горит огнем,…
  3. Моя любовь — как странный сон Моя любовь — как странный сон, Предутренний, печальный… Молчаньем звезд заворожен Ее призыв прощальный! Как стая белых, смелых птиц Летят ее желанья К пределам пламенных зарниц Последнего сгоранья!.. Моя любовь…
  4. Очарование Синевато-черные ресницы, Бросив тень на бледные черты, Знойных грез рождают вереницы, И роятся страстные мечты. И огонь несбыточной надежды В этот миг горит в моей груди… О, оставь опущенными вежды,…
  5. Классические розы Как хороши, как свежи были розы В моем саду! Как взор прельщали мой! Как я молил весенние морозы Не трогать их холодною рукой! Мятлев, 1843 г. В те времена, когда…
  6. Запах розы и жасмина Запах розы и жасмина, Трепет листьев, блеск луны… Из открытых окон льется Песня южной стороны… И томят и нежат душу Эта ночь и песня мне; Что затихло, что заснуло —…
  7. Рондо (Ужель конец? Глаза ненасытимы) Ужель конец? Глаза ненасытимы, Уста мои ненасытимей глаз, Сама судьба им указала вас, Но лишь мгновенье пробыли одни мы. Ужель последним будет первый раз? Молчание — не тот же ли…
  8. Как хороши, как свежи были розы Где-то, когда-то, давно-давно тому назад, я прочел одно стихотворение. Оно скоро позабылось мною… но первый стих остался у меня в памяти: Как хороши, как свежи были розы… Теперь зима; мороз…
  9. Молюсь неверными словами Молюсь неверными словами, не зная истинных молитв. Но может нам простится с вами, коль все-таки душа болит. Вся сила страстного незнанья, любви, изведавшей излом, взойдет над домом, как сиянье, пред…
  10. Шутка Не слушайте меня, не стоит: бедные Слова я говорю; я — лгу. И если в сердце знанья есть победные,- Я от людей их берегу. Как дети, люди: злые и невинные,…
  11. Призыв Солнце рдеет тоскою заката, Жгучи последние красные стрелы. Кличет брат разлученного брата, Тайнам внемлет дол потемнелый. Смирную душу и тело земное Жалит луч призывно-багрян, Будит, мятежит дыханье слепое, Шепоты, ропоты…
  12. Розы Вся в розах — на груди, на легком платье белом, На черных волосах, обвитых жемчугами,- Она покоилась, назад движеньем смелым Откинув голову с открытыми устами. Сияло чудное лицо живым румянцем……
  13. Не убить? Мальчик жука умертвил. Узнать его он хотел. Мальчик птичку убил, чтобы ее рассмотреть. Мальчик зверя убил, только для знанья. Мальчик спросил: может ли он для добра и для знанья убить…
  14. Розы Как хороши, как свежи были розы В моем саду! Как взор прельщали мой! Как я молил весенние морозы Не трогать их холодною рукой! Как я берег, как я лелеял младость…
  15. Розы Во дни надежды молодой, Во дни безоблачной лазури Нам незнакомы были бури,- Беспечны были мы с тобой. Для нас цветы благоухали, Луна сияла только нам, Лишь мне с тобою по…
  16. Розы Блистая, облака лепились В лазури пламенного дня. Две розы под окном раскрылись — Две чаши, полные огня. В окно, в прохладный сумрак дома, Глядел зеленый знойный сад, И сена душная…
  17. Часовня св. Розы Помню день, проведенный в Лукке, Дым оливок, казавшийся серым, Небо, полное мути, Желтого зла и серы. У школы Шумели мальчишки. С вала мы видели крыши, И дым над ними лежал…
  18. Ужель наступит этот час? Ужель наступит этот час На Петропавловских курантах, Когда столица в первый раз Заблещет в этот страшный час В слезах, как ранее в бриллиантах?! Ужель наступить этоть час На Петропавловских курантах?…..
  19. Цветущие розы Цветущие розы мне снились всю ночь В садах золотых Апшерона. Казалось мне, было все это точь-в-точь, Как в сказке, любовью рожденной. Надолго ли этот сладчайших обман, Снимающий с сердца тревогу?…
  20. Белые розы Сентябрь. Седьмое число — День моего рождения, Небо с утра занесло, А в доме, всем тучам назло, Вешнее настроение! Оно над столом парит Облаком белоснежным. И запахом пряно-нежным Крепче вина…

Вы сейчас читаете стих Две розы, поэта Гумилев Николай Степанович

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Золотое очарование
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: