Содержание
Книга Мандельштама «Камень» является, по сути своей, уникальным сборником, представляющим читателю все грани личности автора и различные стороны его поэтического мировоззрения. В сборник входят лирические произведения поэта, прозаические миниатюры и путевые наброски в стихотворной форме, сделанные Мандельштамом во время его путешествий по Европе.
Также поэт одним из первых в русской литературе начинает активно использовать монологическую форму изложения мысли, пользуясь формой изложения от первого лица. Это придает его работам оттенок искренности, делая произведения Мандельштама невероятно притягательными для читателя.
Пейзажная лирика занимает довольно большое место в сборнике, так как именно через описание величия природы поэт обычно показывает человеческую натуру, пытаясь понять предназначение человека, смысл его существования.
Анализ сборника «Камень» Мандельштама показывает, что для поэта не было запретных тем, свое вдохновение он находил в абсолютно любых темах. В сборнике присутствуют стихотворения о любви, войне, музыке, литературе и даже спорте.
Анализ стихотворения Мандельштама «Век»
Мой век…
Это сочетание слов вызывает различные ассоциации, но, в большинстве своем, это что-то обязательно хорошее. Но, познакомившись со стихотворением Мандельштама «Век», осознаешь, что у каждого человека свое представление о жизни.
В этом стихотворении Мандельштам осмысливает время, свою эпоху. Век Мандельштама представлен в виде страшного зверя, у которого все позвонки взаимосвязаны, но малейшее изменение может повлиять на исторический ход событий. «Волна» — это революция, которая в корне может поменять политические и социальные устои общества и государства. А удар приходится в самое уязвимое и больное место, в «темя», то есть революция готова разрушить старый уклад жизни. Но, по мысли Мандельштама,
Чтобы вырвать век из плена,
Чтобы новый мир начать, нужно использовать творческий потенциал, то есть жизнь связана с творчеством, которое может управлять временем. Но в третьей строфе автор утверждает, что «век волну колышет человеческой тоской». Получается, что время «диктует» мировоззрение человеку. В четвертой строфе появляется какая-то надежда, так как «еще набухнут почки», но опять противоречие – век получает «смертельный ушиб». И все надежды, желания растворяются во времени, в таком беспощадном времени, диктующем человеку его жизнь…
А разве есть что-нибудь лучше жизнь? Пожалуй, нет. Жизнь – это то, что дано человеку. Пусть даже если жизнь ля кого-то – это разочарование, боль, страдание, то ничего нет приятнее того, чтобы это прочувствовать и переЖИТЬ. Но, прочитав стихотворение Мандельштама «Век», становится непонятно назначение человека, не хочется верить, что век, а не человек, диктует мнение.
Приложения
Разные редакции и наброски | |
СТИХОТВОРЕНИЯ (1908-1925) | 366 |
НОВЫЕ СТИХИ (1930-1937) | 387 |
СТИХОТВОРЕНИЯ РАЗНЫХ ЛЕТ | 429 |
ЭКСПРОМТЫ. ОТРЫВКИ. СТРОКИ ИЗ УНИЧТОЖЕННЫХ ИЛИ УТЕРЯННЫХ СТИХОВ | |
«Поднять скрипучий верх соломенных корзин…» | 436 |
«……коробки…» | 436 |
«Я давно полюбил нищету…» | 436 |
«Под зефиры весны…» | 437 |
«Целует мне в гостиной руку…» | 437 |
«………Канделаки…» | 437 |
«Однажды прапорщик-заика…» | 437 |
«Вакс ремонтнодышащий…» | 437 |
«Убийца, преступная вишня…» | 437 |
«В оцинкованном влажном Батуме…» | 438 |
«Это я. Это Рейн. Браток, помоги…» | 438 |
«Я семафор со сломанной рукой… » | 438 |
«И пламенный поляк — ревнивец фортепьянный…» | 438 |
637
«На этом корабле есть для меня каюта…» | 439 |
«Там уж скоро третий год…» | 439 |
«Но уже раскачали ворота молодые микенские львы…» | 439 |
«В Париже площадь есть — ее зовут Звезда…» | 439 |
«Такие же люди, как вы…» | 439 |
«И веером разложенная дранка…» | 439 |
«Река Яузная…» | 440 |
«Черная ночь, душный барак…» | 440 |
Комментарии | 441 |
Алфавитный указатель стихотворений | 612 |
Воспроизводится по изданию: О.Э. Мандельштам. Собрание сочинений в 2 т. М.: Художественная литература, 1990. Том 1.
Электронная публикация РВБ, 2010–2021. Версия 2.0 от 3 октября 2021 г.
Образы и символы
Основной образ в стихотворении «Ленинград» — сам город. И этот город представлен одновременно в двух образах. С одной стороны, это его родное место, Петербург, его любовь. Здесь живут его друзья, у него есть «телефонов номера», по которым он может звонить, и «адреса», куда он может пойти, здесь он знает каждый уголок, здесь его душа.
С другой стороны, это уже не Петербург, а Ленинград, город его тюрьмы. Здесь он живет на черной лестнице, чувствует страх («кандалы цепочек дверных»), вечное ожидание «гостей дорогих», то есть ареста. Даже ленинградские фонари ассоциируются у лирического героя с рыбьим жиром, который имеет очень горький вкус, то есть с горечью утраты.
Лирический герой стихотворения «Ленинград» — пленник этого города. Но раньше его пленила любовь к нему, а теперь — злая сила, в него вселившаяся. По родным адресам героя встретят лишь мертвецы, и даже в своем доме он ощущает тяжесть кандалов и неминуемый арест.
История создания
Осип Мандельштам родился в Варшаве, но детство и юность провел в Петербурге. Русский город он считал родным. На некоторое время поэту пришлось расстаться с любимым городом, ведь учился мужчина за границей, а во времена гражданской войны побывал в разных уголках страны. Пока Осип Эмильевич скитался по чужим землям, Петербург переименовали: он стал Ленинградом. Вот почему в анализируемом произведении автор употребляет оба названия.
В 1930 г. О. Мандельштам вынужден был отправиться на Кавказ, где провел 12 месяцев. В этом году в предвкушении встречи с родным городом был создан «Ленинград». В 1931 г. произведение увидело мир на страницах «Литературной газеты».
Основная идея
Смысл стихотворения «Ленинград» – обращение к образу города на Неве, противопоставление прошлого и настоящего города и непринятие лирическим героем произошедших изменений. Лирический герой после долгого отъезда вернулся в родной, «знакомый до слез» Петербург, который изменился до неузнаваемости за время его отсутствия и стал Ленинградом. Теперь город вызывает в нем смешанные чувства и переживания. Он любит знакомый и родной Петербург, но Ленинград ассоциируется у лирического героя с горечью, тоской и зловещим мраком. Он живет на черной лестнице в ожидании ареста и испытывает колоссальную тревогу за свое будущее и будущее всей страны.
Лирический герой не может принять реалии нового мира. Такова главная мысль стихотворения «Ленинград».
Анализ стихотворения Мандельштама «Бесшумное веретено»
Согласно классификации знаменитого филолога и литературоведа Гаспарова, 1908 – 1911 гг. – время ученья для Мандельштама. В этот период он пишет стихотворения в духе произведений из сборника «Романсы без слов» величайшего французского поэта-символиста девятнадцатого столетия Поля Верлена. В эти годы создано стихотворение «Бесшумное веретено», вводящее в творчество Мандельштама два значительных мотива: бесконечности и ритма. Ритм веретена здесь тождественен ритму времени, заданному миром и лирическим героем. Крайне сложно становится отделить личное от вечного, ведь:
Все одинаково темно;
Все в мире переплетено
Моею собственной рукою…
Впоследствии пафос самосознания Мандельштама будет заключаться в желании внести в ритм собственные оттенки, нарушить гармонию, связанную с вечностью.
Ряд исследователей поэзии Осипа Эмильевича отмечают связь стихотворения с творчеством Франсуа Вийона. Основной мотив лирики французского поэта эпохи позднего Средневековья – хрупкость человеческой жизни. В «Бесшумном веретене» Мандельштам обозначает место лирического героя в статичном мире. Движение веретена может носить судьбоносный характер, если человек не способен управлять временем и полностью ему подчинен. В такой ситуации он не может отвечать за происходящее в собственной жизни. Переклички Мандельштама с Вийоном не случайны. Осип Эмильевич был хорошо знаком с творчеством французского лирика и даже посвятил ему статью под названием «Франсуа Виллон». Впрямую упоминается средневековый поэт в стихотворении 1937 года «Чтоб, приятель и ветра и капель…»:
Рядом с готикой жил озоруючи
И плевал на паучьи права
Наглый школьник и ангел ворующий,
Несравненный Виллон Франсуа.
«Бесшумное веретено» отсылает читателей к античной мифологии. Конкретнее – к мойрам, богиням судьбы. Древние греки представляли их в виде трех сестер: Клото прядет нить жизни, Лахеса определяет судьбу, Атропа перерезает нить, олицетворяя неотвратимую смерть. Согласно Гомеру, даже Зевс был обязан подчиняться воле мойр. Именно сестры определяли срок человеческой жизни и заботились о том, чтобы люди не провели на свете больше отведенного им времени. Образы, аналогичные мойрам, встречаются у древних римлян (парки), в германо-скандинавской мифологии (норны), часто упоминаются в произведениях искусства.
Осип МандельштамРубрики стихотворения: Анализ стихотворений ✑
Сочинения Том первый
Москва • Художественная литература • 1990
Составление
П. М. НЕРЛЕРА
Подготовка текста и комментарии
А. Д. МИХАЙЛОВА И П. М. НЕРЛЕРА
Вступительная статья
С. С. АВЕРИНЦЕВА
Оформление художника
В. И. ЛЕВЕНСОНА
Издательство «Художественная литература», 1990 г.
Мандельштам О. Э.
Сочинения. В 2-х т. Т. 1. Стихотворения. Сост., подгот. текста и коммент. П. Нерлера; Вступ. статья С. Аверинцева. — М.: Худож. лит., 1990. — 638 с.
ISBN 5-280-00559-2 (Т. 1)
Первый том Сочинений крупнейшего русского поэта XX века О. Э. Мандельштама (1891—1936) составили стихотворения, созданные им на протяжении жизни, включая стих-и для детей.
С. Аверинцев. Судьба и весть Осипа Мандельштама | 5 |
Стихотворения (1908 — 1925)
Камень | |
«Звук осторожный и глухой…» | 66 |
«Сусальным золотом горят…» | 66 |
«Только детские книги читать…» | 66 |
«Нежнее нежного…» | 67 |
«На бледно-голубой эмали…» | 67 |
«Есть целомудренные чары…» | 68 |
«Дано мне тело — что мне делать с ним…» | 68 |
«Невыразимая печаль…» | 69 |
«Ни о чем не нужно говорить…» | 69 |
«Когда удар с ударами встречается…» | 70 |
«Медлительнее снежный улей…» | 70 |
Silentium | 70 |
«Слух чуткий парус напрягает…» | 71 |
«Как тень внезапных облаков…» | 71 |
«Из омута злого и вязкого…» | 72 |
«В огромном омуте прозрачно и темно…» | 72 |
«Душный сумрак кроет ложе…» | 73 |
«Как кони медленно ступают…» | 73 |
«Скудный луч, холодной мерою…» | 73 |
«Воздух пасмурный влажен и гулок…» | 74 |
«Сегодня дурной день…» | 75 |
«Смутно-дышащими листьями…» | 75 |
«Отчего душа так певуча…» | 76 |
Раковина | 76 |
«На перламутровый челнок…» | 77 |
624
«О, небо, небо, ты мне будешь сниться!..» | 77 | 365* |
«Я вздрагиваю от холода…» | 77 | |
«Я ненавижу свет…» | 78 | |
«Образ твой, мучительный и зыбкий…» | 78 | |
«Нет, не луна, а светлый циферблат…» | 79 | |
Пешеход | 79 | |
Казино | 79 | |
«Паденье — неизменный спутник страха…» | 80 | |
Золотой | 80 | |
Царское Село | 81 | |
Лютеранин | 82 | |
Айя-София | 83 | |
Notre Dame | 83 | |
Старик | 84 | |
Петербургские строфы | 84 | |
«Здесь я стою — я не могу иначе» | 85 | |
«…Дев полуночных отвага…» | 85 | |
Бах | 86 | |
«В спокойных пригородах снег…» | 87 | |
«Мы напряженного молчанья не выносим…» | 87 | |
«Заснула чернь! Зияет площадь аркой…» | 87 | |
Адмиралтейство | 88 | |
«В таверне воровская шайка…» | 88 | |
Кинематограф | 89 | |
Теннис | 90 | 366 |
Американка | 91 | |
«Отравлен хлеб, и воздух выпит…» | 91 | |
Домби и сын | 92 | |
Валкирии | 93 | |
«…На луне не растет…» | 93 | 367 |
Ахматова | 93 | |
«Поговорим о Риме — дивный град!..» | 94 | |
«О временах простых и грубых… | 94 | |
«На площадь выбежав, свободен…» | 94 | |
Равноденствие | 95 | |
«Мороженно!» Солнце. Воздушный бисквит…» | 95 | |
«Есть ценностей незыблемая скала…» | 96 | |
«Природа — тот же Рим и отразилась в нем…» | 96 | |
«Пусть имена цветущих городов…» | 96 | |
«Я не слыхал рассказов Оссиана…» | 98 | |
Европа | 98 | |
Encyclyca | 99 | |
Посох | 99 | 369 |
Ода Бетховену | 100 | |
«Уничтожает пламень… | 101 | 369 |
«И поныне на Афоне…» | 102 |
* Цифра второго столбца обозначает страницу приложений.
625
Аббат («О, спутник вечного романа…») | 102 | |
«От вторника и до субботы…» | 103 | |
Дворцовая площадь | 103 | |
«О свободе небывалой…» | 104 | |
«Бессонница. Гомер. Тугие паруса…» | 104 | |
«Обиженно уходят на холмы…» | 105 | 370 |
«С веселым ржанием пасутся табуны…» | 105 | |
«Я не увижу знаменитой «Федры»..,» | 106 | |
Tristia | ||
«Как этих покрывал и этого убора…» | 107 | 371 |
Зверинец | 108 | |
«В разноголосице девического хора…» | 109 | |
«На розвальнях, уложенных соломой…» | 110 | |
Соломинка | ||
1. «Когда, соломинка, не спишь в огромной спальне…» | 110 | 373 |
2. «Я научился вам, блаженные слова…» | 111 | |
3. «Мне холодно. Прозрачная весна…» | 111 | 373 |
4. «В Петрополе прозрачном мы умрем…» | 112 | |
«Не веря воскресенья чуду…» | 112 | |
«Эта ночь непоправима…» | 114 | |
«Собирались эллины войною…» | 114 | 374 |
Декабрист | 115 | |
«Золотистого меда струя из бутылки текла…» | 116 | |
Меганом | 116 | |
«Среди священников левитом молодым…» | 117 | |
«Когда на площадях и в тишине келейной…» | 118 | |
Кассандре | 118 | 375 |
«В тот вечер не гудел стрельчатый лес органа…» | 119 | |
«Твое чудесное произношенье…» | 120 | |
«Что поют часы-кузнечик…» | 120 | |
«На страшной высоте блуждающий огонь!..» | 121 | |
«Когда в теплой ночи замирает…» | 121 | |
Сумерки свободы | 122 | |
Tristia | 124 | |
Черепаха | 125 | |
«В хрустальном омуте какая крутизна!..» | 125 | 376 |
«Сестры тяжесть и нежность, одинаковы ваши приметы…» | 126 | |
«Вернись в смесительное лоно…» | 126 | |
Феодосия | 127 | 376 |
«Мне Тифлис горбатый снится…» | 128 | |
Веницейская жизнь | 129 | |
«Когда Психея-жизнь спускается к теням…» | 130 | |
Ласточка | 130 | 377 |
«Возьми на радость из моих ладоней…» | 131 | |
«Чуть мерцает призрачная сцена…» | 132 | 378 |
626
«В Петербурге мы сойдемся снова…» | 132 | 379 |
«За то, что я руки твои не сумел удержать…» | 133 | 381 |
«Когда городская выходит на стогны луна…» | 134 | |
«Мне жалко, что теперь зима…» | 135 | |
«Я наравне с другими…» | 136 | |
«Я в хоровод теней, топтавших нежный луг…» | 136 | |
«Люблю под сводами седыя тишины…» | 137 | |
Стихи 1921 — 1925 годов | ||
Концерт на вокзале | 139 | |
«Умывался ночью на дворе…» | 140 | |
«Кому зима — арак и пунш голубоглазый…» | 140 | |
«С розовой пеной усталости у мягких губ…» | 141 | |
«Холодок щекочет темя…» | 141 | |
«Как растет хлебов опара…» | 142 | |
«Я не знаю, с каких пор…» | 142 | |
«Я по лесенке приставной…» | 143 | |
«Ветер нам утешенье принес…» | 144 | |
Московский дождик | 144 | 381 |
Век | 145 | |
Нашедший подкову (Пиндарический отрывок) | 146 | |
Грифельная ода | 149 | 382 |
Париж | 151 | |
«Как тельце маленькое крылышком…» | 151 | |
1 января 1924 | 152 | |
«Нет, никогда, ничей я не был современник…» | 154 | |
«Вы, с квадратными окошками…» | 155 | |
«Сегодня ночью, не солгу…» | 156 | |
«Жизнь упала, как зарница…» | 156 | |
«Из табора улицы темной…» | 158 |
Tristia
Я изучил науку расставанья
В простоволосых жалобах ночных.
Жуют волы, и длится ожиданье —
Последний час вигилий городских,
И чту обряд той петушиной ночи,
Когда, подняв дорожной скорби груз,
Глядели вдаль заплаканные очи
И женский плач мешался с пеньем муз.
Кто может знать при слове «расставанье»
Какая нам разлука предстоит,
Что нам сулит петушье восклицанье,
Когда огонь в акрополе горит,
И на заре какой-то новой жизни,
Когда в сенях лениво вол жуёт,
Зачем петух, глашатай новой жизни,
На городской стене крылами бьёт?
И я люблю обыкновенье пряжи:
Снуёт челнок, веретено жужжит.
Смотри, навстречу, словно пух лебяжий,
Уже босая Делия летит!
О, нашей жизни скудная основа,
Куда как беден радости язык!
Всё было встарь, всё повторится снова,
И сладок нам лишь узнаванья миг.
Да будет так: прозрачная фигурка
На чистом блюде глиняном лежит,
Как беличья распластанная шкурка,
Склонясь над воском, девушка глядит.
Не нам гадать о греческом Эребе,
Для женщин воск, что для мужчины медь.
Нам только в битвах выпадает жребий,
А им дано гадая умереть.
1918 год
*****
Сумерки свободы
Прославим, братья, сумерки свободы,
Великий сумеречный год!
В кипящие ночные воды
Опущен грузный лес тенет.
Восходишь ты в глухие годы —
О солнце, судия, народ.
Прославим роковое бремя,
Которое в слезах народный вождь берет.
Прославим власти сумрачное бремя,
Ее невыносимый гнет.
B ком сердце есть — тот должен слышать, время,
Как твой корабль ко дну идет.
Мы в легионы боевые
Связали ласточек — и вот
Не видно солнца, вся стихия
Щебечет, движется, живет;
Сквозь сети — сумерки густые —
Не видно солнца и земля плывет.
Ну что ж, попробуем: огромный, неуклюжий,
Скрипучий поворот руля.
Земля плывет. Мужайтесь, мужи,
Как плугом, океан деля.
Мы будем помнить и в летейской стуже,
Что десяти небес нам стоила земля.
Май 1918 года, Москва
*****
Анализ стихотворения «За гремучую доблесть грядущих веков» Мандельштам
Стихотворение О. Э. Мандельштама «За гремучую доблесть грядущих веков» – автобиографичное произведение поэта, в котором выразились его переживания. Оно было написано в 30-е годы XX века. Вам предлагается краткий анализ «За гремучую доблесть грядущих веков» по плану. Данный разбор можно использовать при изучении стихотворения на уроке литературы в 11 классе.
Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением За гремучую доблесть грядущих веков.
История создания – стихотворение написано в 30-е годы ХХ века, период правления Сталина, тяжелого экономического кризиса и начавшихся репрессий.
Тема – стихотворение о тяжелой участи поэта, который готов все променять на просторы далекой земли, лишь бы не наблюдать происходящие вокруг события.
Композиция – кольцевая, стихотворение состоит из вступления и трех четверостиший, которые как бы замыкаются, начинаясь и заканчиваясь одинаковыми строчками.
Жанр – лирический.
Стихотворный размер – стихотворение состоит из четырех строф (катрен), написанных анапестом, рифма точная, мужская, рифмовка перекрестная.
Метафоры – «За гремучую доблесть грядущих веков», «…на плечи кидается век-волкодав», , «сияли всю ночь голубые песцы».
Метонимия –«Жаркой шубы сибирских степей».
Гипербола – «И сосна до звезды достает».
Годы жизни Осипа Мандельштама пришлись на тяжелые, переломные для России времена. Он стал свидетелем гибели Российской империи и появления на свет нового советского государства. С этими переменами, как и многие другие поэты и писатели, он не смог примириться.
Сталинские репрессии, жесткая цензура – все это сковывало, не давало проявить себя. В этот период, в 30-е годы ХХ века, Мандельштам пишет стихотворение «За гремучую доблесть грядущих веков», в котором проявляется его стремление освободиться.
Важно
Новое время для него – «век-волкодав», и спасение от него поэт видит в далекой Сибири, «где течет Енисей и сосна до звезды достает».
Тема стихотворения тесно связана с историей его написания. Поэту невыносима политика государства, которому он неугоден. Власть стремится заглушить проявления вольности, свободы слова. Атмосфера доносов, которая царила тогда в обществе, суровые расправы с теми, кто не боится говорить правду – все это Мандельштам тяжело переживает.
Может быть, когда-то людей действительно ждет светлое будущее, за которое он «лишился и чаши на пире отцов, и веселья, и чести своей», но сейчас он мечтает очутиться далеко, «Чтоб не видеть ни труса, ни хлипкой грязцы, ни кровавых кровей в колесе».
Сибирская ссылка кажется поэту лучшим местом для спасения от «века-волкодава», и он просит: «Запихай меня лучше, как шапку, в рукав жаркой шубы сибирских степей».
Стихотворение можно условно разделить на две части. В первой указывается причина, объясняющая переживания лирического героя. Он потерял то, что для него ценно: «Я лишился и чаши на пире отцов, и веселья, и чести своей». Вторая часть – замкнутые в кольцо три четверостишия.
Поэт начинает и заканчивает эти строки, называя наступивший век «волкодавом», и говоря: «… не волк я по крови своей», как бы еще раз подчеркивая, что он не принадлежит времени, в котором живет, не хочет смиряться с новыми ценностями.
Стих относится к лирическому жанру.
Он состоит из четырех четверостиший с использованием трехсложных стоп с ударением на третий слог (анапест). Автор использует рифму: точную (грязцы – песцы, колесе – красе), мужскую – во всех последний словах строк ударение падает на последний слог (веков, людей, отцов, своей).
Используется перекрестная рифмовка АВАВ.
Мандельштам использует много метафор: «За гремучую доблесть грядущих веков», «…на плечи кидается век-волкодав», , «сияли всю ночь голубые песцы». Кроме того, используются такие средства выразительности, как: метонимия («Жаркой шубы сибирских степей»), гипербола («И сосна до звезды достает»).
Будь в числе первых на доске почета
Стихотворения разных лет
«Среди лесов, унылых и заброшенных…» | 260 |
«Тянется лесом дороженька пыльная…» | 261 |
«В непринужденности творящего обмена…» | 262 |
631
«О красавица Сайма, ты лодку мою колыхала…» | 262 |
«Мой тихий сон, мой сон ежеминутный…» | 262 |
«Из полутемной залы, вдруг… | 263 |
«Довольно лукавить: я знаю…» | 263 |
«Здесь отвратительные жабы…» | 263 |
«Сквозь восковую занавесь…» | 264 |
Пилигрим | 264 |
«В морозном воздухе растаял легкий дым…» | 265 |
«В безветрии моих садов…» | 265 |
«Истончается тонкий тлен…» | 265 |
«Ты улыбаешься кому…» | 266 |
«В просторах сумеречной залы…» | 266 |
«В холодных переливах лир…» | 267 |
«Озарены луной ночевья…» | 267 |
«Твоя веселая нежность…» | 268 |
«Не говорите мне о вечности…» | 268 |
«На влажный камень возведенный…» | 269 |
«Бесшумное веретено…» | 269 |
«Если утро зимнее темно…» | 269 |
«Пустует место. Вечер длится…» | 270 |
«В смиренномудрых высотах…» | 270 |
«Дыханье вещее в стихах моих…» | 271 |
«Нету иного пути…» | 271 |
«Что музыка нежных…» | 272 |
«На темном небе, как узор…» | 272 |
«Где вырывается из плена…» | 272 |
«Когда мозаик никнут травы…» | 273 |
«Под грозовыми облаками…» | 273 |
«Единственной отрадой…» | 274 |
«Над алтарем дымящихся зыбей…» | 274 |
«Когда укор колоколов…» | 275 |
«Мне стало страшно жизнь отжить…» | 275 |
«Я вижу каменное небо…» | 276 |
«Вечер нежный. Сумрак важный | 276 |
«Листьев сочувственный шорох…» | 277 |
«Убиты медью вечерней…» | 277 |
«Как облаком сердце одето…» | 278 |
«…Я помню берег вековой…» | 278 |
«Неумолимые слова…» | 279 |
«В самом себе, как змей, таясь…» | 279 |
Змей | 280 |
«В изголовьи Черное Распятье…» | 281 |
«Темных уз земного заточенья… | 281 |
«Медленно урна пустая…» | 282 |
«Когда подымаю…» | 282 |
«Душу от внешних условий…» | 283 |
«Я знаю, что обман в видении немыслим…» | 283 |
«Ты прошла сквозь облако тумана…» | 284 |
632
«Не спрашивай: ты знаешь…» | 284 | |
Кузнец….. | 285 | |
«Стрекозы быстрыми кругами…» | 286 | |
«Тысячеструйный поток…» | 286 | |
«Когда показывают восемь…» | 286 | |
Шарманка | 287 | |
«Как Черный ангел на снегу…» | 288 | |
«Черты лица искажены…» | 288 | |
«От легкой жизни мы сошли с ума…» | 288 | |
Мадригал («Нет, не поднять волшебного фрегата…») | 289 | |
«Веселая скороговорка…» | 289 | |
Песенка | 290 | |
Летние стансы | 290 | |
Американ бар | 291 | |
Египтянин (Надпись на камне 18 — 19 династии) («…Я избежал суровой пени…») | 292 | |
Египтянин («Я выстроил себе благополучья дом…») | 293 | |
«Пусть в душной комнате, где клочья серой ваты…» | 293 | |
Спорт | 294 | |
Футбол | 294 | 429 |
Второй футбол | 295 | 429 |
Автопортрет | 295 | |
«Как овцы жалкою толпой…» | 296 | |
«Развеселился наконец…» | 296 | |
«Когда держался Рим в союзе с естеством…» | 296 | |
Перед войной | 297 | |
«Немецкая каска — священный трофей…» | 297 | |
Polaci! | 298 | |
Реймс и Кельн | 298 | 429 |
«В белом раю лежит богатырь…» | 298 | |
Аббат | 299 | |
«У моря ропот старческой кифары…». | 300 | |
«Вот дароносица, как солнце золотое…» | 300 | |
« — Я потеряла нежную камею…» | 301 | |
Мадригал («Дочь Андроника Комнена…») | 301 | |
«О, этот воздух, смутой пьяный…» | 302 | 430 |
«Когда октябрьский нам готовил временщик…» | 302 | |
«Кто знает? Может быть, не хватит мне свечи…» | 303 | |
«Все чуждо нам в столице непотребной…» | 303 | |
Телефон | 303 | |
«Где ночь бросает якоря…» | 304 | |
Актер и рабочий | 305 | |
А небо будущим беременно | 306 | 431 |
Христиан Клейст | 307 | |
«Мне кажется, мы говорить должны | 308 | |
«Мир начинался страшен и велик…» | 308 | |
«Да, я лежу в земле, губами шевеля…» | 308 | 433 |
Железо | 309 |
633
«Ты должен мной повелевать…» | 309 | |
«Тянули жилы, жили-были…» | 309 | |
«Мир должно в черном теле брать…» | 310 | |
«Я в сердце века — путь неясен…» | 310 | |
«А мастер пушечного цеха…» | 310 | |
«Как женственное серебро горит…» | 310 | |
<�Ода> | 311 | 433 |
Чарли Чаплин | 313 | |
«С примесью ворона — голуби…» | 314 | |
«Пароходик с петухами…» | 315 | |
Стансы («Необходимо сердцу биться…») | 316 | |
«На откосы, Волга, хлынь, Волга, хлынь…» | 318 |
Приложения
Разные редакции и наброски | |
СТИХОТВОРЕНИЯ (1908-1925) | 366 |
НОВЫЕ СТИХИ (1930-1937) | 387 |
СТИХОТВОРЕНИЯ РАЗНЫХ ЛЕТ | 429 |
ЭКСПРОМТЫ. ОТРЫВКИ. СТРОКИ ИЗ УНИЧТОЖЕННЫХ ИЛИ УТЕРЯННЫХ СТИХОВ | |
«Поднять скрипучий верх соломенных корзин…» | 436 |
«……коробки…» | 436 |
«Я давно полюбил нищету…» | 436 |
«Под зефиры весны…» | 437 |
«Целует мне в гостиной руку…» | 437 |
«………Канделаки…» | 437 |
«Однажды прапорщик-заика…» | 437 |
«Вакс ремонтнодышащий…» | 437 |
«Убийца, преступная вишня…» | 437 |
«В оцинкованном влажном Батуме…» | 438 |
«Это я. Это Рейн. Браток, помоги…» | 438 |
«Я семафор со сломанной рукой… » | 438 |
«И пламенный поляк — ревнивец фортепьянный…» | 438 |
637
«На этом корабле есть для меня каюта…» | 439 |
«Там уж скоро третий год…» | 439 |
«Но уже раскачали ворота молодые микенские львы…» | 439 |
«В Париже площадь есть — ее зовут Звезда…» | 439 |
«Такие же люди, как вы…» | 439 |
«И веером разложенная дранка…» | 439 |
«Река Яузная…» | 440 |
«Черная ночь, душный барак…» | 440 |
Комментарии | 441 |
Алфавитный указатель стихотворений | 612 |
Воспроизводится по изданию: О.Э. Мандельштам. Собрание сочинений в 2 т. М.: Художественная литература, 1990. Том 1.
Электронная публикация РВБ, 2010–2021. Версия 2.0 от 3 октября 2021 г.
Анализ стихотворения Мандельштама «Notre Dame»
В 1908 году Осип Мандельштам становится слушателем Сорбонны, изучая в престижном европейском университете французскую литературу. Попутно молодой поэт очень много путешествует и знакомиться с достопримечательностями страны. Одно из самых глубоких и неизгладимых впечатлений на него производит Собор парижской Богоматери, которому в 1912 году Мандельштам посвятит свое стихотворение «Notre Dame».
Внутренний мир этого поэта весьма изменчив и непредсказуем. Поэтому, начиная читать его стихи, порой очень трудно представить, какой у них будет финал. Произведение «Notre Dame» в данном случае не является исключением. Потрясенный величием и красотой собор, автор о. В этом здании прекрасно уживаются величие и изящество, монументальность и воздушность. Это сочетание будоражит воображение Осипа Мандельштама, в котором чувство страха борется с чувством восхищения. Точно из таких же противоречий состоит и сам собор, мощный купол которого давно бы уже рухнул, если бы о нем не «позаботилась подпружных арок сила». Продуманная до мелочей конструкция при этом выглядит настолько головокружительно, что поэт не устает любоваться собором и постепенно не только проникается его духом, но и понимает, почему это сооружение по праву считается одним из самых красивых в мире.
Изучая собор изнутри, автор приходит к удивительному открытию, отмечая, что здесь органично сплелись воедино «души готической рассудочная пропасть, египетская мощь и христианства робость». Хрупкость тростника в храме соседствует с массивностью дуба, и при этом «всюду царь – отвес».
Поэт искренне восхищается мастерством древних зодчих, хотя прекрасно понимает, что для возведения такого собора понадобилось огромное количество времени и сил. При этом строительные материалы, не отличающиеся современностью и изысканностью, выглядят так, словно бы храм собирали из воздушных пушинок. Эта загадка не дает покоя Мандельштаму, который, обследуя самые дальние закоулки собора, так и не может найти ответ на свой вопрос: как именно из камня, дерева и стекла можно было создать такой архитектурный шедевр? Обращаясь к собору, поэт о
Причем, делал это с особым вниманием, пытаясь постичь тайну «Notre Dame». Однако выводы, которые сделал поэт, лежат не в материальной, а в философской плоскости
«Из тяжести недоброй и я когда-нибудь прекрасное создам…», — отмечает автор, подразумевая, что слова являются таким же строительным материалом, как и камне. Необтесанным и грубым. Но если у человека есть дар, то даже при помощи такого «материала» можно «соорудить» настоящий литературный шедевр, которым даже спустя века будут восхищаться благодарные потомки.
Творчество Осипа Мандельштама — это яркая, и одновременно трагическая страница истории русской литературы. Поэта еще при жизни называли «лицом Серебряного века» за его творческую смелость, решительность и бескомпромиссность. Мандельштам не чуждался читать вслух перед широкой публикой антисталинские стихи в страшных 30-х годах, за что и нашел свою смерть в дальневосточном трудовом лагере.
Приложения
Разные редакции и наброски | ||
СТИХОТВОРЕНИЯ (1908-1925) | 366 | |
НОВЫЕ СТИХИ (1930-1937) | 387 | |
СТИХОТВОРЕНИЯ РАЗНЫХ ЛЕТ | 429 | |
ЭКСПРОМТЫ. ОТРЫВКИ. СТРОКИ ИЗ УНИЧТОЖЕННЫХ ИЛИ УТЕРЯННЫХ СТИХОВ |
||
«Поднять скрипучий верх соломенных корзин…» | 436 | |
«……коробки…» | 436 | |
«Я давно полюбил нищету…» | 436 | |
«Под зефиры весны…» | 437 | |
«Целует мне в гостиной руку…» | 437 | |
«………Канделаки…» | 437 | |
«Однажды прапорщик-заика…» | 437 | |
«Вакс ремонтнодышащий…» | 437 | |
«Убийца, преступная вишня…» | 437 | |
«В оцинкованном влажном Батуме…» | 438 | |
«Это я. Это Рейн. Браток, помоги…» | 438 | |
«Я семафор со сломанной рукой… » | 438 | |
«И пламенный поляк — ревнивец фортепьянный…» | 438 |
637
«На этом корабле есть для меня каюта…» | 439 | |
«Там уж скоро третий год…» | 439 | |
«Но уже раскачали ворота молодые микенские львы…» | 439 | |
«В Париже площадь есть — ее зовут Звезда…» | 439 | |
«Такие же люди, как вы…» | 439 | |
«И веером разложенная дранка…» | 439 | |
«Река Яузная…» | 440 | |
«Черная ночь, душный барак…» | 440 |
Комментарии | 441 |
Алфавитный указатель стихотворений | 612 |
Подготовка к ЕГЭ по английскому языку |
Воспроизводится по изданию: О.Э. Мандельштам. Собрание сочинений в 2 т. М.: Художественная литература, 1990. Том 1.
Электронная публикация РВБ, 2010–2023. Версия 2.0 от 3 октября 2019 г.
Шуточные стихи
<Анне Ахматовой> | 340 | |
«Блок-король…» | 340 | |
«И глагольных окончаний колокол…» | 340 | |
Антология античной глупости <I> | ||
«Ветер с высоких дерев…» | 341 | |
«Катится по небу Феб…» | 341 | |
«— Лесбия, где ты была?..» | 341 | |
«Буйных гостей голоса…» | 341 | |
«Милая!» — тысячу раз…» | 341 | |
«Слышен свист и вой локомобилей…» | 341 | |
«Кушает сено корова…» | 341 | |
«В девятьсот двенадцатом, как яблоко румян…» | 341 | |
«Не унывай…» | 342 | |
«Вуайажор арбуз украл…» | 342 | |
«Автоматичен, вежлив и суров…» | 342 | |
«Мне скучно здесь, мне скучно здесь…» | 343 | |
«Барон Эмиль хватает нож…» | 343 | |
Актеру, игравшему испанца | 343 | |
Газелла | 343 | |
«Я вскормлен молоком классической Паллады…» | 344 | |
Умеревший офицер | 344 | |
«Если грустишь, что тебе задолжал я одиннадцать тысяч…» | 344 | |
Антология античной глупости <II> | ||
«Юношей Публий вступил…» | 344 | |
«Сын Леонида был скуп…» | 344 | |
«Сын Леонида был скуп…» | 345 | |
«Смертный, откуда идешь?..» | 345 | |
«Пушкин имеет проспект…» | 345 | |
«Слышу на улице шум…» | 345 | |
«Разве подумать я мог…» | 345 | |
«Юношей я присмотрел…» | 345 | |
«Двое влюбленных в ночи…» | 346 | |
<Из альбома Д. И. Шепеленко> | ||
«Поэту море по коленки…» | 346 | |
«Нам не шелк, одна овчина…» | 346 | |
«Роковое трепетанье…» | 346 | |
«Есть разных хитростей у человека много…» | 346 | |
«Но я люблю твои, Сергей Бобров…» | 346 | |
«Как некий исполин с Синая до Фавора…» | 347 | |
«Не средиземною волной…» | 347 | |
Антология житейской глупости | ||
«Мандельштам Иосиф автор…» | 347 | |
«Это Анна есть Иванна…» | 347 | |
«Это Гарик Ходасевич…» | 347 |
635
«Это есть Лукницкий Павел…» | 347 | |
«Алексей Максимыч Пешков…» | 347 | |
«Это есть художник Альтман…» | 348 | |
«Это есть мадам Мария…» | 348 | |
«Любил Гаврила папиросы…» | 348 | |
«Зевес сегодня в гневе на Гермеса…» | 348 | |
Извозчик и Дант | 348 | |
Лжец и ксендзы | 349 | |
Песнь вольного казака | 349 | |
«Ubi bene, ibi patria… » | 349 | |
Тетушка и Марат | 350 | |
Баллада о горлинках | 350 | |
«На Моховой семейство из Полесья…» | 351 | |
«Скажу ль…» | 352 | |
«Архистратиг вошел в иконостас…» | 352 | |
«Однажды некогда какой-то подполковник…» | 352 | |
«Один еврей, должно быть, комсомолец…» | 353 | |
«Помпоныч, римский гражданин…» | 353 | |
«У вас в семье нашел опору я…» | 353 | |
«Плещут воды Флегетона…» | 354 | |
«Подшипник с шариком…» | 354 | |
«Кто Маяковского гонитель…» | 354 | |
«Посреди огромных буйволов… | 354 | |
Моргулеты | ||
«Моргулис — он из Наркомпроса…» | 354 | |
«Старик Моргулис зачастую…» | 355 | |
«Я видел сон — мне бес его внушил…» | 355 | |
«Старик Моргулис из Ростова…» | 355 | |
«Старик Моргулис на Востоке…» | 355 | |
«У старика Моргулиса глаза…» | 355 | |
«Старик Моргулис под сурдинку…» | 355 | |
«Звезды сияют ночью летней…» | 356 | |
«Старик Моргулис — примечай-ка!..» | 356 | |
«Старик Моргулис на бульваре…» | 356 | |
Стихи о дохе | ||
1.«Ох, до сибирских мехов охоча была Каранович…» | 356 | |
2.«Скажи-ка, бабушка — хе-хе!..» | 356 | |
«Мяукнул конь и кот заржал…» | 356 | |
Эпиграмма в терцинах | 357 | |
«Ходит Вермель, тяжело дыша…» | 357 | |
«Счастия в Москве отчаяв…» | 358 | |
«Какой-то гражданин, наверное попович…» | 358 | |
«Однажды из далекого кишлака…» | 358 | |
«Там, где край был дик…» | 359 | |
«Звенигородский князь в четырнадцатом веке…» | 359 | |
Сонет | 359 | |
«Марья Сергеевна, мне ужасно хочется…» | 360 |
636
«Знакомства нашего на склоне…» | 360 | |
«Какой-то гражданин, не то чтоб слишком пьяный…» | 360 | |
«Привыкают к пчеловоду пчелы…» | 361 | |
«На берегу эгейских вод…» | 361 | |
«Один портной…» | 361 | |
«Случайная небрежность иль ослышка…» | 361 | |
«Не надо римского мне купола…» | 362 | |
«Карлик-юноша, карлик-мимоза…» | 362 | |
«Искусств приличных хоровода…» | 362 | |
«Источник слез замерз…» | 362 | |
<Стихи к Наташе Штемпель > | ||
«Пришла Наташа. Где была?..» | 363 | |
«Если бы проведал бог…» | 363 | |
«— Наташа, как писать: «балда»?..» | 363 | |
«Наташа, ах, как мне неловко!..» | 363 | |
«Наташа, ах, как мне неловко…» | 363 | |
«Наташа спит. Зефир летает…» | 363 | |
«Эта книга украдена…» | 364 | |
Подражание новогреческому | 364 | |
«О, эта Лена, эта Нора…» | 364 | |
Решенье | 364 |
Ранние годы
В 1907 году юный Мандельштам стал слушателем лекций при физико-математическом факультете Санкт-Петербургского университета, однако, проучившись некоторое время, не ощутил в себе тяги к естественным и точным наукам, поэтому принял решение забрать документы.
В 1908 году будущее светило русской литературы поступает в университет Сорбонны, попутно слушая курсы в университете Гейдельберга. За годы обучения Осип проявил себя как талантливый литератор и весьма эрудированный человек, что позволило ему войти в элитный круг общения будущих русских литераторов.
Среди друзей и знакомых поэта того времени были Николай Гумилев, Вячеслав Иванов, с которыми он часто собирался, и друзья обсуждали классику французской и английской поэзии.
В 1911 году семья поэта стала испытывать большие финансовые трудности, и Осипу пришлось вернуться на родину и продолжить обучение в университете Санкт-Петербурга.
Размер и рифмовка
Стихотворение написано дольником с тремя ударениями в строке. Интересно, что в каждой строчке по три слова, не считая служебных и местоимений. Декламация стихотворения получается очень выразительной.
Чёткости ритма способствую мужские рифмы. Рифмовка перекрёстная.
Стихотворение – это логическая цепочка умозаключений лирического героя. Мандельштам использует в нём все существующие пунктуационные знаки. Здесь есть и восклицательные предложения, и повествовательные, и побудительные, и даже незаконченная, оборванная мысль с многоточием в конце. Стихотворение, при всей сложности мысли, — прекрасный образец риторики.
-
«Мы живём, под собою не чуя страны…», анализ стихотворения Мандельштама
-
«Золотистого меду струя из бутылки текла…», анализ стихотворения Мандельштама
-
«Notre Dame», анализ стихотворения Мандельштама
-
«Ленинград», анализ стихотворения Мандельштама
-
«Сохрани мою речь навсегда», анализ стихотворения Мандельштама
-
«О свободе небывалой», анализ стихотворения Мандельштама
-
«Только детские книги читать», анализ стихотворения Мандельштама
-
«Нежнее нежного», анализ стихотворения Мандельштама
-
«Бессонница, Гомер, тугие паруса…», анализ стихотворения Мандельштама
-
«Батюшков», анализ стихотворения Мандельштама
-
«Вечер нежный», анализ стихотворения Мандельштама
-
«За гремучую доблесть грядущих веков», анализ стихотворения Мандельштама
-
«Век», анализ стихотворения Мандельштама
-
Осип Эмильевич Мандельштам, краткая биография
По произведению: «Я ненавижу свет»
По писателю: Мандельштам Осип Эмильевич