Апокопа в художественной речи
Апокопа используется как в поэзии, так и в прозе с целью выразительности речи, лаконичности и благозвучия. Стилистический приём апокопы применяли известные русские поэты А. С. Пушкин, С. А. Есенин, Игорь Северянин и др.
Пример использования апокопы:
Лай, хохот, пенье, свист и хлоп,Людская молвь и конский топ! (А. С. Пушкин, «Евгений Онегин»)
Апокопы «хлоп», «молвь», «топ» являются сокращёнными формами слов «хлопанье», «молва», «топот».
Слова с усеченными окончаниями применяются также для упрощения речи, облегчения произношения, например: «зелен» вместо «зеленый», «почтам» – «почтамп». Особенно часто апокопе подвергаются местоимения, предлоги, частицы и союзы, в которых выпадает конечный гласный звук: чтобы – чтоб, уже – уж, ли – ль.
Протеза, эпентеза, эпитеза, апокопа
Иноязычные заимствования по своей звуковой структуре большей частью не соответствуют законам кумыкской фонетики, поэтому такие слова, проникая в основной словарный фонд данного языка, в живой речи подвергаются изменениям, соответствующим законам кумыкской фонетики. Эти фонетические изменения выражаются в проявлении таких явлений, как протеза, эпентеза, эпитеза и апокопа.
Как известно, кумыкскому языку, как и другим тюркским языкам, чуждо стечение согласных в начале слога. Поэтому иноязычные заимствования со стечением согласных в начале слога (первый из которых является щелевым) подвергаются протезированию, т. е. к началу слова прибавляется гласный, при этом характер протетического гласного зависит от гласных слова по закону регрессивной ассимиляции гласных. Например: стакан > истакан; справка > исправка; штап > иштап; штраф > иштырап; шкаф > ишкап; школа > ушкола; стол > устул.
Протетические гласные появляются и перед словами, начинающимися на плавные согласные , : русь > орус «русский», рушбат > урушбат «взятка». В данном случае появление протетических гласных объясняется тем, что в кумыкском языке, как и в других тюркских языках, сонорные , обычно не начинают слово.
Эпентеза, т. е. вставка гласного между смежными согласными, имеет место как в начале, так и в середине слова.
Вставка гласного между смежными согласными в начале слова проявляется главным образом, когда второй из смежных согласных является сонорным: план > пулан; кровать > карават; трактор > тырактыр; бригадир > биргадир; клуб > кулуп; крупа > курупа.
Вставка гласного между согласными в середине слова встречается, когда к русским географическим названиям, завершаемым стечением трех согласных, присоединяется кумыкский аффикс с начальным согласным: Буйнакск, но Буйнакскиде «в Буйнакске», Смоленск, но Смоленскиде «в Смоленске»; Курск – Курскиде «в Курске». Данная вставка гласного связана с недопустимостью в кумыкском языке стечения более двух согласных.
Эпитеза, т. е. прибавление гласного в конце слова, имеет место в русских заимствованиях, завершаемых стечением согласных: танк < танка; отпуск < отпуска; продукт < продукта; пропуск < пропуска.
Апокопа, т. е. выпадение последнего гласного, встречается в русских заимствованиях и имеет морфологическое значение, т. е. отбрасывается окончание: фабрика > фабрик; банка > банк; газета > газет; анкета > анкет.
Классификация сокращений
В первую очередь необходимо сказать, что рaзличaют двa ocнoвныx видa coкpaщeнныx cлoв: лeкcичecкиe coкpaщeния (aббpeвиaтypы) — cлoжнocoкpaщeнные cлoвa, oбpaзoвaнныe пyтeм yдaлeния чacти cocтaвляющиx иx письма или от чacтeй cлoв (R. E. R. – «Réseau Express Régional») и гpaфичecкиe coкpaщeния — пpимeняeмыe в пиcьмe coкpaщенныe oбoзнaчeния cлoв: (bltn (bulletin) — «бюллетень, сводка»; bit (brut) — «вес, «брутто»»; kg (kilogramme) — «килограмм, кг»; m (metre) — «метр» и т.д.). Лeкcичecкиe coкpaщeния (aббpeвиaтypы) фyнкциoниpyют как caмocтoятeльныe cлoвa. Гpaфичecкиe coкpaщeния cлoвaми нe являютcя, пpимeняютcя тoлькo нa пиcьмe и пpи чтeнии, pacшифpoвываютcя и читaютcя пoлнocтью.
Стоит отметить, что единой классификации аббревиатур в лингвистике не существует. Каждый исследователь стремится усложнить, увеличить как количественно, так и качественно структурно — классификационную схему аббревиатур, включить в неё отаббревиатурные образования и графические сокращения. Paзличaют нecкoлькo типoв лeкcичecкиx coкpaщeний (аббревиaтyp):
аббревиатуры инициального типа (образованные из начальных букв каждого слова в составе словосочетания: SDF — sans domicile fixe; RMI — revenues minimum d’insertion;
аббревиатуры слоговые, образованные из сочетания начальных частей слов, например: OULIPO — L’ouvroir de literature potentielle;
тeлecкoпичecкиe coкpaщeния oбpaзoвaны от нaчaлa и кoнцa состваляющиx cлoв: armatal (armature + metal);
Сокращению подвергаются как отдельные слова, так и словосочетания. Так в процессе исследования были обнаружены следующие сокращенные слова: prof (professeur), sana (sanatorium), proc (procureur), télé (télévision), foot (football), agrég (agrégation), promo (promotion), labo (laboratoire), pseudo (pseudonyme).
Слова с усечением первого слога встречаются реже, чем слова с усечением последнего слога: pitaine (capitaine), bus (autobus). Усечение первого слога называется – аферез.
Усечение слов – морфологический способ словообразования – может дополняться другим морфологическим способом – суффиксацией. Именно таким, «суффиксально-сокращенным» способом образованы слова с суффиксом –o. Приведем обнаруженные нами примеры: métallo (métalurgiste), mécano (mécanicien), prolo (prolétaire), proprio (propriétaire), projo (projecteur), afro (africain), provo (proviseur), frigo (frigidaire).
Перечисляя типы аббревиатур нельзя не затронуть такие лингвистические явления, как апокопы и аферезы. Это феномены, которые состоят в опущении части слова. Если опускается один или несколько слогов в конце, то речь идет об апокопе, например: ordinateur — ordi; если же опускается начальная часть слова, это афереза: salut — lut;
Следует отметить, что существует некоторое количество пограничных явлений между указанными видами сокращений и что иногда сокращения, претерпевая определенные морфологические и фонетические изменения, переходят из одного вида в другой.
Современное значение
В современной языковой практике апокопа является распространённым фонетическим явлением, что обусловлено использованием языков (французский, испанский, итальянский, английский и др.), в которых окончания слов не сохраняются.
Апокопа выступает своеобразным механизмом создания новых слов и неологизмов. Русский поэт Игорь Северянин в стихотворении «Прощальная поэза» (1912 г.) путём сокращения слова «бездарный» образовал «бездарь», которое вошло в литературный обиход.
В связи с развитием языка некоторые сокращенные формы слов укореняются в речи и становятся заменой для первоначальных, полных лексических единиц. Многие русские слова сокращаются в творительном падеже вследствие усечения окончания «-ю»: «великой» вместе «великою», «горой» вместе «горою» и т. д.
Слово апокопа произошло от греческого apokope, что в переводе означает отсечение (apo – от, koptein – резать).
Варианты использования
Уточняющие прилагательные
В современном испанском языке есть несколько прилагательных, которые имеют апокопе перед существительным мужского рода единственного числа
, когда они стоят перед существительным.
- хорошо → хорошо : «хороший день»
- плохой → плохой : «плохое предзнаменование»
- большой → большой : «большой слон»
- святой → святой : «Святой Антонин»
Обратите внимание, что когда они следуют за существительным, а не предшествуют ему, используются формы без апокопа; п. например «хороший день»
Наречия
- много → очень (сокращение от muito , от латинского multum ). Это происходит, когда оно предшествует прилагательному или наречию, но не перед больше , меньше , лучше , хуже : «очень низко, очень рано».
- столько → столько и сколько → сколько (употребляется только в художественных текстах). Оба теряют последний слог перед прилагательными или наречиями: «так мило, как близко», но не перед глагольной формой, хотя в разговорном языке это иногда делается: «это так, это было так верно». Правильные формы: «настолько так, столько было правды».
- недавно → недавно
Кардиналы
- сто → сто . Ciento сокращается перед существительным (даже если ему предшествует прилагательное): «Сто прекрасных книг», «Сто лучших стихотворений». Это также сокращается, когда оно умножается на тысячу: « Сто тысяч детей Сан-Луиса ».
- один → один . Сокращается перед существительными мужского рода: «артикль». Также составные кардиналы одного : «двадцать один солдат».
Порядковые
- первый → первый . Оно сокращается перед существительным мужского рода единственного числа: «Ее первая книга была не такой уж хорошей», «Ее первый и единственный парень». По данным Королевской испанской академии, апокопа перед существительными женского рода является архаизмом, которого следует избегать в современной образованной речи.
- третий → третий . Его использование такое же, как и у грунтовки .
Существительные
- велосипед → велосипед
- ручка → ручка
- кино → кинооператор
- школа → школа
- день рождения → день рождения
- эхо → сонограмма
- фото → фотография
- холодильник → холодильник
- килограмм → килограмм
- латинский → латиноамериканский
- майонез → майонез (Чили)
- мегаы → мегабиты (часто путают с мегабайтами (1 МБ = 8 Мбит))
- мини → мини-юбка
- мотоцикл → мотоцикл
- отоларинголог → оториноларинголог
- фильм → фильм
- подготовка → старшая школа (Мексика)
- учитель → учитель
- secu → вторичный (Мексика)
- радио → радиоприемник (м.: «радио»), радиостанция (ж.: «радио»)
- холодильник → холодильник
- теле → телевидение или телевидение
Имена собственные
Некоторые Hypocoristics являются формами апокопы.
- Адри → Адриан/Адриана
- Але → Александр/Алехандра
- Алекс → Александр, Алексис
- Анто → Антоний/Антуанетта
- Вспомогательный → Помощник
- Беа → Беатрис
- Веро → Вероника
- Каро → Кэролайн
- Клау → Клаудио/Клавдия
- Дэни → Даниэль/Даниэла
- Эду → Эдвард
- Фер → Фернандо/Фернанда
- Фрэн → Фрэнсис
- Габи → Габриэла ( Габо обычно используется для Габриэля )
- Уильям → Уильям
- Хосе (произносится /jóse/ ) → Хосе/Жозефина
- Лау → Лаура
- Лев → Леонардо, Леопольд, Леон
- Лили → Лилиана
- Макс/Макси → Максимум , Максимилиан
- Мели → Мелисса
- Найе → Наели/Наелис
- Нико → Николас
- Пэме/Пэм → Памела
- Рафа → Рафаэль/Рафаэла
- Роберт → Роберт
- Себа/Себас/Себи → Себастьян
- Тереза → Тереза
- Вале → Валериано/Валериана , Валентино/Валентина , Валентин , Валерия , Валеро
- Ели → Елица
- Анди → Андрес/Андреа
- Бенджамин → Бенджамин